Białas - Morfina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Białas - Morfina




Morfina
Морфин
Nie wąchałem i nie piłem sześć miesięcy
Я не нюхал и не пил шесть месяцев,
Błagam cię małolat, nigdy się nie uzależnij
Умоляю тебя, малышка, никогда не подсаживайся,
Nie eksperymentuj z używkami
Не экспериментируй с дурью,
Nie wiesz co mam w bani, jakie stany kurwa muszę znosić
Ты не знаешь, что у меня в голове, какие состояния, блин, мне приходится терпеть.
Dobra zaczynamy
Ладно, начнём.
Miewam ataki paniki jak Tony Soprano
У меня бывают панические атаки, как у Тони Сопрано,
Ciągle myślę o rodzinie, zwykle nie mam czasu na nią
Постоянно думаю о семье, обычно у меня на неё нет времени,
Gadam przez telefon z mamą, "Co tam w Teresinie?"
Говорю по телефону с мамой: "Как там в Тересине?",
Znowu ktoś o mnie pyta, tam jestem Meek Millem
Опять кто-то её спрашивает обо мне, там я Мик Милл,
Choć dla wielu jestem też debilem z ławki
Хотя для многих я тоже дебил с последней парты,
Co im albo naubliżał albo zawsze krzywo patrzył
Который им или нахамил, или всегда косо смотрел,
Parę dziewczyn pewnie doda, że jestem potworem
Пара девчонок, наверняка, добавит, что я чудовище,
Ja przepraszam was dziewczyny, dziś wiem, że to było chore
Я прошу прощения у вас, девчонки, сегодня я знаю, что это было ненормально.
Mam nadzieję, że już macie kochających mężów
Надеюсь, у вас уже есть любящие мужья,
Takich co nie będą powielali moich błędów
Такие, которые не будут повторять моих ошибок.
Ja znalazłem miłość i skupiłem się na szczęściu
Я нашёл любовь и сосредоточился на счастье,
Biegające dzieci, to jest u mnie na osiedlu
Бегающие дети вот что у меня в районе.
To nie o nieudacznikach co żerują na rodzicach, nie (nie, nie)
Речь не о неудачниках, которые паразитируют на родителях, нет (нет, нет),
Oni do prywatnych szkół, my do szkoły na ulicach (ye-yeah)
Они в частные школы, мы в школу на улицах (ye-yeah),
Nie gram żadnych ról, poza główną mego życia (nie)
Я не играю никаких ролей, кроме главной в моей жизни (нет),
Typie na nasz ból nie pomogłaby morfina
Чувак, от нашей боли не помог бы морфин.
Miewam chwilę, że chciałbym wbić strzykawkę
Бывают моменты, когда я хочу воткнуть иглу,
Miewam chwilę, że chciałbym żyć inaczej
Бывают моменты, когда я хочу жить по-другому,
Być kimś innym, żyć gdzieś indziej
Быть кем-то другим, жить где-то в другом месте,
Nie być pizdą, być jak facet
Не быть тряпкой, быть как мужик,
Ale wtedy wstaję z każdą moją blizną by iść dalej
Но тогда я встаю с каждым моим шрамом, чтобы идти дальше.
Byłem pokonany 2115 razy
Я был повержен 2115 раз,
Babcia prosiła bym nie pił mając łzy na twarzy
Бабушка просила меня не пить, со слезами на глазах,
Miałem osiemnaście lat, gdy przestałem ćpać i chlać
Мне было восемнадцать лет, когда я перестал колоться и бухать,
Więc się nie dziw, że się czuje na 42
Так что не удивляйся, что я чувствую себя на 42.
Zamiast gnić gdzieś z flachą, wolałbym być gdzieś z tatą
Вместо того, чтобы гнить где-то с бутылкой, я предпочел бы быть где-то с отцом,
Ale nie miałem takiej opcji
Но у меня не было такой возможности.
Więc jak ty małolat masz to doceniaj każdą chwilę
Так что, если у тебя, малышка, есть такая возможность, цени каждую минуту,
A jak nie masz, weź się w garść, właśnie daję ci siłę, trzymaj
А если нет, возьми себя в руки, я даю тебе свою силу, держи.
To nie o nieudacznikach co żerują na rodzicach, nie (nie, nie)
Речь не о неудачниках, которые паразитируют на родителях, нет (нет, нет),
Oni do prywatnych szkół, my do szkoły na ulicach (ye-yeah)
Они в частные школы, мы в школу на улицах (ye-yeah),
Nie gram żadnych ról, poza główną mego życia (nie)
Я не играю никаких ролей, кроме главной в моей жизни (нет),
Typie na nasz ból nie pomogłaby morfina
Чувак, от нашей боли не помог бы морфин.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.