Текст и перевод песни Biagio Antonacci - Ti penso raramente
Lamentarti
tu
di
me
Жаловаться
на
меня
Lamentarmi
io
di
te
Жаловаться
на
тебя
Tutto
tempo
che,
che
non
torna
più
Все
время,
что,
что
больше
не
возвращается
Ho
già
chiesto
agli
usurai
Я
уже
спрашивал
ростовщиков
Dei
cervelli
deboli
Слабых
мозгов
Di
risolvere
il
mio
caso
Решить
мое
дело
Ti
dissolvi
dentro
me
Ты
растворяешься
во
мне
Ti
risolvi
senza
me
Ты
решаешь
без
меня
Neanche
il
tempo
per,
per
estinguersi
Ни
времени,
чтобы,
чтобы
погаснуть
Io
ti
penso
raramente,
te
lo
dico
veramente
Я
редко
думаю
о
тебе.
È
bastato
star
dentro
in
un
altro
cappotto
Достаточно
было
быть
в
другом
пальто
Per
capire
che
in
fondo
avrei
rotto,
avrei
rotto
Чтобы
понять,
что
в
глубине
души
я
сломаюсь,
я
сломаю
Io
ti
penso
raramente,
ho
diviso
cuore
e
mente
Я
редко
думаю
о
тебе,
я
разделил
сердце
и
ум
Anche
se
con
fatica
attraverso
la
vita
Хотя
с
трудом
через
жизнь
Consapevole
in
fondo
avrei
rotto,
avrei
rotto
Сознавая
в
глубине
души,
я
бы
сломал,
я
бы
сломал
Raccontare
io
di
te
Рассказать
мне
о
вас
Raccontare
tu
di
me
Рассказать
вам
обо
мне
Pane
fresco
per
pettegoli
Свежий
хлеб
для
сплетников
Io
ti
penso
raramente,
te
lo
dico
veramente
Я
редко
думаю
о
тебе.
È
bastato
star
dentro
in
un
altro
cappotto
Достаточно
было
быть
в
другом
пальто
Per
capire
che
in
fondo
avrei
rotto,
avrei
rotto
Чтобы
понять,
что
в
глубине
души
я
сломаюсь,
я
сломаю
Io
ti
penso
raramente,
ho
diviso
cuore
e
mente
Я
редко
думаю
о
тебе,
я
разделил
сердце
и
ум
Anche
se
con
fatica
attraverso
la
vita
Хотя
с
трудом
через
жизнь
Consapevole
in
fondo
avrei
rotto,
avrei
rotto
Сознавая
в
глубине
души,
я
бы
сломал,
я
бы
сломал
Invisibile
per
gli
occhi
tuoi
sarò
(I
know)
Невидимым
для
глаз
твоих
буду
(I
know)
E
non
avrai
mai
più
cura
tu
di
me
(I
know)
И
ты
никогда
больше
не
будешь
заботиться
обо
мне
(I
know)
Non
ho
avuto
gusto
io
andando
via
(I
know)
У
меня
не
было
вкуса
я
уезжаю
(I
know)
Incredibile
l′estranea
che
c'è
in
te
Невероятная
незнакомка
в
тебе
Io
ti
penso
raramente,
te
lo
dico
veramente
Я
редко
думаю
о
тебе.
È
bastato
star
dentro
in
un
altro
cappotto
Достаточно
было
быть
в
другом
пальто
Per
capire
che
in
fondo
avrei
rotto,
avrei
rotto
Чтобы
понять,
что
в
глубине
души
я
сломаюсь,
я
сломаю
Io
ti
penso
raramente,
ho
diviso
cuore
e
mente
Я
редко
думаю
о
тебе,
я
разделил
сердце
и
ум
Anche
se
con
fatica
attraverso
la
vita
Хотя
с
трудом
через
жизнь
Consapevole
in
fondo
avrei
rotto,
avrei
rotto
Сознавая
в
глубине
души,
я
бы
сломал,
я
бы
сломал
Io
ti
penso
raramente
con
la
forza
della
mente
Я
редко
думаю
о
тебе
силой
разума
Allontano
i
momenti
che
mi
tornano
veri
Я
удаляю
моменты,
которые
вернутся
ко
мне
Quando
rara
e
radiosa
mi
venivi
a
cercare
Когда
ты
приходил
ко
мне,
Ты
искал
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biagio Antonacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.