Текст и перевод песни Białas - Street Credit Freestyle - Dirty
Street Credit Freestyle - Dirty
Street Credit Freestyle - Dirty
Typie
mój
rejon
to
nie
talentów
wylęgarnia
Type
my
area
is
not
a
talent
hatchery
My
w
dresach
i
na
ławkach,
tam
od
zawsze
wbite
w
garniak
We
in
jerseys
and
on
benches,
there
always
stuck
in
a
suit
Od
rana
do
nocy
z
koleżkami
integracja
From
morning
to
night
with
friends
integration
Hity
wtedy
600V
dostarczał,
a
nie
DJ
Mustard
Hits
then
600V
supplied,
Not
DJ
Mustard
Każdy
weedem
kasłał,
browar
był
paliwem
Every
weed
coughed,
the
brew
was
fuel
Jak
na
tamte
czasy
mało
kto
tu
wjeżdżał
z
takim
stylem,
jak
ja
In
those
days,
very
few
people
came
in
with
the
same
style
as
me.
Jedyne
co
w
duszy
mi
grało
to
rap
szczery
The
only
thing
in
my
heart
was
rap.
Do
szkoły
się
latało
w
kratkę,
jak
Burberry
I
went
to
school
like
a
Burberry.
A
koledzy
z
tamtych
lat
co
dzisiaj
piją
radlery
And
colleagues
from
those
years
who
drink
radlers
today
W
moim
życiu
nie
ma
dla
nich
miejsca,
są
jak
brak
weny
In
my
life
there
is
no
place
for
them,
they
are
like
the
absence
of
a
vein
A
dupy
są
trudne
do
wyrwania,
tak
jak
tantiemy
And
asses
are
hard
to
pull
off,
just
like
royalties
Jeśli
jesteś
ekskluzywny,
jak
toyota
Rav4
If
you
are
exclusive
like
toyota
Rav4
Mam
dużego
ziomka,
mów
mi
Asterix
I
have
a
big
buddy,
Call
Me
Asterix
A
Ty
ciągle
robisz
z
mordy
dupę,
lubisz
smak
jelit?
And
you're
still
messing
with
your
face,
you
like
the
taste
of
guts?
Niby
białas,
a
czarny
jak
R.
Kelly
White
guy
and
black
guy
like
R.
Kelly.
Na
bank
się
wysypia
pier
no
bo
tak
ścieli
The
bank
is
poured
lips
well
because
it
cuts
Rym,
że
pościel
Gucci
to
jest
śpiwór
przy
tym
Rhyme
that
Gucci
bedding
is
a
sleeping
bag
with
this
Jak
zapatrzyliście
się
na
szczyty,
wziąłem
styl
z
ulicy
When
you
looked
at
the
tops,
I
took
the
style
from
the
street
Zaniosłem
do
studia
i
zacząłem
pielęgnować,
chłopaki
I
took
it
to
the
studio
and
started
nursing,
guys.
I
ciągle
to
zgłębiam,
sam
już
nie
wiem
ile
kopar
opadł
And
I'm
still
digging,
I
don't
know
how
much
the
digger
fell.
Łooo,
stoisz
poniżony
nygga
Loo,
you
stand
humiliated
nygga
Coś
śmierdzi,
chyba
ktoś
o
tobie
przebąkiwał
Something
stinks,
I
think
someone's
been
talking
about
you.
Mój
cel
to
zabranie
raperom
każdej
złotówki
My
goal
is
to
take
every
penny
from
rappers.
Na
początku
zjem
tych,
co
wyskakują
z
lodówki
First,
I'll
eat
the
ones
that
come
out
of
the
fridge.
Pozabijam,
jestem
do
tego
zdolny
I
will
kill,
I
am
capable
of
it.
Bo
jestem
świeży
i
jestem
do
tego
zdolny
'Cause
I'm
fresh
and
I'm
capable
of
it
Wożenie
się
jest
płytkie,
ale
to
nie
twoja
sprawa
Driving
is
shallow,
but
it's
none
of
your
business
Bo
mi
się
podoba
to,
a
o
gustach
się
nie
rozmawia
Because
I
like
it,
and
you
don't
talk
about
taste.
Z
każdym
znanym
MC
pocisnąłem
jako
dzieciak
With
every
known
MC
I
squeezed
as
a
kid
Ludzie
nie
wierzyli
co
jest,
myśleli
że
mam
Touretta
People
didn't
believe
what
was
going
on,
they
thought
I
had
Tourette's.
Kiedyś
przeżywałem
kolorszok,
jak
daltonista
I
used
to
go
through
colorshock,
like
a
daltonist.
Ciekawe
czy
w
Polsce
będzie
kiedyś
ktoś
jak
dziś
ja
I
wonder
if
there
will
ever
be
someone
like
me
in
Poland.
Mój
anioł
chce
być
stróżem,
niech
czeka
aż
kupię
pałac
My
angel
wants
to
be
the
Guardian,
let
him
wait
until
I
buy
the
palace
Taki
z
pięknym
ogrodem,
na
którym
se
puszczę
pawia
One
with
a
beautiful
garden,
where
I'll
plant
a
peacock
Typie,
mam
wrażenie,
że
przeze
mnie
bóg
przemawia
Man,
I
feel
like
God's
talking
to
me.
Odpal
se
mój
klip,
odwołaj
wizytę
u
lekarza
Fire
up
my
clip,
cancel
your
doctor's
appointment
Zmieniam
świat
na
lepsze,
dlatego
cały
płonie
I'm
changing
the
world
for
the
better,
that's
why
it's
on
fire
Dzieciaku
jestem
ogniem
w
Babilonie
Baby
I'm
fire
in
Babylon
Młodzi
mc
są
drapieżni,
ale
głupi
nie
są
Young
MCs
are
predatory,
but
they're
not
stupid
Wolą
do
mnie
nie
podchodzić,
wokół
wszędzie
trupy
leżą
They
prefer
not
to
approach
me,
around
everywhere
corpses
lie
Tu
nie
ma
miłości,
nie
wiem
gdzie
ma
schron
There
is
no
love
here,
I
don't
know
where
it
takes
refuge
Wszystkie
dupy
jakie
znam
są
bardziej
wciągające,
niż
"Gra
o
tron"
All
the
assholes
I
know
are
more
addictive
than"Game
Of
Thrones."
Tu
rządzą
związki
oparte
na
przeciwieństwach
Relationships
based
on
opposites
rule.
On
nie
biega
za
szmatami,
a
ona
goni
materiał
He
does
not
run
after
rags,
and
she
chases
the
material
Ułożona
dupa
z
kolei
robi
serial
My
ass
is
doing
a
series.
Trzy
lata
byłem
w
związku,
to
kawał
drogi
do
piekła
I've
been
in
a
relationship
for
three
years,
it's
a
long
way
to
hell.
Ledwo
zdałem
z
matmy,
a
patrz
jak
mnożę
potencjał
I
barely
passed
math,
and
look
how
I
multiply
the
potential
By
nagrać
muszę
ich
zabić
bo
robię
to
z
serca
To
record
I
have
to
kill
them
' cause
I
do
it
from
the
heart
Jestem
królem,
tylko
zazdrośnik
tego
nie
czuje
I'm
a
king,
only
a
jealous
man
doesn't
feel
it.
Ja
wszedłem
w
główny
nurt
i
zmieniłem
jego
kierunek
I
entered
the
mainstream
and
changed
its
direction
Sam
- jakie
życie
taki
rap
to
wiem
od
ikony
Sam-what
a
life
such
a
rap
is
I
know
from
the
icon
A
nie
jestem
jak
te
teksty
dobrze
ułożony
And
I'm
not
like
these
lyrics
well
arranged
Bywają
miesiące
w
których
nie
odstawiam
piwa
There
are
days
when
I
don't
drink
beer.
Niszczę
szare
komórki,
żeby
was
nie
zawstydzać
I'm
destroying
gray
cells
so
I
don't
embarrass
you.
Pierd
wielcy
erudyci
Fart
great
erudites
A
ja
czytam
ich
w
minutę
i
się
robią
tyci
tyci
And
I
read
them
in
a
minute,
and
they
go,
" Oh,
my
God."
Znowu
jakiś
pizdowaty
kolo
o
nas
gada
There's
another
fucking
guy
talking
about
us.
Sukcesu
nie
łapie,
choć
ma
go
koło
nosa
- baba
He
doesn't
get
success,
even
though
he
has
it
by
the
nose
- baba
Choć
nie
handluje
prochem
idę
trochę
porozrabiać
Even
though
he's
not
a
drug
dealer,
I'm
gonna
do
some
work.
Dzisiaj
jestem
w
sztosie
tylko
jak
dogrywam
się
Today
I'm
in
a
piece
only
when
I
catch
up
A
moja
mafia
tym
że
budzi
prawdę
zbiera
street
credit
And
my
mafia
by
waking
up
the
truth
collects
street
credit
Jadę
prosto
na
czołówkę,
nie
boję
się
z
tym
zderzyć,
boom,
I'm
going
straight
to
the
front,
I'm
not
afraid
to
bump
into
it,
boom,
To
Beezy
Vuitton
Beezy
Vuitton
Jak
jesteś
w
porządku
to
cię
szczerze
wita
Bezzy
witą
If
you're
okay,
then
Bezzy
welcomes
you
sincerely.
Nie
lubię
raperów,
nie
wiesz
czemu?
Kwit
mi
wiszą
I
don't
like
rappers,
you
know
why?
They
owe
me
a
flower
Jeśli
mnie
nie
znałeś
- cześć,
ja
to
twój
przyszły
idol
If
you
didn't
know
me
- Hi,
I'm
your
future
idol
Nikt
nie
wie
jak
to
zbudować
- mój
styl
jest
piramidą
Nobody
knows
how
to
build
it
- my
style
is
a
pyramid
Nie
wiedziałbyś
o
co
chodzi
nawet
jakbym
pisał
...
You
wouldn't
know
what
it
was
even
if
I
wrote
...
Rap
jest
elitarny,
nie
może
go
słuchać
każdy
Rap
is
elite,
not
everyone
can
listen
to
it
Jeśli
władze
się
jarają
rapem
to
niech
puszczą
Chade
If
the
authorities
are
rapping,
let
Chad
go.
A
Ty
napisz
teraz
"Bezzy
Ty
królu"
And
you
write
now
"Bezzy
Thou
King"
Zaraz
w
jakim
komentarzu,
wokół
mało
masz
murów?
What's
the
point,
you
don't
have
a
lot
of
walls
around
you?
Jak
masz
taką
wyszczekaną
mordę
to
weź
ją
stul
If
you
have
such
a
mouth,
take
it.
Nie
rób
nic,
my
zrobimy
wszystko,
# allschool
Don't
do
anything,
we'll
do
everything,
# allschool
Jestem
raperem
bardziej
pracowitym
od
pszczół
I'm
a
rapper
busier
than
bees
Łeb
aż
puchnie
Ci
od
punchy
jakbyś
wsadził
go
w
ul
Your
head
swells
with
punch
like
you
put
it
in
a
beehive.
Do
ula
czy
chuj
wie
jak
tam
mówi
się
poprawnie
Fuck,
does
he
know
how
to
say
it
right?
Ja
to
prezent
dla
słuchaczy,
skillu
po
kokardę
I
am
a
gift
for
listeners,
skillu
to
the
bow
Inni
raperzy
są
jak
moi
ludzie,
za
mną
zawsze
Other
rappers
are
like
my
people,
behind
me
always
Jak
kupię
tonę
zioła
pokażę
wam
jak
się
kaszle
If
I
buy
a
ton
of
weed
I'll
show
you
how
to
cough
A
na
koncercie
młoda
tak
zajarał
mój
track
Cię
And
at
the
concert
young
so
caught
my
track
you
Że
się
nie
obejrzałem,
a
już
byliśmy
w
trakcie
I
didn't
look
back
and
we
were
in
the
middle
of
Ty
najebana
prądem,
jakbyś
złapała
trakcje
You
electrocuted
like
you
got
traction
Choć
jesteś
bardzo
ładna,
to
pojebana
także
Even
though
you're
pretty,
you're
fucked
too.
To
koniec
jest.
It's
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.