Saremo Giovani (feat. Selton) -
Selton
,
Bianco
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saremo Giovani (feat. Selton)
Wir werden jung sein (feat. Selton)
Saremo
giovani
un
giorno
Eines
Tages
werden
wir
jung
sein
Con
sotto
gli
occhiali
la
notte
nera
Mit
der
schwarzen
Nacht
unter
der
Brille
Col
fiato
più
corto
di
un
mozzicone
Mit
einem
Atem
kürzer
als
ein
Zigarettenstummel
A
prenderci
a
schiaffi
dalla
paura
Um
uns
aus
Angst
zu
ohrfeigen
Saremo
giovani
un
giorno
Eines
Tages
werden
wir
jung
sein
Con
meno
parti
da
recitare
Mit
weniger
Rollen
zu
spielen
Con
più
capelli
da
colorare
Mit
mehr
Haaren
zum
Färben
Con
meno
strada
sotto
le
suole
Mit
weniger
Weg
unter
den
Sohlen
Saremo
giovani
un
giorno
Eines
Tages
werden
wir
jung
sein
Saremo
giovani
Wir
werden
jung
sein
Saremo
giovani
un
giorno
Eines
Tages
werden
wir
jung
sein
Saremo
giovani
Wir
werden
jung
sein
Usciremo
il
martedì
Wir
werden
dienstags
ausgehen
Senza
ingombri
nella
testa
Ohne
Ballast
im
Kopf
Usciremo
il
martedì
Wir
werden
dienstags
ausgehen
Senza
ingombri
nella
testa
(ohi)
Ohne
Ballast
im
Kopf
(hoi)
Saremo
giovani
un
giorno
Eines
Tages
werden
wir
jung
sein
Per
fare
l'amore
con
chi
ci
pare
Um
Liebe
zu
machen,
mit
wem
wir
wollen
Chiedere
i
soldi
ai
genitori
Die
Eltern
um
Geld
zu
bitten
E
andare
ai
concerti
per
sragionare
Und
zu
Konzerten
zu
gehen,
um
den
Verstand
zu
verlieren
Saremo
giovani
un
giorno
Eines
Tages
werden
wir
jung
sein
Senza
il
concetto
di
diventare
Ohne
das
Konzept,
etwas
zu
werden
Senza
paura,
senza
pareri
Ohne
Angst,
ohne
fremde
Meinungen
Buttarsi
di
testa
e
cadere
in
piedi
Sich
kopfüber
hineinzuwerfen
und
auf
den
Füßen
zu
landen
Saremo
giovani
un
giorno
Eines
Tages
werden
wir
jung
sein
Saremo
giovani
Wir
werden
jung
sein
Saremo
giovani
un
giorno
Eines
Tages
werden
wir
jung
sein
Saremo
giovani
Wir
werden
jung
sein
Usciremo
il
martedì
Wir
werden
dienstags
ausgehen
Senza
ingombri
nella
testa
Ohne
Ballast
im
Kopf
A
te
non
stanca
piangere
Wirst
du
nicht
müde
zu
weinen?
A
te
non
stanca
digerire
Wirst
du
nicht
müde
zu
verdauen?
Oggi
è
il
giorno
più
triste
dell'anno
Heute
ist
der
traurigste
Tag
des
Jahres
Oggi
è
il
giorno
più
triste
dell'anno
Heute
ist
der
traurigste
Tag
des
Jahres
A
te
non
stanca
camminare
Wirst
du
nicht
müde
zu
gehen?
A
te
non
stanca
digerire
Wirst
du
nicht
müde
zu
verdauen?
Oggi
è
il
giorno
più
triste
dell'anno
Heute
ist
der
traurigste
Tag
des
Jahres
Oggi
è
il
giorno
più
triste
dell'anno
Heute
ist
der
traurigste
Tag
des
Jahres
Até
que
a
sorte
nos
separe
Bis
das
Glück
uns
trennt
Até
o
dia
clarear
Bis
der
Tag
anbricht
Hoje
é
o
dia
mais
triste
do
ano
Heute
ist
der
traurigste
Tag
des
Jahres
Hoje
é
o
dia
mais
triste
do
ano
Heute
ist
der
traurigste
Tag
des
Jahres
Até
que
a
sorte
nos
separe
Bis
das
Glück
uns
trennt
Até
o
dia
clarear
Bis
der
Tag
anbricht
Hoje
é
o
dia
mais
triste
do
ano
Heute
ist
der
traurigste
Tag
des
Jahres
Hoje
é
o
dia
mais
triste
do
ano
Heute
ist
der
traurigste
Tag
des
Jahres
Usciremo
il
martedì
Wir
werden
dienstags
ausgehen
Senza
ingombri
nella
testa
Ohne
Ballast
im
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Bianco, Ramiro Levy, Daniel Goncalves Plentz, Eduardo Stein Dechtiar, Tiziano Lamberti, Mattia Martino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.