Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日
今日より
も好きになれる
Morgen
kann
ich
dich
mehr
lieben
als
heute,
溢れる想いがとまらない
meine
überfließenden
Gefühle
sind
unaufhaltsam.
今もこんなに好きでいるのに
Obwohl
ich
dich
jetzt
schon
so
sehr
liebe,
言葉にできない
kann
ich
es
nicht
in
Worte
fassen.
君のくれた
日々が積み重なり
Die
Tage,
die
du
mir
geschenkt
hast,
sammeln
sich
an,
過ぎ去った日々
2人步いたキセキ
vergangene
Tage,
das
Wunder
unseres
gemeinsamen
Weges.
僕等の出会いがもし偶然ならば運命ならば
Wenn
unser
Treffen
Zufall
war,
oder
Schicksal,
君に巡り逢えた
それってキセキ
dass
ich
dich
treffen
durfte,
das
ist
ein
Wunder.
2人寄りそって步いて
永久の愛の形にして
Eng
aneinander
gehen
wir,
formen
es
zur
Gestalt
ewiger
Liebe.
いつまでも
君の橫で笑っていたくて
Ich
möchte
ewig
an
deiner
Seite
lachen.
「ありがとう」や
Ah
„Danke“
oder
Ah,
「愛してる」じゃ
まだ
„Ich
liebe
dich“
reicht
noch
nicht,
足りないけど
せめて言わせて「幸せです」と
doch
lass
mich
wenigstens
sagen:
„Ich
bin
glücklich.“
いつも君の右の手のひらを
ただ僕の左の手のひらが
Immer
wenn
meine
linke
Hand
sanft
deine
rechte
umschließt,
そっと包んでく
それだけで
ただ愛を感じていた
allein
dadurch
spürte
ich
Liebe.
日々の中で
小さな幸せ
Inmitten
der
Tage
kleine
Freuden
finden,
見つけ重ね
ゆっく
り步いたキセキ
sie
sammeln,
das
Wunder
unseres
langsamen
gemeinsamen
Weges.
僕らの出会いは
大きな世界で
Unser
Treffen
in
dieser
großen
Welt,
小さな出来事
巡りあえたそれってキセキ
ein
kleines
Ereignis;
dass
wir
uns
fanden,
das
ist
ein
Wunder.
上手く行かない日だって
2人でいれば晴れだって
Auch
an
Tagen,
an
denen
nichts
gelingt,
wenn
wir
zu
zweit
sind,
ist
es
sonnig.
強がりや寂しさを
忘れられるから
Weil
ich
dann
Stärke
vortäuschen
und
Einsamkeit
vergessen
kann.
僕は君で
なら
僕でいれる
から
Denn
durch
dich
kann
ich
ich
selbst
sein,
だからいつも傍にいてよ
愛しい君へ
darum
sei
immer
bei
mir,
meine
Liebste.
2人ふざけあって
帰り道
Wie
wir
albernd
nach
Hause
gingen,
それも大切な
僕らの日々
auch
das
sind
kostbare
Tage
für
uns.
思いよ屆けと
伝えたときに
Als
ich
dir
sagte:
„Mögen
meine
Gefühle
dich
erreichen“,
初めて見せた
表情の君
dein
Gesichtsausdruck,
den
du
zum
ersten
Mal
zeigtest.
少し間があいて
うなずいで
Nach
einer
kurzen
Pause
nicktest
du,
僕らの心
満たせれてく愛で
und
unsere
Herzen
füllten
sich
mit
Liebe.
僕らまだ
旅の途中で
Wir
sind
noch
mitten
auf
unserer
Reise,
またこれから先も
何十年
続いてけるような
未来へ
in
eine
Zukunft,
die
noch
Jahrzehnte
andauern
möge.
例えばほら
明日を見失いそうに僕らなったとしても
Selbst
wenn
wir
zum
Beispiel
morgen
den
Weg
verlieren
sollten,
2人寄りそって步いて
永久の愛の形にして
Eng
aneinander
gehen
wir,
formen
es
zur
Gestalt
ewiger
Liebe.
いつまでも
君の橫で笑っていたくて
Ich
möchte
ewig
an
deiner
Seite
lachen.
「ありがとう」や
Ah
「愛してる」じゃ
まだ
„Danke“
oder
Ah,
„Ich
liebe
dich“
reicht
noch
nicht,
足りないけど
せめて言わせて「幸せです」と
doch
lass
mich
wenigstens
sagen:
„Ich
bin
glücklich.“
上手く行かない日だって
2人でいれば晴れだって
Auch
an
Tagen,
an
denen
nichts
gelingt,
wenn
wir
zu
zweit
sind,
ist
es
sonnig.
喜びや悲しみも
全て分け合える
Freude
und
Trauer,
alles
können
wir
teilen.
君がいるから
生ていけるから
Weil
du
da
bist,
kann
ich
leben,
だからいつも傍にいてよ
愛しい君へ
darum
sei
immer
bei
mir,
meine
Liebste.
最後の一秒まで
Bis
zur
letzten
Sekunde.
明日
今日より笑顏になれる
Morgen
kann
ich
mehr
lächeln
als
heute,
君がいるだけで
そう思えるから
allein
weil
du
da
bist,
kann
ich
das
glauben.
何十年
何百年
何千年
時をこえよう
Jahrzehnte,
Jahrhunderte,
Jahrtausende
– lasst
uns
die
Zeit
überwinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
kiseki
дата релиза
25-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.