Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′è
una
strada
piccola
There
is
a
narrow
road
Affannosa
e
ripida
che
mi
porta
fino
a
te
Breathless
and
steep,
it
leads
me
to
you
Io
vorrei
percorrerla
e
senza
rischi
inutili
I
would
like
to
travel
it
and
without
unnecessary
risks
Arrivare
fino
a
te
Arrive
to
you
Fino
all'amore,
dal
cuore
in
poi
Up
to
love,
from
heart
and
beyond
Che
effetto
mi
fa
What
effect
it
has
on
me
Dolcezza
e
poi
malinconia
Sweetness
and
then
melancholy
Che
forza
mi
dà
What
strength
it
gives
me
Non
vorrei
mai
perdermi
I
wouldn't
like
to
get
lost
Vorrebbe
dire
perdere
It
would
mean
to
lose
Vado
in
fondo
fino
a
te
I
go
deep
down
to
you
Io
cammino
senza
sole
I
walk
without
sun
Per
arrivare
a
luce
piena
To
arrive
to
full
light
Fino
in
fondo,
fino
a
te
Deep
down,
to
you
Fino
all′amore,
nei
suoi
perché
Up
to
love,
in
its
why
Nei
suoi
"non
lo
so"
In
its
"I
don't
know"
E
lacrime
se
tu
vai
via
And
tears
if
you
leave
Mi
porti
con
te
Take
me
with
you
Se
c'è
un
posto
per
me
in
quel
cuore
affollato
If
there
is
a
place
for
me
in
that
crowded
heart
Se
c'è
un
posto
lo
tieni
per
me
If
there
is
a
place,
keep
it
for
me
E
se
per
caso
non
va,
c′è
da
farsi
del
male
And
if
by
chance
it
doesn't
go
well,
there
is
pain
to
be
felt
Ma
senza
male
l′amore
cos'è,
cos′è
But
without
pain,
love,
what
is
it,
what
is
it?
Fino
all'amore,
dal
cuore
in
poi
Up
to
love,
from
heart
and
beyond
Che
effetto
mi
fa
What
effect
it
has
on
me
Dolcezza
e
poi
malinconia
Sweetness
and
then
melancholy
Che
forza
mi
dà
What
strength
it
gives
me
Fino
all′amore,
nei
suoi
perché
Up
to
love,
in
its
why
Nei
suoi
"non
lo
so"
In
its
"I
don't
know"
E
lacrime
se
tu
vai
via
And
tears
if
you
leave
Mi
porti
con
te
Take
me
with
you
Fate
dei
bei
sogni
Have
nice
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biagio Antonacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.