Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iris (Tra Le Tue Poesie) (Remastered 2018)
Iris (Zwischen Deinen Gedichten) (Remastered 2018)
Iris
tra
le
tue
poesie,
Iris,
zwischen
deinen
Gedichten,
Ho
trovato
qualcosa
che
parla
di
me.
habe
ich
etwas
gefunden,
das
von
mir
spricht.
Le
hai
scritte
tutte
con
blu
Du
hast
sie
alle
mit
Blau
geschrieben
Su
pezzi
di
carta
trovati
qua'
e
la'
auf
Zettel,
hier
und
da
gefunden
Dimmi
dove,
dimmi
come
Sag
mir
wo,
sag
mir
wie
E
con
che
cosa
ascoltavi
la
mia
vita,
und
womit
du
meinem
Leben
lauschtest,
Quando
non
stavo
con
te
als
ich
nicht
bei
dir
war
E
che
sapori
e
che
umori
che
dolori
e
che
profumi
respiravi,
Und
welche
Geschmäcker
und
welche
Stimmungen,
welche
Schmerzen
und
welche
Düfte
du
eingeatmet
hast,
Quando
non
stavi
con
me...
als
du
nicht
bei
mir
warst...
Iris
mi
viene
da
dirti
Iris,
ich
muss
dir
sagen
Ti
amo
e
lo
sai
Ich
liebe
dich,
und
du
weißt
es
Non
l'ho
detto
mai
Ich
habe
es
noch
nie
gesagt
Quanta
vita
c'è,
quanta
vita
insieme
a
te
Wie
viel
Leben
es
gibt,
wie
viel
Leben
zusammen
mit
dir
Tu
che
ami
e
tu
che
non
lo
rinfacci
mai
Du,
die
liebt
und
es
niemals
vorwirft
E
non
smetti
mai
di
mostrarti
come
sei
Und
niemals
aufhörst,
dich
zu
zeigen,
wie
du
bist
Quanta
vita
c'è
in
questa
vita
insieme
a
te
Wie
viel
Leben
es
gibt
in
diesem
Leben
zusammen
mit
dir
Il
mio
nome
dillo
piano
Meinen
Namen,
sag
ihn
leise
Lo
vorrei
sentire
sussurrare
adesso...
Ich
möchte
ihn
jetzt
flüstern
hören...
Che
ti
sono
vicino
Jetzt,
wo
ich
dir
nahe
bin
La
tua
voce,
mi
arriva,
Deine
Stimme,
sie
erreicht
mich,
Suona
come
un'onda
che
mi
porta
il
mare,
klingt
wie
eine
Welle,
die
mir
das
Meer
bringt,
Ma
che
cosa
di
più...
Aber
was
gibt
es
mehr...
Iris
ti
ho
detto
ti
amo
Iris,
ich
habe
dir
gesagt,
ich
liebe
dich
E
se
questo
ti
piace
rimani
con
me
Und
wenn
dir
das
gefällt,
bleib
bei
mir
Quanta
vita
c'è
quanta
vita
insieme
a
te
Wie
viel
Leben
es
gibt,
wie
viel
Leben
zusammen
mit
dir
Tu
che
ami
e
tu
che
non
lo
rinfacci
mai
Du,
die
liebt
und
es
niemals
vorwirft
E
non
smetti
mai
di
mostrarti
come
sei
Und
niemals
aufhörst,
dich
zu
zeigen,
wie
du
bist
Quanta
vita
c'è
in
questa
vita
insieme
a
te
Wie
viel
Leben
es
gibt
in
diesem
Leben
zusammen
mit
dir
Dimmi
dove,
dimmi
come
Sag
mir
wo,
sag
mir
wie
E
con
che
cosa
ascoltavi
la
mia
vita,
und
womit
du
meinem
Leben
lauschtest,
Quando
non
stavo
con
te
als
ich
nicht
bei
dir
war
E
i
sapori
e
gli
umori
che
dolori
Und
die
Geschmäcker
und
die
Stimmungen,
welche
Schmerzen
E
che
profumi
respiravi
und
welche
Düfte
du
eingeatmet
hast
Quando
non
stavi
con
me...
als
du
nicht
bei
mir
warst...
Irisi
ti
Amo
davvero
Iris,
ich
liebe
dich
wirklich
E
se
questo
ti
piace,
rimani
con
me
Und
wenn
dir
das
gefällt,
bleib
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biagio Antonacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.