Białas - Street Credit Freestyle - Dirty - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Białas - Street Credit Freestyle - Dirty




Street Credit Freestyle - Dirty
Street Credit Freestyle - Dirty
Typie mój rejon to nie talentów wylęgarnia
Type my area is not a talent hatchery
My w dresach i na ławkach, tam od zawsze wbite w garniak
We in jerseys and on benches, there always stuck in a suit
Od rana do nocy z koleżkami integracja
From morning to night with friends integration
Hity wtedy 600V dostarczał, a nie DJ Mustard
Hits then 600V supplied, Not DJ Mustard
Każdy weedem kasłał, browar był paliwem
Every weed coughed, the brew was fuel
Jak na tamte czasy mało kto tu wjeżdżał z takim stylem, jak ja
In those days, very few people came in with the same style as me.
Jedyne co w duszy mi grało to rap szczery
The only thing in my heart was rap.
Do szkoły się latało w kratkę, jak Burberry
I went to school like a Burberry.
A koledzy z tamtych lat co dzisiaj piją radlery
And colleagues from those years who drink radlers today
W moim życiu nie ma dla nich miejsca, jak brak weny
In my life there is no place for them, they are like the absence of a vein
A dupy trudne do wyrwania, tak jak tantiemy
And asses are hard to pull off, just like royalties
Jeśli jesteś ekskluzywny, jak toyota Rav4
If you are exclusive like toyota Rav4
Mam dużego ziomka, mów mi Asterix
I have a big buddy, Call Me Asterix
A Ty ciągle robisz z mordy dupę, lubisz smak jelit?
And you're still messing with your face, you like the taste of guts?
Niby białas, a czarny jak R. Kelly
White guy and black guy like R. Kelly.
Na bank się wysypia pier no bo tak ścieli
The bank is poured lips well because it cuts
Rym, że pościel Gucci to jest śpiwór przy tym
Rhyme that Gucci bedding is a sleeping bag with this
Jak zapatrzyliście się na szczyty, wziąłem styl z ulicy
When you looked at the tops, I took the style from the street
Zaniosłem do studia i zacząłem pielęgnować, chłopaki
I took it to the studio and started nursing, guys.
I ciągle to zgłębiam, sam już nie wiem ile kopar opadł
And I'm still digging, I don't know how much the digger fell.
Łooo, stoisz poniżony nygga
Loo, you stand humiliated nygga
Coś śmierdzi, chyba ktoś o tobie przebąkiwał
Something stinks, I think someone's been talking about you.
Mój cel to zabranie raperom każdej złotówki
My goal is to take every penny from rappers.
Na początku zjem tych, co wyskakują z lodówki
First, I'll eat the ones that come out of the fridge.
Pozabijam, jestem do tego zdolny
I will kill, I am capable of it.
Bo jestem świeży i jestem do tego zdolny
'Cause I'm fresh and I'm capable of it
Wożenie się jest płytkie, ale to nie twoja sprawa
Driving is shallow, but it's none of your business
Bo mi się podoba to, a o gustach się nie rozmawia
Because I like it, and you don't talk about taste.
Z każdym znanym MC pocisnąłem jako dzieciak
With every known MC I squeezed as a kid
Ludzie nie wierzyli co jest, myśleli że mam Touretta
People didn't believe what was going on, they thought I had Tourette's.
Kiedyś przeżywałem kolorszok, jak daltonista
I used to go through colorshock, like a daltonist.
Ciekawe czy w Polsce będzie kiedyś ktoś jak dziś ja
I wonder if there will ever be someone like me in Poland.
Mój anioł chce być stróżem, niech czeka kupię pałac
My angel wants to be the Guardian, let him wait until I buy the palace
Taki z pięknym ogrodem, na którym se puszczę pawia
One with a beautiful garden, where I'll plant a peacock
Typie, mam wrażenie, że przeze mnie bóg przemawia
Man, I feel like God's talking to me.
Odpal se mój klip, odwołaj wizytę u lekarza
Fire up my clip, cancel your doctor's appointment
Zmieniam świat na lepsze, dlatego cały płonie
I'm changing the world for the better, that's why it's on fire
Dzieciaku jestem ogniem w Babilonie
Baby I'm fire in Babylon
Młodzi mc drapieżni, ale głupi nie
Young MCs are predatory, but they're not stupid
Wolą do mnie nie podchodzić, wokół wszędzie trupy leżą
They prefer not to approach me, around everywhere corpses lie
Tu nie ma miłości, nie wiem gdzie ma schron
There is no love here, I don't know where it takes refuge
Wszystkie dupy jakie znam bardziej wciągające, niż "Gra o tron"
All the assholes I know are more addictive than"Game Of Thrones."
Tu rządzą związki oparte na przeciwieństwach
Relationships based on opposites rule.
On nie biega za szmatami, a ona goni materiał
He does not run after rags, and she chases the material
Ułożona dupa z kolei robi serial
My ass is doing a series.
Trzy lata byłem w związku, to kawał drogi do piekła
I've been in a relationship for three years, it's a long way to hell.
Ledwo zdałem z matmy, a patrz jak mnożę potencjał
I barely passed math, and look how I multiply the potential
By nagrać muszę ich zabić bo robię to z serca
To record I have to kill them ' cause I do it from the heart
Jestem królem, tylko zazdrośnik tego nie czuje
I'm a king, only a jealous man doesn't feel it.
Ja wszedłem w główny nurt i zmieniłem jego kierunek
I entered the mainstream and changed its direction
Sam - jakie życie taki rap to wiem od ikony
Sam-what a life such a rap is I know from the icon
A nie jestem jak te teksty dobrze ułożony
And I'm not like these lyrics well arranged
Bywają miesiące w których nie odstawiam piwa
There are days when I don't drink beer.
Niszczę szare komórki, żeby was nie zawstydzać
I'm destroying gray cells so I don't embarrass you.
Pierd wielcy erudyci
Fart great erudites
A ja czytam ich w minutę i się robią tyci tyci
And I read them in a minute, and they go, " Oh, my God."
Znowu jakiś pizdowaty kolo o nas gada
There's another fucking guy talking about us.
Sukcesu nie łapie, choć ma go koło nosa - baba
He doesn't get success, even though he has it by the nose - baba
Choć nie handluje prochem idę trochę porozrabiać
Even though he's not a drug dealer, I'm gonna do some work.
Dzisiaj jestem w sztosie tylko jak dogrywam się
Today I'm in a piece only when I catch up
A moja mafia tym że budzi prawdę zbiera street credit
And my mafia by waking up the truth collects street credit
Jadę prosto na czołówkę, nie boję się z tym zderzyć, boom,
I'm going straight to the front, I'm not afraid to bump into it, boom,
To Beezy Vuitton
Beezy Vuitton
Jak jesteś w porządku to cię szczerze wita Bezzy witą
If you're okay, then Bezzy welcomes you sincerely.
Nie lubię raperów, nie wiesz czemu? Kwit mi wiszą
I don't like rappers, you know why? They owe me a flower
Jeśli mnie nie znałeś - cześć, ja to twój przyszły idol
If you didn't know me - Hi, I'm your future idol
Nikt nie wie jak to zbudować - mój styl jest piramidą
Nobody knows how to build it - my style is a pyramid
Nie wiedziałbyś o co chodzi nawet jakbym pisał ...
You wouldn't know what it was even if I wrote ...
Rap jest elitarny, nie może go słuchać każdy
Rap is elite, not everyone can listen to it
Jeśli władze się jarają rapem to niech puszczą Chade
If the authorities are rapping, let Chad go.
A Ty napisz teraz "Bezzy Ty królu"
And you write now "Bezzy Thou King"
Zaraz w jakim komentarzu, wokół mało masz murów?
What's the point, you don't have a lot of walls around you?
Jak masz taką wyszczekaną mordę to weź stul
If you have such a mouth, take it.
Nie rób nic, my zrobimy wszystko, # allschool
Don't do anything, we'll do everything, # allschool
Jestem raperem bardziej pracowitym od pszczół
I'm a rapper busier than bees
Łeb puchnie Ci od punchy jakbyś wsadził go w ul
Your head swells with punch like you put it in a beehive.
Do ula czy chuj wie jak tam mówi się poprawnie
Fuck, does he know how to say it right?
Ja to prezent dla słuchaczy, skillu po kokardę
I am a gift for listeners, skillu to the bow
Inni raperzy jak moi ludzie, za mną zawsze
Other rappers are like my people, behind me always
Jak kupię tonę zioła pokażę wam jak się kaszle
If I buy a ton of weed I'll show you how to cough
A na koncercie młoda tak zajarał mój track Cię
And at the concert young so caught my track you
Że się nie obejrzałem, a już byliśmy w trakcie
I didn't look back and we were in the middle of
Ty najebana prądem, jakbyś złapała trakcje
You electrocuted like you got traction
Choć jesteś bardzo ładna, to pojebana także
Even though you're pretty, you're fucked too.
To koniec jest.
It's over.
SB Maffija!
SB Maffija!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.