Текст и перевод песни Białas - Siemasz ziomek (BSNT) - Dirty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siemasz ziomek (BSNT) - Dirty
Yo, dude (BSNT) - Dirty
SB
Maffija
(SB
Maffija,
SB
Maffija...)
SB
Maffija
(SB
Maffija,
SB
Maffija...)
Siemasz
ziomek,
dawno
minęła
nasza
osiemnastka
Yo,
dude,
it's
been
a
while
since
we
turned
eighteen
Jedno
co
dzieli
teraz
nas
to
dwa
różne
miasta
The
only
thing
that
separates
us
now
is
two
different
cities
Nadal
nie
mamy
dobrych
manier
We
still
don't
have
good
manners
Choć
nocami
nie
siedzimy
na
ławkach
Even
though
we
don't
hang
out
on
benches
at
night
Psy
się
już
nie
prują
no
bo
nie
ma
nas
tam
The
cops
don't
bother
us
anymore
because
we're
not
there
Wsparliśmy
się
na
maksa
We've
got
each
other's
backs
Pamiętam
jak
ci
umarła
babcia,
która
była
jak
matka
I
remember
when
your
grandma
died,
she
was
like
a
mother
to
you
Ja
byłem
tam
brat,
BSNT,
z
tego
się
nie
wyrasta
I
was
there
for
you,
bro,
BSNT,
that's
something
that
never
changes
Ta
sama
dziara
na
nadgarstkach
Same
tattoo
on
our
wrists
Ta
sama
wiara
w
sukces,
inna
zajawka
Same
belief
in
success,
different
passion
Szalone
czasy,
to
była
masakra
Crazy
times,
it
was
a
wild
ride
Baliśmy
się,
że
ta
bieda
to
nasze
Alcatraz
We
were
afraid
that
poverty
would
be
our
Alcatraz
Inaczej
rap
brzmiał,
dziś
dzieciaki
jego
nie
skumają
Rap
sounded
different,
kids
today
wouldn't
get
it
W
sumie
sam
już
go
w
chuju
mam
I
don't
really
care
about
it
anymore
Jesteśmy
wychowani
na
skandalu
We
were
raised
on
scandal
Dlatego
tak
tu
cisnę
z
kurwami
na
legalu
That's
why
I'm
so
hard
on
hoes
Mijają
lata,
między
nami
beefu
nie
ma,
nie
Years
pass,
there's
no
beef
between
us,
no
Chyba
czas
nas
aż
tak
nie
pozmieniał,
nie
I
guess
time
hasn't
changed
us
that
much,
no
Przez
ten
czas
przemieliłem
paru
ziomków
I've
weeded
out
a
few
friends
over
the
years
I
wierze
tylko
w
tych
co
tu
byli
od
początku
And
I
only
trust
those
who
have
been
here
from
the
start
Mijają
lata,
między
nami
beefu
nie
ma,
nie
Years
pass,
there's
no
beef
between
us,
no
Chyba
czas
nas
aż
tak
nie
pozmieniał,
nie
I
guess
time
hasn't
changed
us
that
much,
no
Przez
ten
czas
przemieliłem
paru
ziomków
I've
weeded
out
a
few
friends
over
the
years
I
wierze
tylko
w
tych
co
tu
byli
od
początku
And
I
only
trust
those
who
have
been
here
from
the
start
Byliśmy
na
nie
jeśli
chodziło
ćpanie,
chlanie
We
were
against
drugs
and
alcohol
Inne
rzeczy
zajmowały
banie
Other
things
occupied
our
minds
Ale
bardzo
szybko
zmieniliśmy
zdanie
But
we
quickly
changed
our
minds
Często
było
git,
nie
że
przeżyliśmy
same
It
was
often
good,
not
that
we
did
it
alone
Chwile,
które
męczą,
kupiłem
se
farby
Moments
that
torment,
I
bought
myself
some
paints
Zajarany
mówię
"dawaj
robić
tagi
ze
mną"
"Let's
make
some
tags
with
me,"
I
said,
hyped
up
Taki
bunt,
to
było
nasze
bragga
Such
a
rebellion,
it
was
our
brag
Miałeś
kurwa
najgorszego
taga
ze
wszystkich
w
crew
You
had
the
worst
tag
of
all
the
crew
Najebany
daje
freestyle,
sprawdzaj
Drunk,
you
give
a
freestyle,
check
it
out
A
ty
kurwa
nie
umiałeś
w
tempo,
klaskać
And
you
couldn't
even
clap
in
tempo
Nawinąć
pod
to
do
teraz
jest
wyczynem
jeszcze
It's
still
a
feat
to
rap
to
this
Może
przez
to
nie
ma
bitu
w
który
się
nie
mieszczę
Maybe
that's
why
there's
no
beat
I
can't
fit
into
Tak
żyliśmy
i
przychodziły
zmiany
That's
how
we
lived
and
changes
came
Ty
byłeś
co
dzień
trzeźwy,
ja
co
dzień
najebany
You
were
sober
every
day,
I
was
drunk
every
day
Ale
teraz
się
cieszymy
z
kompletnej
misji
But
now
we're
both
stoked
on
the
mission
complete
Bo
obaj
se
robimy
to
o
czym
marzyliśmy
Because
we're
both
doing
what
we
dreamed
of
Mijają
lata,
między
nami
beefu
nie
ma,
nie
Years
pass,
there's
no
beef
between
us,
no
Chyba
czas
nas
aż
tak
nie
pozmieniał,
nie
I
guess
time
hasn't
changed
us
that
much,
no
Przez
ten
czas
przemieliłem
paru
ziomków
I've
weeded
out
a
few
friends
over
the
years
I
wierze
tylko
w
tych
co
tu
byli
od
początku
And
I
only
trust
those
who
have
been
here
from
the
start
Mijają
lata,
między
nami
beefu
nie
ma,
nie
Years
pass,
there's
no
beef
between
us,
no
Chyba
czas
nas
aż
tak
nie
pozmieniał,
nie
I
guess
time
hasn't
changed
us
that
much,
no
Przez
ten
czas
przemieliłem
paru
ziomków
I've
weeded
out
a
few
friends
over
the
years
I
wierze
tylko
w
tych
co
tu
byli
od
początku
(od
początku,
od
początku...)
And
I
only
trust
those
who
have
been
here
from
the
start
(from
the
start,
from
the
start...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.