Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aimerais
parler
Я
бы
хотел
говорить,
Mais
les
mots
ne
sortent
pas
j'ai
besoin
d'écrire
Но
слова
не
идут,
мне
нужно
писать.
Raturer
tout
ce
que
je
peux
ressentir
Вычеркивать
всё,
что
я
чувствую.
Me
vider,
oh
yeah
Опустошить
себя,
о
да.
Ils
peuvent
parler
Они
могут
говорить,
Et
aller
dire
au
monde
qu'il
y
aura
toujours
pire
И
идти
рассказывать
миру,
что
всегда
бывает
хуже.
S'épuiser
à
magnifier
nos
vies
Истощать
себя,
приукрашивая
наши
жизни.
S'ils
savaient
Если
бы
они
знали.
S'ils
savaient
Если
бы
они
знали.
Arrête-toi
et
jette
un
oeil
derrière
tous
mes
sourires
Остановись
и
взгляни
за
все
мои
улыбки.
Prends
le
temps
d'écouter
un
peu
tout
ce
que
j'ai
à
dire
Найди
время
выслушать
всё,
что
я
хочу
сказать.
Besoin
d'exister
Мне
нужно
существовать.
Besoin
d'exister
Мне
нужно
существовать.
J'pourrais
donner
du
love
jusqu'à
perdre
ma
vie
et
Я
мог
бы
дарить
любовь,
пока
не
потеряю
жизнь,
и
Jouer
le
bonhomme
quand
il
faut
survivre
Играть
роль
сильного,
когда
нужно
выживать.
J'suis
un
homme
vrai
Я
настоящий
мужчина.
J'suis
un
homme
vrai
Я
настоящий
мужчина.
J'voudrais
parfois
que
quelqu'un
aille
dire
à
ce
môme
qu'il
ne
sera
jamais
seul
ici
Иногда
мне
хочется,
чтобы
кто-нибудь
сказал
этому
мальчишке,
что
он
никогда
не
будет
здесь
один.
A
regarder
un
peu
plus
devant
quand
je
me
perds
(quand
je
me
perds)
Смотреть
немного
вперёд,
когда
я
теряюсь
(когда
я
теряюсь).
Quand
le
passé
me
rattrape
et
me
prend
au
piège
(me
prend
au
piège)
Когда
прошлое
настигает
меня
и
ловит
в
ловушку
(ловит
в
ловушку).
J'voudrais
crier
Я
хочу
кричать.
Crier,
hey,
hey
Кричать,
эй,
эй.
On
sait
faire
que
ça
c'est
le
genre
de
truc
qui
sauve
Мы
умеем
только
это,
это
то,
что
спасает.
C'est
pour
ça
qu'ils
ne
pensent
jamais
que
parfois
je
sombre
Вот
почему
они
никогда
не
думают,
что
иногда
я
тону.
Et
je
les
appelle
И
я
зову
их.
Puis
je
me
réveille
Потом
я
просыпаюсь.
Arrête-toi
et
jette
un
oeil
Остановись
и
взгляни.
Arrête-toi
et
jette
un
oeil
derrière
tous
mes
sourires
Остановись
и
взгляни
за
все
мои
улыбки.
Prends
le
temps
d'écouter
un
peu
tout
ce
que
j'ai
à
dire
Найди
время
выслушать
всё,
что
я
хочу
сказать.
Besoin
d'exister
Мне
нужно
существовать.
Besoin
d'exister
Мне
нужно
существовать.
J'pourrais
donner
du
love
jusqu'à
perdre
ma
vie
et
Я
мог
бы
дарить
любовь,
пока
не
потеряю
жизнь,
и
Jouer
le
bonhomme
quand
il
faut
survivre
Играть
роль
сильного,
когда
нужно
выживать.
J'suis
un
homme
vrai
Я
настоящий
мужчина.
J'suis
un
homme
vrai
Я
настоящий
мужчина.
J'voudrais
parfois
que
quelqu'un
aille
dire
à
ce
môme
qu'il
ne
sera
jamais
seul
ici
Иногда
мне
хочется,
чтобы
кто-нибудь
сказал
этому
мальчишке,
что
он
никогда
не
будет
здесь
один.
J'ai
appris
qu'elle
se
mariait,
Bonnie
Я
узнал,
что
она
выходит
замуж,
Бонни.
Merde,
j'voulais
la
check
depuis,
galère
Черт,
я
хотел
с
ней
связаться
с
тех
пор,
сложно.
Trop
d'speed
dans
une
vie
d'artiste
Слишком
много
скорости
в
жизни
артиста.
Trop
d'feat,
trop
d'beat
dans
l'casque
Слишком
много
фитов,
слишком
много
битов
в
наушниках.
Mal
de
crâne
puis
au
bord
du
précipice
Головная
боль,
а
затем
на
краю
пропасти.
Et
mon
pote
injoignable
comme
d'hab
И
мой
друг
недоступен,
как
обычно.
Marre
de
son
phone
qui
sonne
dans
le
vide
comme
d'hab
Надоел
его
телефон,
который
звонит
в
пустоту,
как
обычно.
Solitaire
avec
du
gospel
à
fond
dans
l'casque
Одиночество
с
госпелом
на
полную
в
наушниках.
Et
j'suis
bloqué
entre
réalité
et
rêves
de
barge,
frère
И
я
застрял
между
реальностью
и
безумными
мечтами,
брат.
Tu
connais
la
peine
Ты
знаешь
эту
боль.
Disponible
pour
le
monde
Доступен
для
мира.
Sociable,
souriant,
toujours
avec
du
beau
monde
Общительный,
улыбающийся,
всегда
с
красивыми
людьми.
Puis
les
heures
passent
et
la
nuit
retombe
sur
vous
Потом
проходят
часы,
и
ночь
снова
опускается
на
тебя.
Un
homme
fort
zone
seul,
prend
des
photos
et
vous
parle
de
vous
Сильный
мужчина
в
зоне
одиночества,
делает
фотографии
и
говорит
о
тебе.
Artiste
sincère
qui
met
d'accord
le
monde
Искренний
артист,
который
объединяет
мир.
Gratte
sa
vie
sur
les
feuilles
et
déborde
de
mauvaises
ondes
Выцарапывает
свою
жизнь
на
листах
и
переполнен
плохими
vibes.
Positif,
relativise
tout
Позитивный,
ко
всему
относится
философски.
Frise
la
belle
trentaine
et
le
coeur
bien
lourd
Близок
к
тридцати
и
с
тяжелым
сердцем.
Voudrait
sa
femme
dans
l'coeur
Хочет
свою
женщину
в
сердце.
Et
des
potes
sur
qui
compter
И
друзей,
на
которых
можно
положиться.
Sa
famille
au
top,
une
belle
histoire
à
raconter
Свою
семью
в
порядке,
красивую
историю,
чтобы
рассказать.
Le
truc
c'est
que
j'aime
pas
trop
faire
danser
la
foule
car
trop
éphémère
Дело
в
том,
что
я
не
очень
люблю
заставлять
толпу
танцевать,
это
слишком
мимолетно.
Moi
j'aime
marquer
d'un
seul
coup
et
qu'dans
10
pages
je
te
rappelle
Я
люблю
оставить
след
одним
махом,
и
чтобы
через
10
страниц
ты
вспомнила
обо
мне.
De
ce
soldat
Об
этом
солдате.
Aux
peines
déconcertantes
С
его
обескураживающими
страданиями.
Criant
sa
vérité
à
bout
d'souffle,
sa
fierté
de
côté
Выкрикивающем
свою
правду
из
последних
сил,
отбросив
гордость.
Respecté
pour
sa
plume,
le
type
aux
millions
d'potes
qui
te
sourient
Уважаемый
за
свое
перо,
парень
с
миллионом
друзей,
которые
тебе
улыбаются.
Mais
tu
ne
sauras
jamais
vraiment
qui
c'est
Но
ты
никогда
не
узнаешь,
кто
он
на
самом
деле.
Arrête-toi
et
jette
un
oeil
derrière
tous
mes
sourires
Остановись
и
взгляни
за
все
мои
улыбки.
Prends
le
temps
d'écouter
un
peu
tout
ce
que
j'ai
à
dire
Найди
время
выслушать
всё,
что
я
хочу
сказать.
Besoin
d'exister
Мне
нужно
существовать.
Besoin
d'exister
Мне
нужно
существовать.
J'pourrais
donner
du
love
jusqu'à
perdre
ma
vie
et
Я
мог
бы
дарить
любовь,
пока
не
потеряю
жизнь,
и
Jouer
le
bonhomme
quand
il
faut
survivre
Играть
роль
сильного,
когда
нужно
выживать.
J'suis
un
homme
vrai
Я
настоящий
мужчина.
J'suis
un
homme
vrai
Я
настоящий
мужчина.
J'voudrais
parfois
que
quelqu'un
aille
dire
à
ce
môme
qu'il
ne
sera
jamais
seul
ici
Иногда
мне
хочется,
чтобы
кто-нибудь
сказал
этому
мальчишке,
что
он
никогда
не
будет
здесь
один.
Arrête-toi
et
jette
un
oeil
derrière
tous
mes
sourires
Остановись
и
взгляни
за
все
мои
улыбки.
Prends
le
temps
d'écouter
un
peu
tout
ce
que
j'ai
à
dire
Найди
время
выслушать
всё,
что
я
хочу
сказать.
Besoin
d'exister
Мне
нужно
существовать.
Besoin
d'exister
Мне
нужно
существовать.
J'pourrais
donner
du
love
jusqu'à
perdre
ma
vie
et
Я
мог
бы
дарить
любовь,
пока
не
потеряю
жизнь,
и
Jouer
le
bonhomme
quand
il
faut
survivre
Играть
роль
сильного,
когда
нужно
выживать.
J'suis
un
homme
vrai
Я
настоящий
мужчина.
J'suis
un
homme
vrai
Я
настоящий
мужчина.
J'voudrais
parfois
que
quelqu'un
aille
dire
à
ce
môme
qu'il
ne
sera
jamais
seul
ici
Иногда
мне
хочется,
чтобы
кто-нибудь
сказал
этому
мальчишке,
что
он
никогда
не
будет
здесь
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Déguénon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.