Biagio Antonacci - Come Se Fossi Un'isola (Live) - перевод текста песни на немецкий

Come Se Fossi Un'isola (Live) - Biagio Antonacciперевод на немецкий




Come Se Fossi Un'isola (Live)
Als Wär Ich Eine Insel (Live)
Mi sento un'isola, un'isola
Ich fühle mich wie eine Insel, eine Insel
A volte mi sento proprio un'isola
Manchmal fühle ich mich wirklich wie eine Insel
Un'isola, un'isola, ma tu
Eine Insel, eine Insel, aber du
Ma tu amami come se fossi un'isola
Aber du, liebe mich, als wär ich eine Insel
Distante ma raggiungibile
Fern, aber erreichbar
Col mare calmo tu
Bei ruhiger See du
Ti prepari e vieni qui
Machst dich bereit und kommst hierher
Col mare grosso tu
Bei rauer See du
Farai fatica un po', ma tu
Wirst dich ein wenig abmühen, aber du
Ma tu amami come se tossi un'isola
Aber du, liebe mich, als wär ich eine Insel
Imprevedibile, piove di colpo, e tu
Unvorhersehbar, es regnet plötzlich, und du
A ripararti un po' e a cercare di asciugarti
Suchst ein wenig Schutz und versuchst dich zu trocknen
Quasi invisibile da tutto il resto tu
Fast unsichtbar für alles andere du
Il vento può anche dividerci
Der Wind kann uns auch trennen
Dal tempo spesso dipendo io
Vom Wetter hänge ich oft ab
Che sono un'isola
Der ich eine Insel bin
Ma tu amami come se fossi un'isola
Aber du, liebe mich, als wär ich eine Insel
Distante, ma raggiungibile
Fern, aber erreichbar
E non ti scoraggiare
Und lass dich nicht entmutigen
Se tra noi c'è solo acqua
Wenn zwischen uns nur Wasser ist
Talmente trasparente
So durchsichtig
Che vedo il fondo in volo
Dass ich den Grund wie im Flug sehe
Il vento può anche dividerci
Der Wind kann uns auch trennen
Dal tempo spesso dipendo io
Vom Wetter hänge ich oft ab
Che sono un'isola
Der ich eine Insel bin
Voglia di sentirti quando tocchi le mie sponde e poi
Sehnsucht, dich zu spüren, wenn du meine Ufer berührst und dann
Sentir la pelle tua che cambia al sole
Deine Haut zu fühlen, die sich in der Sonne verändert
Renderti felice e poi di baci liberarsi
Dich glücklich machen und uns dann in Küssen verlieren
E all'imbrunire poi guardarti andare via
Und in der Abenddämmerung dann zusehen, wie du gehst
Come se fossi un'isola
Als wär ich eine Insel
Ma tu, ma tu, tu non ti scoraggiare
Aber du, aber du, du lass dich nicht entmutigen
Se tra noi c'è solo acqua
Wenn zwischen uns nur Wasser ist
Talmente trasparente
So durchsichtig
Che vedo il fondo in volo, in volo
Dass ich den Grund wie im Flug sehe, wie im Flug
Voglia di sentirti quando tocchi le mie sponde e poi
Sehnsucht, dich zu spüren, wenn du meine Ufer berührst und dann
Bruciar la pelle tua che cambia al sole
Spüren, wie deine Haut in der Sonne glüht
Renderti felice e poi di baci liberarsi
Dich glücklich machen und uns dann in Küssen verlieren
E all'imbrunire poi guardarti andare via
Und in der Abenddämmerung dann zusehen, wie du gehst
E poi pensare in fretta a un nuovo giorno per vedersi
Und dann schnell an einen neuen Tag denken, um uns zu sehen
E darsi pace solo quando arriverà, quando arriverà
Und Frieden finden erst, wenn er kommt, wenn er kommt
Ma tu amami, amami, come se fossi un'isola
Aber du, liebe mich, liebe mich, als wär ich eine Insel
Distante, ma raggiungibile
Fern, aber erreichbar
E non ti scoraggiare
Und lass dich nicht entmutigen
Se tra noi c'è solo acqua
Wenn zwischen uns nur Wasser ist
Talmente trasparente
So durchsichtig
Che vedo il fondo in volo
Dass ich den Grund wie im Flug sehe
Come se fossi un'isola
Als wär ich eine Insel
Come se fossi un'isola
Als wär ich eine Insel
Come se fossi un'isola
Als wär ich eine Insel
Come se fossi un'isola
Als wär ich eine Insel
Grazie di cuore
Herzlichen Dank





Авторы: Biagio Antonacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.