Текст и перевод песни Bia Ferreira - Não Precisa Ser Amélia - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Precisa Ser Amélia - Ao Vivo
No Need to Be Amélia - Live
Estrela
que
brilha,
clareia
a
trilha
Star
that
shines,
light
up
the
trail
Ilumina
e
guia
o
meu
caminhar
Illuminate
and
guide
my
walk
Alumeia
um
pouquinho
esse
meu
caminho
Light
up
my
path
a
little
Me
dê
uma
luz,
'tá
difícil
enxergar
Give
me
a
light,
it's
hard
to
see
Quanto
mais
eu
ando,
mais
escuro
fica
The
more
I
walk,
the
darker
it
gets
Me
dê
uma
dica
p'a
poder
seguir
Give
me
a
hint
so
I
can
follow
Não
sei
o
que
faço
I
don't
know
what
to
do
Se
ando,
se
paro,
se
corro,
se
sento
ou
se
fico
aqui
If
I
walk,
if
I
stop,
if
I
run,
if
I
sit
or
if
I
stay
here
Tome
minha
boca
Take
my
mouth
P'ra
que
eu
só
fale
So
that
I
only
speak
Aquilo
que
eu
deveria
dizer
What
I
should
say
A
caneta,
a
folha,
o
lápis
The
pen,
the
paper,
the
pencil
Agora
que
eu
comecei
a
escrever
Now
that
I've
started
writing
Que
eu
nunca
me
cale
That
I
never
shut
up
O
jogo
só
vale
quando
todas
as
partes
puderem
jogar
The
game
is
only
worth
it
when
all
parties
can
play
Sou
mina,
sou
preta
essa
é
minha
treta
I'm
a
girl,
I'm
Black
this
is
my
struggle
Me
deram
um
palco
e
eu
vou
cantar
They
gave
me
a
stage
and
I'm
going
to
sing
Canto
pela
tia
que
é
silenciada
I
sing
for
the
aunt
who
is
silenced
Dizem
que
só
a
pia
é
seu
lugar
They
say
that
only
the
sink
is
her
place
Pela
mina
que
é
de
quebrada
For
the
girl
who
is
from
the
hood
Que
é
violentada
e
não
pode
estudar
Who
is
raped
and
cannot
study
Canto
pela
preta
objetificada
I
sing
for
the
Black
woman
objectified
Gostosa,
sarada,
que
tem
que
sambar
Hot,
fit,
who
has
to
samba
Dona
de
casa
limpa,
lava
e
passa
Housewife
cleans,
washes
and
irons
Mas
fora
do
lar
não
pode
trabalhar
But
outside
the
home,
she
can't
work
A
dona
de
casa
limpa,
lava
e
passa
The
housewife
cleans,
washes
and
irons
Mas
fora
do
lar
não
pode
trabalhar
But
outside
the
home,
she
can't
work
A
dona
de
casa
limpa,
lava
e
passa
The
housewife
cleans,
washes
and
irons
A
dona
de
casa
The
housewife
Não
precisa
ser
Amélia
p'ra
ser
de
verdade
You
don't
have
to
be
Amélia
to
be
real
'Cê
tem
a
liberdade
p'ra
ser
quem
você
quiser
You
have
the
freedom
to
be
whoever
you
want
Seja
preta,
indígena,
trans,
nordestina
Be
Black,
indigenous,
trans,
northeastern
Não
se
nasce
feminina,
torna-se
mulher
One
is
not
born
feminine,
one
becomes
a
woman
E
não
precisa
ser
Amélia
p'ra
ser
de
verdade
And
you
don't
have
to
be
Amélia
to
be
real
'Cê
tem
a
liberdade
p'ra
ser
quem
você
quiser
You
have
the
freedom
to
be
whoever
you
want
Seja
preta,
indígena,
trans,
nordestina
Be
Black,
indigenous,
trans,
northeastern
Não
se
nasce
feminina,
torna-se
mulher
One
is
not
born
feminine,
one
becomes
a
woman
Estrela
que
brilha,
clareia
a
trilha
Star
that
shines,
light
up
the
trail
Ilumina
e
guia
o
meu
caminhar
Illuminate
and
guide
my
walk
Alumeia
um
pouquinho
esse
meu
caminho
Light
up
my
path
a
little
Me
dê
uma
luz,
'tá
difícil
enxergar
Give
me
a
light,
it's
hard
to
see
Quanto
mais
eu
ando,
mais
escuro
fica
The
more
I
walk,
the
darker
it
gets
Me
dê
uma
dica
p'a
poder
seguir
Give
me
a
hint
so
I
can
follow
Não
sei
o
que
faço
I
don't
know
what
to
do
Se
ando,
se
paro,
se
corro,
se
sento
ou
se
fico
aqui
If
I
walk,
if
I
stop,
if
I
run,
if
I
sit
or
if
I
stay
here
Tome
minha
boca
Take
my
mouth
P'ra
que
eu
só
fale
So
that
I
only
speak
Aquilo
que
eu
deveria
dizer
What
I
should
say
A
caneta,
a
folha,
o
lápis
The
pen,
the
paper,
the
pencil
Agora
que
eu
comecei
a
escrever
Now
that
I've
started
writing
Nunca
me
cale
Never
shut
me
up
O
jogo
só
vale
quando
todas
as
partes
puderem
jogar
The
game
is
only
worth
it
when
all
parties
can
play
Sou
mina,
sou
preta
essa
é
minha
treta
I'm
a
girl,
I'm
Black
this
is
my
struggle
Me
deram
um
palco
e
eu
vou
cantar
They
gave
me
a
stage
and
I'm
going
to
sing
Pela
tia
que
é
silenciada
For
the
aunt
who
is
silenced
Dizem
que
só
a
pia
é
seu
lugar
They
say
that
only
the
sink
is
her
place
Pela
mina
que
é
de
quebrada
For
the
girl
who
is
from
the
hood
Que
é
violentada
e
não
pode
estudar
Who
is
raped
and
cannot
study
Pela
preta
objetificada
For
the
Black
woman
objectified
Gostosa,
sarada,
que
tem
que
sambar
Hot,
fit,
who
has
to
samba
Dona
de
casa
limpa,
lava
e
passa
Housewife
cleans,
washes
and
irons
Mas
fora
do
lar
não
pode
trabalhar
But
outside
the
home,
she
can't
work
A
dona
de
casa
limpa,
lava
e
passa
The
housewife
cleans,
washes
and
irons
Mas
fora
do
lar
não
pode
trabalhar
But
outside
the
home,
she
can't
work
A
dona
de
casa
limpa,
lava
e
passa
The
housewife
cleans,
washes
and
irons
A
dona
de
casa
The
housewife
Não
precisa
ser
Amélia
p'ra
ser
de
verdade
You
don't
have
to
be
Amélia
to
be
real
'Cê
tem
a
liberdade
p'ra
ser
quem
você
quiser
You
have
the
freedom
to
be
whoever
you
want
Seja
preta,
indígena,
trans,
nordestina
Be
Black,
indigenous,
trans,
northeastern
Não
se
nasce
feminina,
torna-se
mulher
One
is
not
born
feminine,
one
becomes
a
woman
E
não
precisa
ser
Amélia
p'ra
ser
de
verdade
And
you
don't
have
to
be
Amélia
to
be
real
'Cê
tem
a
liberdade
p'ra
ser
quem
você
quiser
You
have
the
freedom
to
be
whoever
you
want
Seja
preta,
indígena,
trans,
nordestina
Be
Black,
indigenous,
trans,
northeastern
Não
se
nasce
feminina,
torna-se
mulher
One
is
not
born
feminine,
one
becomes
a
woman
Torna-se
mulher
Becomes
a
woman
Ser
Amélia
p'ra
ser
de
verdade
To
be
Amélia
to
be
real
'Cê
tem
a
liberdade
p'ra
ser
quem
você
quiser
You
have
the
freedom
to
be
whoever
you
want
Seja
preta,
indígena,
trans,
nordestina
Be
Black,
indigenous,
trans,
northeastern
Não
se
nasce
feminina,
torna-se
mulher
One
is
not
born
feminine,
one
becomes
a
woman
E
não
precisa
ser
Amélia
p'ra
ser
de
verdade
And
you
don't
have
to
be
Amélia
to
be
real
'Cê
tem
a
liberdade
p'ra
ser
quem
você
quiser
You
have
the
freedom
to
be
whoever
you
want
Menos
preta,
indígena,
não
se
apropria
Less
Black,
indigenous,
don't
appropriate
Quer
ser
preta
dia
a
dia,
p'a
polícia
'cê
não
é,
é...
You
want
to
be
black
day
by
day,
for
the
police
you're
not,
you
are...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bia Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.