Bialas feat. Lanek - Polon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bialas feat. Lanek - Polon




Polon
Polonium
To Polon, to Polon, to Polon...
It's Polonium, it's Polonium, it's Polonium...
Grałem już na wszystkich scenach
I've played on every stage
Na równi ze mną to stawia się Drake'a i Skeptę
Putting me on par with Drake and Skepta
A nie polskiego rapera. Za daleką drogę przeszedłem
And not with some Polish rapper. I've come a long way
Ale nie czuję zmęczenia, czuję, że to wszystko powoli kształtu nabiera
But I don't feel tired, I feel that everything is slowly taking shape
I kurwa zrobiłem coś więcej. Więcej niż jebane pół pokolenia
And damn, I did something more. More than a fucking half-generation
Każdy mnie ciągle ocenia, długo tu nie mogłem przełknąć opinii buraków
Everyone keeps judging me, for a long time I couldn't swallow the opinions of idiots
Bo zawsze były takie gorzkie. Tfu...
Because they were always so bitter. Ugh...
A musiałem udawać, że nie czuję smaku
And I had to pretend I couldn't taste it
Leżałem sam przybity jak Jezus, czekając na datę swojego pogrzebu
I lay alone, nailed down like Jesus, waiting for the date of my funeral
Wstydzę się siebie z tamtego okresu, gdyby nie dostała tamtego okresu
I'm ashamed of myself from that period, if she hadn't gotten that period
Ta mała, to żyłbym jak większość kolegów
That little one, I would have lived like most of my buddies
Ja też chcę miłości
I want love too
Ale nie takiej jak udaje tu pełno
But not the kind that a bunch of
Zjebów, chcę kochać do nieprzytomności
Assholes fake here, I want to love to the point of unconsciousness
I chcę zrobić ogromne siano
And I want to make a huge amount of dough
Chce zrobić tak ogromne siano
I want to make such a huge amount of dough
Żeby mógł tu sobie kupić nową furę
That I could buy a new car here
Jak zapomnę gdzie zaparkowałem starą...
If I forget where I parked the old one...
Polon
Polonium
Lepiej nie podchodź, lepiej nie pochodź
Better not come close, better not come around
Bo czekają tu nieodwracalne zmiany
Because irreversible changes are waiting here
Dziwko to Polon, dziwko to Polon
Bitch, this is Polonium, bitch, this is Polonium
Właśnie zostałeś napromieniowany
You've just been irradiated
Lepiej nie podchodź, lepiej nie pochodź
Better not come close, better not come around
Bo czekają tu nieodwracalne zmiany
Because irreversible changes are waiting here
Dziwko to Polon, dziwko to Polon
Bitch, this is Polonium, bitch, this is Polonium
Właśnie zostałeś napromieniowany
You've just been irradiated
To Polon, to Polon, to Polon...
It's Polonium, it's Polonium, it's Polonium...
Łatwo pierdolić pieniądze, mówić, że n
It's easy to blow money, to say it doesn't
Ie mają znaczenia jak pełno w kieszeniach ich
Matter when your pockets are full of it
Ale gdy przygniata bieda to w pewnym
But when poverty weighs you down, at some
Momencie się typie pozbawiasz sumienia i
Point, dude, you lose your conscience and
Zaczynasz latać jak balon...
Start flying like a balloon...
No bo cię nerwy puszczają i siema
Because your nerves give out and see ya
Potem zraniony, że wszyscy gadają jaki to z ciebie degenerat
Then you're hurt that everyone's talking about what a degenerate you are
A ja robiłem dokładnie to samo, byłem tak głupi, że poezja
And I did exactly the same, I was so stupid, it's poetry
Wojowałem bez powodu, ja nawet wyganiałem ludzi z ich mieszkań
I fought for no reason, I even kicked people out of their homes
Interesowały mnie tylko dwie ścieżki, to znaczy biała i wojenna
I was only interested in two paths, that is, the white one and the warpath
Nawet coś więcej wam powiem jak już tak se mordy gadamy od serca
I'll even tell you something more since we're talking our hearts out like this
Nie pasowałem,
I didn't fit in,
Chciałem się zająć spokojnym układaniem mojego szczęścia
I wanted to take care of arranging my happiness peacefully
Ale ja kurwa się czułem jak puzzel z innego pudełka
But damn, I felt like a puzzle piece from a different box
Matki i dziewczyny moich kolegów prosiły ich, by nie ufali mi nigdy
The mothers and girlfriends of my buddies asked them to never trust me
Że ja zmutuję ich krzyki ambicji, ogólnie, że ja jakiś radioaktywny
That I would mutate their cries of ambition, basically, that I'm somehow radioactive
Polon
Polonium
Lepiej nie podchodź, lepiej nie pochodź
Better not come close, better not come around
Bo czekają tu nieodwracalne zmiany
Because irreversible changes are waiting here
Dziwko to Polo, dziwko to Polon
Bitch, this is Polonium, bitch, this is Polonium
Właśnie zostałeś napromieniowany
You've just been irradiated
To Polon, to Polon, to Polon...
It's Polonium, it's Polonium, it's Polonium...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.