Bibio - Off Goes the Light - перевод текста песни на русский

Off Goes the Light - Bibioперевод на русский




Off Goes the Light
Свет гаснет
Just a meaningless chore
Просто бессмысленный труд
On a meaningless night (night, night)
В бессмысленную ночь (ночь, ночь)
There's a glow around the door
У двери мерцает свет
And then off goes the light (goes the light, goes the light)
И вот гаснет он (гаснет он, гаснет он)
In an ownerless hall (hall)
В безлюдном зале (зале)
On an onerous night (night, night)
В тягостную ночь (ночь, ночь)
There's a shadow on the wall (wall)
На стене дрожит тень (тень)
And then off goes the light (goes the light, goes the light)
И вот гаснет он (гаснет он, гаснет он)
Just an echoless call (call)
Просто зов без ответа (ответа)
In the inkiness of night (night, night)
В черноте ночной (ночной, ночной)
There's a flicker on the moor (moor)
На пустоши огонёк (огонёк)
And then off goes the light (goes the light, goes the light)
И вот гаснет он (гаснет он, гаснет он)
In a bottomless fall (fall)
В бездонной пустоте (пустоте)
On a meaningless flight (flight, flight)
В бесцельном полёте (полёте, полёте)
A reflection on the floor (floor)
На полу отблеск (отблеск)
And then off goes the light (goes the light, goes the light)
И вот гаснет он (гаснет он, гаснет он)
Just a meaningless chore
Просто бессмысленный труд
On a meaningless night (night, night)
В бессмысленную ночь (ночь, ночь)
There's a glow around the door
У двери мерцает свет
And then off goes the light (goes the light, goes the light)
И вот гаснет он (гаснет он, гаснет он)
In an ownerless hall (hall)
В безлюдном зале (зале)
On an onerous night (night, night)
В тягостную ночь (ночь, ночь)
There's a shadow on the wall (wall)
На стене дрожит тень (тень)
And then off goes the light (goes the light, goes the light)
И вот гаснет он (гаснет он, гаснет он)
Just an echoless call (call)
Просто зов без ответа (ответа)
In the inkiness of night (night, night)
В черноте ночной (ночной, ночной)
There's a flicker on the moor (moor)
На пустоши огонёк (огонёк)
And then off goes the light (goes the light, goes the light)
И вот гаснет он (гаснет он, гаснет он)
In a bottomless fall (fall)
В бездонной пустоте (пустоте)
On a meaningless flight (flight, flight)
В бесцельном полёте (полёте, полёте)
A reflection on the floor (floor)
На полу отблеск (отблеск)
And then off goes the light (goes the light, goes the light)
И вот гаснет он (гаснет он, гаснет он)





Авторы: Stephen Wilkinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.