Текст и перевод песни Biagio Antonacci - Per farti felice
Per farti felice
To Make You Happy
Per
farti
felice
To
make
you
happy
L'equilibrio
che
ho
dentro
sarebbe
per
te
il
mio
regalo
The
balance
that
I
have
inside
would
be
my
gift
for
you
Ogni
passo
che
faccio
sarebbe
il
tuo
passo
ideale
Every
step
I
take
would
be
your
ideal
step
Ho
rubato
una
volta
soltanto
e
l'ho
fatto
per
te
I
stole
only
once
and
I
did
it
for
you
Per
farti
felice
To
make
you
happy
Per
farti
felice
To
make
you
happy
Ti
darei
la
mia
casa
per
farti
svegliare
nel
verde
I
would
give
you
my
house
to
wake
you
up
in
the
green
La
natura
potrebbe
mischiarsi
tra
i
folti
capelli
che
hai
Nature
could
blend
with
your
thick
hair
E
daresti
più
luce
alle
ultime
stelle
rimaste
And
you
would
give
more
light
to
the
last
remaining
stars
Per
farti
felice
To
make
you
happy
Comincio
a
ballare
I
start
to
dance
A
culo
col
mondo
With
my
back
to
the
world
Io
senza
vergogna
Me
without
shame
Tu
senza
uno
stile
You
without
a
style
Vivere,
vivere,
vivere,
vivere,
ehi
To
live,
to
live,
to
live,
to
live,
hey
Vivere,
vivere,
vivere,
vivere,
ehi
To
live,
to
live,
to
live,
to
live,
hey
Quindi
aspetto
che
venga
la
notte
So
I
wait
for
the
night
to
come
Per
fare
una
figlia
e
chiamarla
Amélie
To
make
a
daughter
and
call
her
Amélie
Perché
io
sono
parte
del
vento
puntuale
mi
assento
son
fatto
così
Because
I
am
part
of
the
wind,
I
am
always
absent,
that's
how
I
am
Se
io
fossi
rosa
If
I
were
a
rose
Ti
sorprenderei
la
sera
I
would
surprise
you
in
the
evening
Fossi
vetro
ti
proteggerei
If
I
were
glass,
I
would
protect
you
Per
farti
felice
To
make
you
happy
Fermerei
tutto
quello
che
passa
lasciando
una
traccia
I
would
stop
everything
that
passes
and
leave
a
trace
Straccerò
queste
lettere
scritte
soltanto
per
hobby
I'll
tear
up
these
letters
written
just
for
a
hobby
Cercherò
condizioni
ideali
e
non
metterò
pali
I
will
search
for
ideal
conditions
and
not
put
any
obstacles
Per
farti
felice
To
make
you
happy
Comincio
a
ballare
I
start
to
dance
A
culo
col
mondo
With
my
back
to
the
world
Io
senza
rivali
Me
without
rivals
Tu
senza
le
scarpe
You
without
shoes
Vivere,
vivere,
vivere,
vivere,
ehi
To
live,
to
live,
to
live,
to
live,
hey
Vivere,
vivere,
vivere,
vivere,
ehi
To
live,
to
live,
to
live,
to
live,
hey
Quindi
aspetto
che
venga
la
notte
So
I
wait
for
the
night
to
come
Per
fare
una
figlia
e
chiamarla
Amélie
To
make
a
daughter
and
call
her
Amélie
Perché
io
sono
parte
del
vento
puntuale
mi
assento
son
fatto
così
Because
I
am
part
of
the
wind,
I
am
always
absent,
that's
how
I
am
Se
io
fossi
rosa
If
I
were
a
rose
Ti
sorprenderei
la
sera
I
would
surprise
you
in
the
evening
Fossi
vetro
ti
proteggerei
If
I
were
glass,
I
would
protect
you
Per
farti
felice
To
make
you
happy
Per
farti
felice
To
make
you
happy
Dalla
parte
del
tramonto
sempre
Always
on
the
side
of
the
sunset
Fino
a
renderci
più
evanescenti
Until
we
become
more
evanescent
Fossi
rosa
If
I
were
a
rose
Ti
sorprenderei
la
sera
I
would
surprise
you
in
the
evening
Fossi
vetro
If
I
were
glass
Ti
proteggerei
I
would
protect
you
Per
farti
felice
To
make
you
happy
Per
farti
felice
To
make
you
happy
Quindi
aspetto
che
venga
la
notte
So
I
wait
for
the
night
to
come
Per
fare
una
figlia
e
chiamarla
Amélie
To
make
a
daughter
and
call
her
Amélie
Perché
io
sono
parte
del
vento
puntuale
mi
assento
son
fatto
così
Because
I
am
part
of
the
wind,
I
am
always
absent,
that's
how
I
am
Per
farti
felice
To
make
you
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biagio Antonacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.