Biagio Antonacci - Evoco - перевод текста песни на немецкий

Evoco - Biagio Antonacciперевод на немецкий




Evoco
Ich rufe hervor
Evoco
Ich rufe hervor
Mio padre e una ragazza color nuvola
Meinen Vater und ein Mädchen, wolkenfarben
A lui voglio soltanto dire: "Ti voglio bene"
Ihm will ich nur sagen: "Ich hab dich lieb"
Di lei voglio sapere dove abita, frequenta il bosco?
Von ihr will ich wissen, wo sie wohnt, geht sie oft in den Wald?
Evoco
Ich rufe hervor
Di notte l'inquietudine mi lapida
Nachts steinigt mich die Unruhe
Mi uccide, na-na-na-na (na-na-na-na)
Sie tötet mich, na-na-na-na (na-na-na-na)
Il mormorio degli angeli mi salva sempre
Das Murmeln der Engel rettet mich immer
La provvidenza esiste tra i rottami
Die Vorsehung existiert zwischen den Trümmern
Evoco
Ich rufe hervor
Vorrei poterti parlare
Ich möchte mit dir sprechen können
E io, se avessi il mondo in mano
Und ich, wenn ich die Welt in der Hand hätte
Lo lancerei distante, così da non vederlo
Würde ich sie weit weg werfen, um sie nicht zu sehen
Per non cercarlo invano
Um sie nicht vergebens zu suchen
Io non riuscirei a star fermo
Ich könnte nicht stillhalten
Se avessi in mano il tempo, ora
Wenn ich die Zeit in der Hand hätte, jetzt
Tutto questo vale solo un attimo
All das ist nur einen Augenblick wert
Evoco
Ich rufe hervor
Nel bosco entra luce quando vuole lei
Im Wald kommt Licht herein, wann sie es will
E io a piedi scalzi inciampo e sanguino
Und ich stolpere barfuß und blute
Mio padre e una ragazza color nuvola
Mein Vater und ein Mädchen, wolkenfarben
Evoco
Ich rufe hervor
Di notte l'inquietudine mi lapida
Nachts steinigt mich die Unruhe
Mi uccide, na-na-na-na (na-na-na-na)
Sie tötet mich, na-na-na-na (na-na-na-na)
Il mormorio degli angeli mi salva sempre
Das Murmeln der Engel rettet mich immer
La provvidenza esiste tra i rottami
Die Vorsehung existiert zwischen den Trümmern
Evoco
Ich rufe hervor
Io, se avessi il mondo in mano
Ich, wenn ich die Welt in der Hand hätte
Lo lancerei distante, così da non vederlo
Würde ich sie weit weg werfen, um sie nicht zu sehen
Per non cercarlo invano
Um sie nicht vergebens zu suchen
Io non riuscirei a star fermo
Ich könnte nicht stillhalten
Se avessi in mano il tempo, ora
Wenn ich die Zeit in der Hand hätte, jetzt
Io, favola o racconto
Ich, Märchen oder Erzählung
Io ti ho regalato un viaggio
Ich habe dir eine Reise geschenkt
Da piccoli e discordi
Aus Kindertagen und Zwist
Ricordi di momenti
Erinnerungen an Momente
Che fanno vivere
Die leben lassen
È bello vivere, ora
Es ist schön zu leben, jetzt





Авторы: Biagio Antonacci, Emiliano Fantuzzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.