Текст и перевод песни Bianca Costa - Luis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
n'y
a
pas
meilleure
calor
que
no
Brasil
There's
no
greater
warmth
than
in
Brazil
Feijoada,
sertanejo,
praia
do
rio
Feijoada,
sertanejo,
the
beach
of
the
river
Le
violon
me
raconte
ton
histoire
The
violin
tells
me
your
story
Je
réponds
en
dansant
"je
viendrai
te
voir"
I
reply
by
dancing
"I'll
come
see
you"
Mãe
me
parlait
de
toi
quand
elle
me
prenait
par
la
main
Mother
spoke
of
you
when
she
held
my
hand
Me
racontait
vos
débuts
car
je
connais
bien
la
fin
She
told
me
of
your
beginnings
because
I
know
the
end
well
J'te
voyais
dans
mes
yeux
et
je
t'entendais
dans
sa
voix
I
saw
you
in
my
eyes
and
heard
you
in
her
voice
Tu
fais
partie
de
moi,
mais
de
toi
j'ne
connais
rien,
hey
You're
a
part
of
me,
but
I
don't
know
anything
about
you,
hey
Est-ce
que
te
voir
comblera
le
manque?
Will
seeing
you
fill
the
void?
Être
près
de
toi
m'aidera-t-il
à
comprendre?
Will
being
near
you
help
me
understand?
Brasil,
Brasil
tropical
Brazil,
tropical
Brazil
Pa-la-la-la,
pa,
pa-la,
pa
Pa-la-la-la,
pa,
pa-la,
pa
Luis,
est-ce
l'amour
ou
le
manque?
Luis,
is
it
love
or
lack?
(L'amour
ou
le
manque?
Hey)
(Love
or
lack?
Hey)
Pour
savoir
où
je
vais,
je
dois
savoir
d'où
je
viens
To
know
where
I'm
going,
I
must
know
where
I
come
from
Pour
suivre
mon
chemin,
est-ce
que
je
dois
te
rejoindre?
To
follow
my
path,
must
I
rejoin
you?
Hey,
billet
en
éco,
je
décolle,
je
me
sens
bien
Hey,
economy
ticket,
I'm
taking
off,
I
feel
good
Famille
à
l'arrivée,
bande
mes
yeux,
m'emmène
au
loin
Family
on
arrival,
blindfold
me,
take
me
far
away
Il
m'enlève
le
tissu
"petite
voilà
c'que
tu
cherchais"
He
removes
the
blindfold
from
me,
"little
one,
this
is
what
you
were
looking
for"
Aussitôt
ses
bras
m'entourent
comme
s'il
voulait
me
bercer
His
arms
immediately
surround
me
as
if
he
wanted
to
cradle
me
Est-ce
que
te
voir
comblera
le
manque?
Will
seeing
you
fill
the
void?
Être
près
de
toi
m'aidera-t-il
à
comprendre?
Will
being
near
you
help
me
understand?
Brasil,
Brasil
tropical
Brazil,
tropical
Brazil
Pa-la-la-la,
pa,
pa-la,
pa
Pa-la-la-la,
pa,
pa-la,
pa
Luis,
est-ce
l'amour
ou
le
manque?
Luis,
is
it
love
or
lack?
(L'amour
ou
le
manque?
Hey)
(Love
or
lack?
Hey)
Tu
ne
m'as
pas
portée
You
didn't
carry
me
Mais
je
me
porte
mieux
sans
toi
But
I'm
better
off
without
you
Tu
ne
m'as
pas
portée
You
didn't
carry
me
Mais
je
me
porte
mieux
sans
toi,
hey
But
I'm
better
off
without
you,
hey
Brasil,
Brasil
tropical
Brazil,
tropical
Brazil
Pa-la-la-la,
pa,
pa-la,
pa
Pa-la-la-la,
pa,
pa-la,
pa
Luis,
est-ce
l'amour
ou
le
manque?
Luis,
is
it
love
or
lack?
(L'amour
ou
le
manque?
Hey)
(Love
or
lack?
Hey)
Mais
je
me
porte
mieux
sans
toi
But
I'm
better
off
without
you
Tu
ne
m'as
pas
portée
You
didn't
carry
me
Mais
je
me
porte
mieux
sans
toi
But
I'm
better
off
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bianca Costa, Julio Masidi, Maska, Trackstorm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.