Białas - Nie bądź żyła, oddaj krew - Dirty - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Białas - Nie bądź żyła, oddaj krew - Dirty




Nie bądź żyła, oddaj krew - Dirty
Don't Be a Vein, Donate Blood - Dirty
Byliśmy wtedy beztroskimi dzieciakami ziom
We were carefree kids back then, babe
Pamiętasz jak poszliśmy najarani oddać krew?
Remember when we went to donate blood, high as kites?
Po to by na lekcje nie iść następnego dnia i beka była
Just to skip school the next day and have a laugh
Starszy brat mi mówił "weź się palnij w łeb"
My older brother told me, "Go shoot yourself"
My na luzie jemy sobie jakieś czekolady
We were chilling, eating some chocolates
Zajarani, że bez lekcji minie nam kolejny dzień
Stoked that another day would pass without classes
W przyszłość spoglądamy uśmiechnięci bez obawy
We looked into the future, smiling without a worry
Ja marzę o karierze rapowej, on o NBA
I dreamt of a rap career, he dreamt of the NBA
Nasze matki były dumne, że synowie
Our mothers were proud that their sons
Mimo młodzieńczego szału chcą pomagać bezinteresownie
Despite youthful madness, wanted to help selflessly
A ja w chuju tak na prawdę miałem czyjeś zdrowie
But I honestly didn't give a damn about anyone's health
Co mnie to obchodzi, że umiera ktoś jak mi jest dobrze?
Who cares if someone's dying when I'm doing just fine?
Nie wiem serio skąd wyciągnęliśmy takie wzorce
I seriously don't know where we picked up such patterns
Bo tak samo jak ja ciebie, możesz nazwać mnie mordercą
Because just like me, you can call yourself a murderer
Czemu nas nie rusza nic dopóki nas nie dotknie?
Why doesn't anything move us until it affects us directly?
Ciekawe ile osób zabiła nasza obojętność
I wonder how many people our indifference has killed
Świat jest przesiąknięty złem do szpiku
The world is soaked in evil to the core
Może właśnie przez to kurwa tak trudno jest znaleźć dawcę?
Maybe that's why it's so damn hard to find a donor?
Wtedy nie sądziłem, że mój najlepszy przyjaciel kiedyś do mnie wpadnie
Back then, I never thought my best friend would come to me one day
Żeby mi powiedzieć "mam białaczkę"
To tell me, "I have leukemia"
Śniliśmy o życiu w lepszej jakości
We dreamt of a life with better quality
Dzisiaj widzę tylko smutek w odbiciu
Today, I only see sadness in the reflection
Widząc jak wysycha morze możliwości
Watching the sea of possibilities dry up
My tu po prostu śnimy o życiu
We're just dreaming of life here
Życie kapie przez kroplówkę, a ja zakładam maskę
Life drips through an IV, and I put on a mask
Muszę zachować spokój gdy wokół zombie koloru ścian
I have to stay calm when there are zombies the color of walls around me
Pełzną mozolnie przez korytarz i opadają z sił przez grawitację
They crawl sluggishly through the corridor, collapsing from gravity
Ale co tutaj robię ja?
But what am I doing here?
Życie kapie przez kroplówkę, a ja zakładam maskę
Life drips through an IV, and I put on a mask
Muszę zachować spokój gdy wokół zombie koloru ścian
I have to stay calm when there are zombies the color of walls around me
Pełzną mozolnie przez korytarz i opadają z sił przez grawitację
They crawl sluggishly through the corridor, collapsing from gravity
Ale co tutaj robię ja?
But what am I doing here?
To co robiłem kiedyś to ignorancja ogromna
What I did back then was huge ignorance
Dziś otwieram drzwi z napisem Izolacja Ochronna
Today, I open a door labeled "Protective Isolation"
Siadam cicho na krześle, ziomek se ucina drzemkę
I sit quietly on a chair, my friend is taking a nap
Spałem 12 godzin, on pewnie ze dwie
I slept for 12 hours, he probably slept for two
Wiele mnie nauczyło zobaczenie tego z bliska
Seeing this up close taught me a lot
I na świat już nie patrzę jak każdy hedonista
And I no longer look at the world like every hedonist
W tej sytuacji nie da nic nam od groma gotówki
In this situation, a ton of cash won't do anything for us
Myślę i gapię się jak kapie coś z kroplówki
I think and stare as something drips from the IV
Doskonale wiem, że ma ciężko
I know perfectly well that he's having a hard time
Jeśli się wkurwia idę mu na rękę jak wenflon
If he gets pissed off, I go along with him like an IV line
My nie jesteśmy ludźmi którzy sobie pomagają
We're not the kind of people who help each other
Bo w przyszłości za to kiedyś inni im się odwdzięczą
Because in the future, others will return the favor
Nie to nie my
No, that's not us
Patrzę jak przebiega, nie przechodzi jego walka z bólem
I watch his struggle with pain, it doesn't pass
A jedyne co mogę zrobić, no to o tym nagrać numer
And the only thing I can do is record a song about it
On żyje jak lalka voodoo, nie bądź żyła, oddaj krew
He lives like a voodoo doll, don't be a vein, donate blood
Dopiero po wbiciu igły możesz mówić, że współczujesz
Only after sticking the needle in can you say you sympathize
Niepokój tu budzą ludzie jego postury
People of his stature cause anxiety here
Więc tym razem ja w jego imieniu dziękuję z góry
So this time, on his behalf, I thank you in advance
Zawsze chciałeś wygrać życie typie, no to masz okazję
You always wanted to win at life, man, well here's your chance
Żeby pomóc wygrać życie mu uszlachetniając własne
To help him win at life by ennobling your own
Śniliśmy o życiu w lepszej jakości
We dreamt of a life with better quality
Dzisiaj widzę tylko smutek w odbiciu
Today, I only see sadness in the reflection
Widząc jak wysycha morze możliwości
Watching the sea of possibilities dry up
My tu po prostu śnimy o życiu
We're just dreaming of life here
Życie kapie przez kroplówkę, a ja zakładam maskę
Life drips through an IV, and I put on a mask
Muszę zachować spokój, gdy wokół zombie koloru ścian
I have to stay calm, when there are zombies the color of walls around me
Pełzną mozolnie przez korytarz i opadają z sił przez grawitację
They crawl sluggishly through the corridor, collapsing from gravity
Ale co tutaj robię ja?
But what am I doing here?
Życie kapie przez kroplówkę, a ja zakładam maskę
Life drips through an IV, and I put on a mask
Muszę zachować spokój, gdy wokół zombie koloru ścian
I have to stay calm, when there are zombies the color of walls around me
Pełzną mozolnie przez korytarz i opadają z sił przez grawitację
They crawl sluggishly through the corridor, collapsing from gravity
Ale co tutaj robię ja?
But what am I doing here?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.