Текст и перевод песни Biagio Antonacci - Le donne sole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le donne sole
Lonely Women
Ma
dove
vanno
Where
do
they
go,
Le
donne
sole
The
lonely
women,
Scoprono
la
città
Exploring
the
city,
Le
donne
sole
The
lonely
women,
Nelle
sere
fredde
On
chilly
nights,
Nelle
macchine,
in
due
o
tre.
In
cars,
in
twos
or
threes.
Ma
come
guardano
But
how
they
stare,
Le
donne
sole
The
lonely
women,
In
cerca
di
un
complimento
In
search
of
a
compliment,
Le
donne
sole
The
lonely
women,
Storie
poco
chiare,
Unclear
stories
Se
le
raccontano
They
tell
each
other,
In
due
o
tre.
In
twos
or
threes.
Vanno
in
bagno
insieme
They
go
to
the
bathroom
together,
Si
sistemano
Fix
themselves
up,
Tornano
al
tavolo
più
belle
Return
to
the
table
more
beautiful,
E
si
accendono
e...
io...
io...
lì.
And
they
light
up,
and...
me...
me...
there.
Io
che
vorrei
raccoglierle
I
wish
I
could
gather
them
up,
Ma
stringerle
forte
tutte
insieme
in
un
momento
But
hold
them
close,
all
together
at
once.
Io
che
saprei
farle
ridere
I
know
how
to
make
them
laugh,
Perché
c'è
qualcuno
che
non
riesce
a
farlo
più.
Because
there
is
someone
who
can't
do
it
anymore.
Sole
per
chi
sole
perché?
Lonely
for
who,
lonely
why?
Ohh.
ma
piuttosto
che
sopportare
certi
uomini
Well.
But
rather
than
put
up
with
certain
men,
Stanno
meglio
in
due
o
tre.
They're
better
off
in
twos
or
threes.
Quando
si
toccano
When
they
touch,
Le
donne
sole
The
lonely
women,
Pensano
all'impossibile
They
think
of
the
impossible,
Le
donne
sole
The
lonely
women,
Nell'intimità
non
ci
sono
limiti
almeno
lì.
In
intimacy,
there
are
no
limits,
at
least
not
there.
Poi
si
innamorano
e
restano
sole
Then
they
fall
in
love
and
stay
lonely,
Per
loro
c'è
poco
tempo
For
them,
there
is
little
time,
E
restano
sole
And
they
stay
lonely.
Certi
uomini
si
dimenticano,
io...
sono
qui...
sono
qui.
Certain
men
forget,
I...
am
here...
I
am
here.
A
guardarle
a
pensare
basterebbe
poco
To
watch
them,
to
think,
it
would
take
so
little,
Per
non
farle
sentire
sole,
To
stop
them
feeling
lonely,
Ci
vorrebbe
poco
io...
sono
qui...
sono
qui.
It
would
take
so
little,
I...
am
here...
I
am
here.
Io
che
vorrei
raccoglierle
I
wish
I
could
gather
them
up,
Ma
stringerle
forte
tutte
insieme
in
un
momento
But
hold
them
close,
all
together
at
once.
Io
che
saprei
farle
ridere
I
know
how
to
make
them
laugh,
Perché
c'è
qualcuno
che
non
riesce
a
farlo
più.
Because
there
is
someone
who
can't
do
it
anymore.
Sole
per
chi
ma
sole
perché?
Lonely
for
who,
but
lonely
why?
Ohh.
ma
piuttosto
che
sopportare
certi
uomini
Well.
But
rather
than
put
up
with
certain
men,
Stanno
meglio
in
due
o
tre...
They're
better
off
in
twos
or
threes...
Sì...
sopportare
certi
uomini
Yes...
put
up
with
certain
men,
Stanno
meglio
in
due
o
tre...
They're
better
off
in
twos
or
threes...
Stanno
meglio
in
due
o
tre...
They're
better
off
in
twos
or
threes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BIAGIO ANTONACCI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.