Текст и перевод песни Biagio Antonacci - Il Campione (Remastered 2018)
Il Campione (Remastered 2018)
Чемпион (Ремастеринг 2018)
Il
campione
corre,
vola
...
supera
le
stelle
vola...
Чемпион
бежит,
летит...
превосходит
звезды,
летит...
E
non
sentiamo
il
rumore
И
мы
не
слышим
шума
Il
campione
non
ha
mai...
paura
di
non
farcela...
Чемпион
никогда
не...
боится
не
справиться...
E
lo
guardiamo
passare
И
мы
смотрим,
как
он
проносится
мимо
Il
suo
coraggio,
fantasia
e
lucidità
Его
мужество,
фантазия
и
ясность
ума
IL
SORPASSO
con
un
un
colpo
di
magia
ОБГОН
одним
движением
волшебной
палочки
Io
mi
emoziono
...
nel
vederlo
salutare
e
festeggiare
Я
волнуюсь
...
видя,
как
он
приветствует
и
празднует
E
piangere
di
fronte
alla
vittoria
И
плачет
перед
лицом
победы
Il
campione
sa
ascoltare...
il
suo
cuore
e
quello
del
motore...
Чемпион
умеет
слушать...
свое
сердце
и
сердце
мотора...
Insieme
...
come
gli
amanti
Вместе
...
как
любовники
Un
angelo
col
casco
nero
che
su
due
ruote
riuscirebbe
Ангел
в
черном
шлеме,
который
на
двух
колесах
смог
бы
A
fare
il
giro
del
cielo...
Объехать
небо...
Dalla
sua
bocca
non
è
uscito
quello
che
Из
его
уст
не
вышло
то,
что
Ho
letto
oggi
sui
giornali
Я
прочитал
сегодня
в
газетах
Sparano
...
sulla
sua
vita,
sul
suo
modo
di
pensare
Они
нападают
...
на
его
жизнь,
на
его
образ
мышления
Ma
poi
lui
vince
"è
il
più
grande"
Но
потом
он
побеждает,
"он
величайший"
IL
GIRO
DEL
CIELO
...
COL
TEMPO
MIGLIORE
КРУГ
ПО
НЕБУ
...
С
ЛУЧШИМ
ВРЕМЕНЕМ
IN
MEZZO
ALLE
STELLE
...
SI
PARLA
ANCHE
DI
TE
СРЕДИ
ЗВЕЗД
...
ГОВОРЯТ
И
О
ТЕБЕ
SENTI
LA
GIOIA
...
CHE
PARTE
DA
TE
ЧУВСТВУЕШЬ
РАДОСТЬ
...
КОТОРАЯ
ИСХОДИТ
ОТ
ТЕБЯ
E
TI
CHIEDI
OGNI
VOLTA...
И
ТЫ
СПРАШИВАЕШЬ
СЕБЯ
КАЖДЫЙ
РАЗ...
"PERCHÈ
QUESTO
MIO
DIO
...
L'HAI
REGALATO
A
ME"
"ПОЧЕМУ
ЭТОГО
МОЕГО
БОГА
...
ТЫ
ПОДАРИЛ
МНЕ"
Il
campione
ferma
il
tempo
...
da
un
colore
ai
nostri
anni
Чемпион
останавливает
время
...
придает
цвет
нашим
годам
Che
a
fatica,
sentiamo
passare...
Которые
с
трудом,
мы
чувствуем,
проходят...
Il
campione
è
come
il
sole
Чемпион
как
солнце
Può
tramontare,
ma
ci
lascia
Может
зайти,
но
оставляет
нам
Una
luce
nel
cuore
Свет
в
сердце
Ogni
tanto
quando
smetto
di
girare
Иногда,
когда
я
перестаю
мчаться
Mi
viene
forse
un
po'
paura
Мне
становится
немного
страшно
Poi
guardo
le
stelle...
e
le
vedo
così
limpide
e
vicine...
Потом
я
смотрю
на
звезды...
и
вижу
их
такими
ясными
и
близкими...
Le
tocco,
chiudo
gli
occhi
...
e
poi
riparto
...
RIPARTO...
Я
касаюсь
их,
закрываю
глаза
...
и
затем
снова
в
путь
...
СНОВА
В
ПУТЬ...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biagio Antonacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.