Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frères En Quête
Братья в поисках
Et
il
cherchera
l'amour
jusqu'au
bout
du
monde
И
он
будет
искать
любовь
до
конца
света,
Un
bonheur
à
encaisser
et
puis
transmettre
à
la
descendance
Счастье,
чтобы
принять
его
и
передать
потомкам,
Jusqu'à
mourir
en
une
seconde
Пока
не
умрет
в
одно
мгновение,
Les
yeux
rivés
au
ciel
pour
que
Dieu
écoute
une
de
ses
doléances
С
глазами,
устремленными
в
небо,
чтобы
Бог
услышал
одну
из
его
жалоб.
Tous
frères
en
quête
de
nos
bonheurs
quitte
à
Все
братья
в
поисках
нашего
счастья,
даже
если
придется
Se
soustraire
et
se
tirer
dessus
(haha)
Скрываться
и
стрелять
друг
в
друга
(ха-ха)
Tous
fiers,
on
avance
main
dans
la
main,
qui
t'a
Все
гордые,
мы
идем
рука
об
руку,
кто
тебя
Fait
du
mal?
Je
lui
tirerai
dessus
Обидел?
Я
в
него
выстрелю.
Regarde-nous,
on
est
jeunes
à
la
recherche
de
paix
Посмотри
на
нас,
мы
молоды,
в
поисках
мира,
Aussi
loin
que
nos
forces
nous
permettent
d'aller
Так
далеко,
как
позволяют
нам
наши
силы,
Regarde-nous,
aussi
jeunes
dans
l'esprit,
je
sais
Посмотри
на
нас,
такие
молодые
душой,
я
знаю,
Rien
ne
peut
nous
empêcher
de
nous
construire,
tu
sais
Ничто
не
может
помешать
нам
строить
себя,
ты
знаешь,
Le
silence
peut
nous
tuer
Тишина
может
нас
убить,
Dialoguons
sur
les
toits
du
monde
Давай
поговорим
на
крышах
мира,
Allons
un
peu
au
fond
de
nous
avant
que
nos
blessures
viennent
nous
tuer
Давай
заглянем
вглубь
себя,
прежде
чем
наши
раны
убьют
нас.
Le
passé
est
traître
alors
on
cherche
Прошлое
коварно,
поэтому
мы
ищем,
Un
peu
perdu
dans
nos
êtres
donc
on
cherche,
on
cherche
Немного
потерянные
в
себе,
поэтому
мы
ищем,
ищем,
Mais
l'espoir
est
singulier
Но
надежда
единственна,
Tantôt
nous
soulève
et
puis
demain
nous
fera
plier,
mon
frère
Сегодня
она
нас
возвышает,
а
завтра
заставит
склониться,
брат
мой.
Appelle-moi,
je
suis
en
quête
Позови
меня,
я
в
поисках,
Je
cherche
une
armée
Я
ищу
армию,
Je
me
constitue
self-made,
je
veux
tous
les
désarmer
Я
создаю
себя
сам,
я
хочу
всех
разоружить,
Je
veux
des
poètes
par
milliers
Я
хочу
тысячи
поэтов,
Aller
toucher
leur
cœur
Чтобы
дотронуться
до
их
сердец,
Qu'ils
aillent
soigner
le
cœur
des
écorchés
Чтобы
они
исцелили
сердца
израненных.
Affiliés
à
nos
causes,
que
ce
souffle
vous
mène
vers
nous
Присоединяйтесь
к
нашему
делу,
пусть
этот
порыв
приведет
вас
к
нам,
Si
ma
prose
vous
parle
quand
vous
criez
au
secours
Если
моя
проза
говорит
с
вами,
когда
вы
зовете
на
помощь,
Là
pour
panser
vos
plaies,
vos
peines,
vos
gouffres
Здесь,
чтобы
залечить
ваши
раны,
ваши
печали,
ваши
бездны,
Frères
en
quête
de
paix,
je
plaide
pour
vous
Братья
в
поисках
мира,
я
молю
за
вас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Déguénon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.