Bibo - Frères En Quête - перевод текста песни на немецкий

Frères En Quête - Biboперевод на немецкий




Frères En Quête
Brüder auf der Suche
Et il cherchera l'amour jusqu'au bout du monde
Und er wird die Liebe suchen bis ans Ende der Welt,
Un bonheur à encaisser et puis transmettre à la descendance
Ein Glück, das er einsteckt und dann an die Nachkommen weitergibt,
Jusqu'à mourir en une seconde
Bis er in einer Sekunde stirbt,
Les yeux rivés au ciel pour que Dieu écoute une de ses doléances
Die Augen zum Himmel gerichtet, damit Gott eines seiner Gebete erhört.
Tous frères en quête de nos bonheurs quitte à
Alle Brüder auf der Suche nach unserem Glück, auch wenn wir
Se soustraire et se tirer dessus (haha)
Uns entziehen und aufeinander schießen (haha),
Tous fiers, on avance main dans la main, qui t'a
Alle stolz, wir gehen Hand in Hand, wer hat dir
Fait du mal? Je lui tirerai dessus
Wehgetan? Ich werde auf ihn schießen.
Regarde-nous, on est jeunes à la recherche de paix
Sieh uns an, wir sind jung und auf der Suche nach Frieden,
Aussi loin que nos forces nous permettent d'aller
So weit, wie unsere Kräfte uns tragen,
Regarde-nous, aussi jeunes dans l'esprit, je sais
Sieh uns an, so jung im Geiste, ich weiß,
Rien ne peut nous empêcher de nous construire, tu sais
Nichts kann uns daran hindern, uns zu entwickeln, du weißt,
Le silence peut nous tuer
Die Stille kann uns töten,
Dialoguons sur les toits du monde
Lass uns auf den Dächern der Welt miteinander reden,
Allons un peu au fond de nous avant que nos blessures viennent nous tuer
Lass uns in uns gehen, bevor unsere Wunden uns töten.
Le passé est traître alors on cherche
Die Vergangenheit ist tückisch, also suchen wir,
Un peu perdu dans nos êtres donc on cherche, on cherche
Ein wenig verloren in unserem Inneren, also suchen wir, wir suchen,
Mais l'espoir est singulier
Aber die Hoffnung ist einzigartig,
Tantôt nous soulève et puis demain nous fera plier, mon frère
Mal hebt sie uns empor und morgen wird sie uns beugen, mein Bruder.
Appelle-moi, je suis en quête
Ruf mich an, ich bin auf der Suche,
Je cherche une armée
Ich suche eine Armee,
Je me constitue self-made, je veux tous les désarmer
Ich stelle mich selbst auf, ich will sie alle entwaffnen,
Je veux des poètes par milliers
Ich will tausende Dichter,
Aller toucher leur cœur
Um ihre Herzen zu berühren,
Qu'ils aillent soigner le cœur des écorchés
Damit sie die Herzen der Verletzten heilen.
Affiliés à nos causes, que ce souffle vous mène vers nous
Verbunden mit unseren Anliegen, möge dieser Hauch euch zu uns führen,
Si ma prose vous parle quand vous criez au secours
Wenn meine Worte euch ansprechen, wenn ihr um Hilfe ruft,
pour panser vos plaies, vos peines, vos gouffres
Da, um eure Wunden, eure Schmerzen, eure Abgründe zu verbinden,
Frères en quête de paix, je plaide pour vous
Brüder auf der Suche nach Frieden, ich setze mich für euch ein.





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.