Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbracciami perdonami gli sbagli
Umarme mich, vergib mir die Fehler
Se
c'è
una
cosa
che
inseguiamo
io
e
te
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
wir
beide
verfolgen,
du
und
ich
è
questo
attimo
che
fugge
ist
es
dieser
flüchtige
Augenblick
Un
giro
intorno
ad
una
promessa
fra
me
e
te
Ein
Kreis
um
ein
Versprechen
zwischen
dir
und
mir
è
solo
un
cerchio
che
si
stringe
ist
nur
ein
sich
schließender
Kreis
L'unica
volta
che
avremo
è
Das
einzige
Mal,
das
wir
haben
werden,
ist
La
prossima
notte
Die
nächste
Nacht
Perché
un
tramonto
non
è
altro
che
Denn
ein
Sonnenuntergang
ist
nichts
anderes
als
Un'alba
all'inverso
Eine
umgekehrte
Morgenröte
Abbracciami
perdonami
gli
sbagli
Umarme
mich,
vergib
mir
die
Fehler
Non
fare
niente
per
salvarmi
Tu
nichts,
um
mich
zu
retten
Abbracciami
perdonami
gli
sbagli
Umarme
mich,
vergib
mir
die
Fehler
Non
fare
nulla
per
salvarmi
Tu
nichts,
um
mich
zu
retten
Saremo
fragili
perché
Wir
werden
zerbrechlich
sein,
weil
L'amore
è
un
attimo
che
fugge
Liebe
ein
flüchtiger
Augenblick
ist
L'amore
è
un
attimo
che
fugge
Liebe
ein
flüchtiger
Augenblick
ist
Ci
sono
cose
che
scriviamo
io
e
te
Es
gibt
Dinge,
die
wir
schreiben,
du
und
ich
E
poi
nessuno
che
le
legge
Und
niemand,
der
sie
liest
è
un
giro
intorno
a
una
promessa
fra
me
e
te
Es
ist
ein
Kreis
um
ein
Versprechen
zwischen
dir
und
mir
è
come
un
vento
che
ci
spinge
Wie
ein
Wind,
der
uns
vorantreibt
L'unica
volta
che
avremo
è
Das
einzige
Mal,
das
wir
haben
werden,
ist
La
prossima
notte
Die
nächste
Nacht
Perché
un
tramonte
non
è
altro
che
Denn
ein
Sonnenuntergang
ist
nichts
anderes
als
Un'alba
all'inverso
Eine
umgekehrte
Morgenröte
Abbracciami
perdonami
gli
sbagli
Umarme
mich,
vergib
mir
die
Fehler
Non
fare
niente
per
salvarmi
Tu
nichts,
um
mich
zu
retten
Abbracciami
perdonami
gli
sbagli
Umarme
mich,
vergib
mir
die
Fehler
Non
fare
nulla
per
cambiarmi
Tu
nichts,
um
mich
zu
ändern
Sembriamo
fragili
perché
Wir
scheinen
zerbrechlich,
weil
L'amore
è
un
attimo
che
fugge
Liebe
ein
flüchtiger
Augenblick
ist
Soli,
fragili
e
forti
Allein,
zerbrechlich
und
stark
Soli,
dentro
la
notte
Allein
in
der
Nacht
Soli,
è
un
attimo
che
fugge
Allein,
ein
flüchtiger
Augenblick
Abbracciami
perdonami
gli
sbagli
Umarme
mich,
vergib
mir
die
Fehler
Non
fare
nulla
per
cambiarmi
Tu
nichts,
um
mich
zu
ändern
Sembriamo
fragili
perché
Wir
scheinen
zerbrechlich,
weil
L'amore
è
un
attimo
che
fugge
Liebe
ein
flüchtiger
Augenblick
ist
L'amore
è
un
attimo
che
fugge
Liebe
ein
flüchtiger
Augenblick
ist
L'amore
è
un
attimo
che
fugge
Liebe
ein
flüchtiger
Augenblick
ist
Abbracciami
perdonami
gli
sbagli
Umarme
mich,
vergib
mir
die
Fehler
Non
fare
niente
per
salvarmi
Tu
nichts,
um
mich
zu
retten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Zampaglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.