Текст и перевод песни Białas feat. Beteo - Insomnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ej,
całe
miasto
dziś
ma
nie
spać
dla
mnie
Yo,
the
whole
city
shouldn't
sleep
for
me
tonight
Strój
za
10
koła
na
mnie
Ten
grand
outfit
on
me
Król
z
balkonu
rzuca
hajsem
The
king
throws
cash
from
the
balcony
Zrobiliście
ze
mnie
gwiazdę,
więc
jak
ja
mam
się
czuć
normalnie?
You
made
me
a
star,
so
how
can
I
feel
normal?
Patrzę
w
niebo
zanim
zasnę
I
look
at
the
sky
before
I
fall
asleep
W
chuj
emocji
cały
czas
jest
A
fuck
ton
of
emotions
all
the
time
Ej,
całe
miasto
dziś
ma
nie
spać
dla
mnie
Yo,
the
whole
city
shouldn't
sleep
for
me
tonight
Strój
za
10
koła
na
mnie
Ten
grand
outfit
on
me
Król
z
balkonu
rzuca
hajsem
The
king
throws
cash
from
the
balcony
Zrobiliście
ze
mnie
gwiazdę,
więc
jak
ja
mam
się
czuć
normalnie?
You
made
me
a
star,
so
how
can
I
feel
normal?
Patrzę
w
niebo
zanim
zasnę
I
look
at
the
sky
before
I
fall
asleep
W
chuj
emocji
cały
czas
jest
A
fuck
ton
of
emotions
all
the
time
Pieniądze
nie
dają
szczęścia,
gada
tak
ten
co
nie
ma
zacięcia
Money
doesn't
bring
happiness,
that's
what
those
who
lack
drive
say
Jak
pieniądze
nie
dają
szczęścia,
How
can
money
not
bring
happiness,
Jak
dziś
mam
grubszy
łańcuch
niż
sędzia?
When
my
chain
is
thicker
than
a
judge's
today?
Uciekamy
stąd
na
przedmieścia
We're
escaping
to
the
suburbs
W
bloku
za
mało
dla
nas
jest
miejsca
There's
not
enough
space
for
us
in
the
block
Ci
to
chodzili
cali
w
diamentach
Those
guys
were
covered
in
diamonds
Właśnie
tak
kurwa
nas
mają
pamiętać
That's
exactly
how
they
should
be
remembered,
damn
it
Mam
poważne
sprawy
na
bani
I
have
serious
matters
on
my
mind
A
raperzy
tak
zacofani,
że
jeszcze
kupują
koszulki
Armani
And
rappers
are
so
outdated,
they
still
buy
Armani
shirts
Są
jakąś
dekadę
za
nami,
lub
dwie,
chuj
wie
They're
a
decade
or
two
behind
us,
who
knows
Chłopaki
stawiajcie
na
siebie
sami
Guys,
bet
on
yourselves
Nie
tylko
czekacie
na
cudze
przypały,
chuj
w
nie
Don't
just
wait
for
someone
else's
misfortune,
fuck
that
Wyregulować
emocje
potrafię
jedynie
bezczelnością
I
can
only
regulate
my
emotions
with
audacity
Jeżeli
chcesz
mnie
oceniać,
najpierw
się
zderz
z
szarością
If
you
want
to
judge
me,
first
face
the
grayness
A
potem
osiągnij
sukces,
no
i
się
zderz
z
zazdrością
Then
achieve
success,
and
face
envy
Jak
skończysz
zadzwoń,
opowiesz
jak
ci
poszło
Call
me
when
you're
done,
tell
me
how
it
went
Ej,
całe
miasto
dziś
ma
nie
spać
dla
mnie
Yo,
the
whole
city
shouldn't
sleep
for
me
tonight
Strój
za
10
koła
na
mnie
Ten
grand
outfit
on
me
Król
z
balkonu
rzuca
hajsem
The
king
throws
cash
from
the
balcony
Zrobiliście
ze
mnie
gwiazdę,
więc
jak
ja
mam
się
czuć
normalnie?
You
made
me
a
star,
so
how
can
I
feel
normal?
Patrzę
w
niebo
zanim
zasnę
I
look
at
the
sky
before
I
fall
asleep
W
chuj
emocji
cały
czas
jest
A
fuck
ton
of
emotions
all
the
time
Ej,
całe
miasto
dziś
ma
nie
spać
dla
mnie
Yo,
the
whole
city
shouldn't
sleep
for
me
tonight
Strój
za
10
koła
na
mnie
Ten
grand
outfit
on
me
Król
z
balkonu
rzuca
hajsem
The
king
throws
cash
from
the
balcony
Zrobiliście
ze
mnie
gwiazdę,
więc
jak
ja
mam
się
czuć
normalnie?
You
made
me
a
star,
so
how
can
I
feel
normal?
Patrzę
w
niebo
zanim
zasnę
I
look
at
the
sky
before
I
fall
asleep
W
chuj
emocji
cały
czas
jest
A
fuck
ton
of
emotions
all
the
time
Śnił
mi
się
sos
lub
że
tracę
głos
I
dreamt
of
sauce
or
losing
my
voice
A
zerwana
noc
jest
wpisana
w
koszt
And
a
sleepless
night
is
part
of
the
cost
Znowu
gubię
trop,
podróżuję
w
głąb
siebie
I
lose
track
again,
traveling
deep
within
myself
Odnajduję
trap,
teraz
to
mnie
goń,
berek!
I
find
the
trap,
now
chase
me,
tag!
Wychodzę
w
dresie,
a
ty
na
imprezę
I
go
out
in
sweats,
while
you
go
to
a
party
Chłopaki
stąd
nie
noszą
torebek
Guys
from
here
don't
carry
handbags
No
bo
noszą
torby,
do
rana
będą
puste
Because
they
carry
bags
that
will
be
empty
by
morning
Ale
mniej
puste
od
ciebie
But
less
empty
than
you
Ty
zejdź
już
na
ziemię
You
come
down
to
earth
Daj
rano
kobiecie
buzi
na
dzień
dobry
Give
your
woman
a
good
morning
kiss
Bo
co
dzień
pierze
Twoje
puste
kieszenie
Because
she
washes
your
empty
pockets
every
day
Nie
jestem
bez
dna
studnią,
dużo
się
zbiera
często
I'm
not
a
bottomless
pit,
a
lot
accumulates
often
Odwołuję
sesję
w
studio,
sesję
z
terapeutką
I'm
cancelling
the
studio
session,
the
therapist
session
Tęskniłem
jak
głupek,
byku
za
tym
co
odeszło
I
missed
like
a
fool,
dude,
what's
gone
A
teraz
mamy
gotówę,
tylko
ty
zwija,
ja
bankroll
And
now
we
have
the
dough,
only
you
fold,
I
bankroll
Ej,
całe
miasto
dziś
ma
nie
spać
dla
mnie
Yo,
the
whole
city
shouldn't
sleep
for
me
tonight
Strój
za
10
koła
na
mnie
Ten
grand
outfit
on
me
Król
z
balkonu
rzuca
hajsem
The
king
throws
cash
from
the
balcony
Zrobiliście
ze
mnie
gwiazdę,
więc
jak
ja
mam
się
czuć
normalnie?
You
made
me
a
star,
so
how
can
I
feel
normal?
Patrzę
w
niebo
zanim
zasnę
I
look
at
the
sky
before
I
fall
asleep
W
chuj
emocji
cały
czas
jest
A
fuck
ton
of
emotions
all
the
time
Ej,
całe
miasto
dziś
ma
nie
spać
dla
mnie
Yo,
the
whole
city
shouldn't
sleep
for
me
tonight
Strój
za
10
koła
na
mnie
Ten
grand
outfit
on
me
Król
z
balkonu
rzuca
hajsem
The
king
throws
cash
from
the
balcony
Zrobiliście
ze
mnie
gwiazdę,
więc
jak
ja
mam
się
czuć
normalnie?
You
made
me
a
star,
so
how
can
I
feel
normal?
Patrzę
w
niebo
zanim
zasnę
I
look
at
the
sky
before
I
fall
asleep
W
chuj
emocji
cały
czas
jest
A
fuck
ton
of
emotions
all
the
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.