Текст и перевод песни Bibo - 1996 - 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1996...
Première
fois
que
je
touche
le
mic
1996...
First
time
I
touch
the
mic
J'dois
avoir
14
piges
déjà
un
bye
mais
bon
I
must
have
14
freelancers
already
a
bye
but
hey
Ya
les
cours
la
famille
qui
charge
There
are
classes
the
family
that
is
in
charge
Mais
l'amour
de
ce
mic
m'a
appris
à
y
croire
au
fond
But
the
love
of
this
mic
taught
me
to
believe
in
it
deep
down
Première
fois
que
j'dois
faire
un
choix
First
time
I
have
to
make
a
choice
Entre
rester
droit
ou
jouer
l'soldat
au
front
Between
staying
straight
or
playing
the
soldier
at
the
front
Donc
j'ai
fait
mes
deux
ou
3 conneries
So
I
did
my
two
or
3 bullshit
Mais
j'ai
gardé
mes
principes
au
fond
car
en
98
But
I
kept
my
principles
at
the
bottom
because
in
98
98
j'me
réveille
comdab,
j'ai
la
pêche
comdab
98
i
wake
up
comdab,
I'm
fishing
comdab
J'ai
le
sentiment
énorme
d'être
un
môme
bad
mais
I
have
a
huge
feeling
that
I'm
a
bad
kid...
but
On
est
le
13
décembre,
Toulouse
It's
December
13th,
Toulouse
Un
soldat
nommé
Pipo
vient
de
s'éteindre
après
une
longue
course
A
soldier
named
Pipo
just
passed
away
after
a
long
run
Donc
que
faire?
Péter
un
câble
So
what
to
do?
Farting
a
cable
Aller
jeter
un
pavé
ou
me
mettre
minable
Go
throw
a
cobblestone
or
make
me
look
shabby
Pas
question
d'aller
niquer
l'monde
Medhi
m'aurait
sûrement
dit
ça
No
way
to
go
fuck
the
world
Medhi
would
surely
have
told
me
that
Donc
ma
rage
a
niqué
les
pages
j'ai
préféré
rapper
après
ça
So
my
rage
fucked
up
the
pages
I
preferred
to
rap
after
that
J'aurais
pu
escroquer
l'monde
moi
I
could
have
swindled
the
world
me
J'aurais
pu
écumer
les
halls
moi
I
could
have
skimmed
the
halls
myself
J'ai
préféré
écrire
et
me
voilà
I
preferred
to
write
and
here
I
am
Juste
un
môme
de
juste
un
môme
de
plus
Just
one
more
kid
just
one
more
kid
J'aurais
pu
continuer
l'biz
moi
I
could
have
continued
the
biz
me
J'aurais
pu
esquiver
les
combats
I
could
have
dodged
the
fights
J'ai
préféré
rester
ce
môme
d'en
bas
I
preferred
to
stay
that
kid
downstairs
Juste
un
môme
de
juste
un
môme
de
plus
Just
one
more
kid
just
one
more
kid
2000
Rime
Sèche
2000
Soul
N
Zion
2000
F2f
Vip
à
Toulouse
2000
Dry
Rhyme
2000
Soul
N
Zion
2000
F2f
Vip
in
Toulouse
Dieu
merci
j'ai
eu
l'bac
la
famille
je
prouve
mais
bon
Thank
god
I
had
the
opportunity
the
family
I
prove
but
hey
Papi
et
mamie
sont
pas
trop
dans
mon
move
mais
bon
Grandpa
and
grandma
are
not
too
into
my
move
but
hey
Chuis
en
guerre
puis,
en
paix
puis
solo
puis
Shush
in
war
then,
in
peace
then
solo
then
Un
an
après
je
croise
la
route
de
Al
A
year
later
I
cross
the
road
of
Al
Et
entre
le
bloc
les
potes
et
les
phases
And
between
the
block
the
friends
and
the
phases
Je
mets
la
rime
numéro
1 pour
me
graver
ce
blase
B.I.B.O
I
put
the
rhyme
number
1 to
burn
me
this
blase
B.I.B.O
2002
au
fond
d'mes
yeux
j'ai
les
larmes
qui
m'narguent
et
le
cœur
en
feu
tu
sais
2002
deep
in
my
eyes
I
have
tears
taunting
me
and
my
heart
is
on
fire
you
know
20
piges
et
toujours
ce
mic
et
un
premier
album
dans
les
bacs
tu
sais
20
get
it
and
still
this
mic
and
a
first
album
in
the
bins
you
know
Et
Billy
m'épaule
et
Al
me
développe
et
And
Billy
shoulders
me
and
Al
develops
me
and
Peu
après
je
prends
un
peu
plus
confiance
en
moi
Soon
after
I
gain
a
little
more
confidence
in
myself
2003
après
les
drames
c'est
juste
B.I.B.O.
au
mic
pour
ceux-là
2003
after
the
dramas
it's
just
B.I.B.O.
at
the
mic
for
those
J'aurais
pu
escroquer
l'monde
moi
I
could
have
swindled
the
world
me
J'aurais
pu
écumer
les
halls
moi
I
could
have
skimmed
the
halls
myself
J'ai
préféré
écrire
et
me
voilà
I
preferred
to
write
and
here
I
am
Juste
un
môme
de
juste
un
môme
de
plus
Just
one
more
kid
just
one
more
kid
J'aurais
pu
continuer
l'biz
moi
I
could
have
continued
the
biz
me
J'aurais
pu
esquiver
les
combats
I
could
have
dodged
the
fights
J'ai
préféré
rester
ce
môme
d'en
bas
I
preferred
to
stay
that
kid
downstairs
Juste
un
môme
de
juste
un
môme
de
plus
Just
one
more
kid
just
one
more
kid
(On
est
en
quelle
année
là?)
(What
year
is
this?)
2004
putain,
trop
d'changements
en
plein
dans
Backdraft
rivalise
le
flow
2004
damn,
too
many
changes
right
in
the
Backdraft
rivals
the
flow
Billy
l'Eveil
Mash
Stone
et
Falgas
N'Bil
& Séras
Kristo
& Vito
Billy
the
Awakening
Mash
Stone
and
Falgas
N'BIL
& Seras
Kristo
& Vito
J'ai
réappris
les
rires
et
les
larmes
les
crises
et
les
drames
I
learned
again
the
laughter
and
the
tears
the
crises
and
the
dramas
Mais
toujours
avec
Al
et
les
hommes
qu'il
faut
But
always
with
Al
and
the
right
men
Kweli
Common
Nas
Dre
et
un
p'tit
peu
d'soul
genre
Musiq
Soulchild
Kweli
Common
Nas
Dre
and
a
little
bit
of
soul
kind
Musiq
Soulchild
Vivian
Green
et
puis
tous
les
autres
Vivian
Green
and
then
all
the
others
2006
peut-être
plus
tard,
j'aurai
toujours
quelque
chose
à
dire,
chuis
un
gosse
d'en
bas
2006
maybe
later,
I'll
always
have
something
to
say,
shush
a
kid
from
downstairs
Et
si
d'ici
10
ou
quinze
piges
c'est
mort
pour
moi
And
if
in
10
or
fifteen
years
it's
dead
for
me
Allez
leur
dire
que
j'aurai
tout
fait
pour
représenter
mes
mômes
d'en
bas
Go
tell
them
that
I
will
have
done
everything
to
represent
my
kids
from
below
Rien
à
prouver
comme
Islam
je
rappe
j'ai
la
rage
Nothing
to
prove
like
Islam
I'm
rapping
I'm
raging
J'ai
qu'ça
10
ans
après
j'ai
qu'ça
dans
ma
life
I
have
that
10
years
later
I
have
that
in
my
life
Et
je
ne
parle
pas
And
I'm
not
talking
Il
est
10
heures
et
d'mie
et
je
sors
du
lit
j'ai
à
peine
dormi
tu
sais
(tu
sais)
It's
10
o'clock
and
I'm
getting
out
of
bed
and
I've
barely
slept
you
know
(you
know)
Et
déjà
j'essuie
deux
ou
trois
coups
d'fil
qui
me
foutent
le
speed
direct
mais
And
already
I
wipe
two
or
three
phone
calls
that
fuck
me
up
the
speed
direct
but
Chuis
en
mode
un
peu
cool
oh
(oh
yeah)
Chu
in
a
little
cool
mode
oh
(oh
yeah)
Ptêt
même
un
peu
trop
cool
ooh
(oh
yeah)
Ptêt
even
a
little
too
cool
ooh
(oh
yeah)
J'ai
même
pas
fini
c'que
j'devais
écrire
et
je
dois
filer
au
studio
direct
oh
I
haven't
even
finished
what
I
was
supposed
to
write
and
I
have
to
go
to
the
direct
studio
oh
Ya
des
jours
comme
ça
j'aurais
pu
être
gueze
mais
trop
de
factures
et
trop
de
ratures
et
There
are
days
like
that
I
could
have
been
gueze
but
too
many
bills
and
too
many
erasures
and
J'aurais
bien
voulu
rester
cool
I
wish
I
could
have
stayed
cool
Mais
ya
deux
ou
trois
trucs
qui
m'saoulent
But
there
are
two
or
three
things
that
get
me
drunk
Ya
des
jours
comme
ça
j'aurais
pu
etre
frais
mais
trop
tête
en
l'air
et
pas
l'temps
d'tout
faire
et
There
are
days
like
that
I
could
have
been
fresh
but
too
up
in
the
air
and
no
time
to
do
everything
and
Pas
vraiment
moyen
d'rester
cool
No
way
to
really
stay
cool
Ya
toujours
deux
ou
trois
trucs
qui
m'saoulent
oooh
There
are
always
two
or
three
things
that
get
me
drunk
oooh
Ouais
ouais
laisse-moi
faire
et
puis
Yeah
yeah
let
me
do
it
and
then
Laisse
moi
juste
Just
let
me
Juste
2 ou
3 minutes
histoire
d'être
plus
clair
mec
Just
2 or
3 minutes
just
to
be
clearer
dude
2 ou
3 minutes
histoire
d'être
plus
frais
mec
2 or
3 minutes
just
to
be
fresher
dude
2 ou
3 minutes
mon
frère
laisse-moi
2 or
3 minutes
my
brother
let
me
2 ou
3 minutes
juste
just
2 or
3 minutes
2 ou
3 minutes
à
peine
ouais
ouais
just
2 or
3 minutes
yeah
yeah
2 ou
3 minutes
histoire
que
j'me
réveille
2 or
3 minutes
story
that
I
wake
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mr Bibz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.