Bibo - A l'Ancienne - перевод текста песни на немецкий

A l'Ancienne - Biboперевод на немецкий




A l'Ancienne
Auf die alte Art
J'ai grandi
Ich bin aufgewachsen,
En écoutant K-Reen & Destinée me parler de mes rêves et
Während ich K-Reen & Destinée hörte, wie sie mir von meinen Träumen erzählten und
J'ai parsemé le chemin de ces morceaux dingues
Ich habe den Weg mit diesen verrückten Stücken gespickt
Entre mes histoires de mômes et puis
Zwischen meinen Kindergeschichten und dann
J'ai appris
Ich habe gelernt,
En écoutant les anciens morceaux de mes gens qui ont lâché
Indem ich die alten Stücke meiner Leute hörte, die losgelassen haben
Leur plume m'a peut etre évité de devenir dingue
Ihre Feder hat mich vielleicht davor bewahrt, verrückt zu werden
J'ai beaucoup mûri en somme et si
Ich bin insgesamt sehr gereift und wenn
Je parle de mes drames de mes joies aussi c'est
Ich von meinen Dramen, meinen Freuden auch spreche, das ist
Peut-être parce qu' IAM écrivait ma vie c'est
Vielleicht weil IAM mein Leben schrieb, das ist
Sûrement parce que j'combattais comme Idéal J
Sicherlich weil ich wie Idéal J kämpfte
Parce que KDD touchait mon coeur aussi
Weil KDD auch mein Herz berührte
Ouais ouais ouais ouais ouais ouais ouais... j'ai grandi
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah... ich bin aufgewachsen
Comme un peu nous tous et comme un peu les autres aussi
Wie wir alle ein bisschen und wie die anderen auch ein bisschen
Après eux c'est à nous de s'battre aussi
Nach ihnen liegt es an uns, auch zu kämpfen
J'écris je braille comme à l'ancienne
Ich schreibe, ich brülle wie auf die alte Art
En mode freestyle comme à l'ancienne
Im Freestyle-Modus wie auf die alte Art
Et loin de vos industries
Und weit weg von euren Industrien
Laissez moi juste écrire comme à l'ancienne
Lasst mich einfach schreiben wie auf die alte Art
Comme à l'ancienne, comme à l'ancienne
Wie auf die alte Art, wie auf die alte Art
Comme à l'ancienne, comme à l'ancienne
Wie auf die alte Art, wie auf die alte Art
Appauvri
Verarmt
Par ces bizness qui ont donné le change à mon blues j'ai
Durch diese Geschäfte, die meinem Blues eine andere Wendung gaben, habe ich
Pas tardé a voir les équipes se faire
Nicht lange gebraucht, um zu sehen, wie Teams sich bilden
Puis se déclarer la guerre et je suis
Und sich dann den Krieg erklären und ich bin
Parti
Weggegangen
Loin des histoires et vers d'autres galères de musique en fait
Weit weg von den Geschichten und hin zu anderen Musik-Schwierigkeiten eigentlich
Toujours ces freestyles d'Oxmo dans ma tête
Immer diese Freestyles von Oxmo in meinem Kopf
Toujours cette plume en guerre et
Immer diese Feder im Krieg und
Je crois en ce rêve c'est ptet parce que j'ai
Ich glaube an diesen Traum, vielleicht weil ich
Crisé tous ces gens qui se battent en scred j'ai
All diese Leute angepisst habe, die im Geheimen kämpfen, ich habe
Gardé le phrasé des artistes qui percent et
Die Phrasierung der Künstler bewahrt, die durchbrechen und
S'épuisent mais nous livrent un héritage en perte
Sich erschöpfen, aber uns ein verlorenes Erbe hinterlassen
Ouais ouais ouais ouais ouais ouais ouais... appauvri
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah... verarmt
Par plus de richesses et moins de valeurs aussi et
Durch mehr Reichtum und weniger Werte auch und
98 et mon rap en crise... Frangin j'ai
98 und mein Rap in der Krise... Bruder, ich habe
Connu des époques de dingue et
Verrückte Zeiten gekannt und
Tout mon répertoire s'en souvient quand j'repense à ces vinyles rayés
Mein ganzes Repertoire erinnert sich daran, wenn ich an diese zerkratzten Vinyls zurückdenke
On courait après les cours à la MJC
Wir rannten nach dem Unterricht zum MJC
On a tous menti aux vieux histoire de pouvoir s'éclipser
Wir haben alle die Alten angelogen, um uns davonstehlen zu können
T'avais quoi sur ta cassette toi?
Was hattest du auf deiner Kassette, du?
J'écoute Ambre à l'époque sur ma p'tite radio le soir moi
Ich hörte damals Ambre auf meinem kleinen Radio abends, ich
Grave époque Sages Po la Cliqua NAP
Krasse Zeit, Sages Po, La Cliqua, NAP
Et mon rap kinry qu'j'étais solo à écouter
Und mein Kinry-Rap, den ich alleine hörte
Qui veut comparer les freestyles de barges les
Wer will die verrückten Freestyles vergleichen, die
Nuits à raconter nos vies les flicailles les pages les
Nächte, in denen wir unsere Leben erzählten, die Bullen, die Seiten, die
Contrôles de routine à 3 du mat mises en cage et
Routinekontrollen um 3 Uhr morgens, eingesperrt werden und
Les canettes de bières et les spliffs dans nos quartiers meeeeec
Die Bierdosen und die Spliffs in unseren Vierteln, Maaaann
Donc j'reviens comme à l'ancienne car c'est ça qui m'a forgé les mecs
Also komme ich zurück wie auf die alte Art, denn das hat mich geformt, Leute
Histoire de dire que chuis d'ces mômes avec le phrasé sec
Um zu sagen, dass ich einer dieser Kids mit der trockenen Phrasierung bin
Artiste coincé entre deux époques de barge
Künstler, gefangen zwischen zwei verrückten Epochen
Donc je prends l'meilleur derrière et j'avance avec l'âge
Also nehme ich das Beste von früher und gehe mit dem Alter voran
J'écris je braille comme à l'ancienne
Ich schreibe, ich brülle wie auf die alte Art
En mode freestyle comme à l'ancienne
Im Freestyle-Modus wie auf die alte Art
Et loin de vos industries
Und weit weg von euren Industrien
Laissez moi juste écrire comme à l'ancienne
Lasst mich einfach schreiben wie auf die alte Art
Comme à l'ancienne, comme à l'ancienne
Wie auf die alte Art, wie auf die alte Art
Comme à l'ancienne, comme à l'ancienne
Wie auf die alte Art, wie auf die alte Art
J'écris je braille comme à l'ancienne
Ich schreibe, ich brülle wie auf die alte Art
En mode freestyle comme à l'ancienne
Im Freestyle-Modus wie auf die alte Art
Et loin de vos industries
Und weit weg von euren Industrien
Laissez moi juste écrire comme à l'ancienne
Lasst mich einfach schreiben wie auf die alte Art
Comme à l'ancienne, comme à l'ancienne
Wie auf die alte Art, wie auf die alte Art
Comme à l'ancienne, comme à l'ancienne
Wie auf die alte Art, wie auf die alte Art






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.