Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissez-Moi Tranquille
Lass Mich In Ruhe
J'traîne
pas
avec
des
putes,
j'vais
corser
mon
rap
recto
Ich
häng'
nicht
mit
Schlampen
ab,
ich
werd'
meinen
Rap
direkt
aufpeppen
Petit
sourire
en
coin,
espiègle
comme
une
frappe,
verso
Kleines
Lächeln
im
Mundwinkel,
spitzbübisch
wie
ein
Schlag,
Kehrseite
Joue
pas
l'ancien,
j'connais
toutes
tes
p'tites
arnaques
négro
Spiel
nicht
den
Alten,
ich
kenne
all
deine
kleinen
Tricks,
Kleiner
Clandestin
ici,
rien
à
foutre
de
vos
raps
Heimlich
hier,
scheiß
auf
eure
Raps
J'vais
concilier
le
respect
des
codes
et
le
vice
des
bas-fonds
Ich
werde
den
Respekt
vor
den
Regeln
und
die
Laster
der
Unterschicht
vereinen
Si
le
p'tit
frère
veut
ma
peau,
faut
qu'il
sprinte
car
il
est
au
fond
Wenn
der
kleine
Bruder
mich
fertig
machen
will,
muss
er
sprinten,
denn
er
ist
ganz
unten
J'ai
laissé
les
mecs
s'entretuer
et
gossiper
au
max
Ich
habe
die
Typen
sich
gegenseitig
umbringen
und
maximal
tratschen
lassen
J'me
suis
enfermé
en
scred
pour
blinder
mon
flow
au
max
Ich
habe
mich
heimlich
eingeschlossen,
um
meinen
Flow
maximal
zu
verstärken
Jeune,
homme,
solide
Jung,
Mann,
solide
Avide
de
classiques
ultimes
Gierig
nach
ultimativen
Klassikern
Terrorise
les
p'tits
branleurs
en
Vogue
swaggués
comme
des
victimes
Terrorisiert
die
kleinen
Angeber
in
Vogue,
gestylt
wie
Opfer
Inutile
de
lutter,
plus
t'es
fûté,
plus
t'es
malhonnête
Zwecklos
zu
kämpfen,
je
schlauer
du
bist,
desto
unehrlicher
bist
du
Ton
hip-hop
veut
crapahuter
vu
qu't'es
côté
petite
peste,
petit
Dein
Hip-Hop
will
klettern,
weil
du
beliebt
bist,
Kleine,
Süße
Teste,
peut-il
rester
deux
MCs
face
à
ce
mic?
Teste,
können
zwei
MCs
vor
diesem
Mikrofon
bestehen?
Comparer
la
foudre
à
l'éclair,
c'est
mon
rap
face
à
ton
swag
Den
Blitz
mit
dem
Donner
vergleichen,
das
ist
mein
Rap
gegen
deinen
Swag
Tu
veux
parier?
D'ici
à
deux
ans
d'ici
on
voit
Willst
du
wetten?
In
zwei
Jahren
sehen
wir
Ceux
qui
restent
et
ceux
qui
laissent
l'avenir
aux
autres
Wer
bleibt
und
wer
die
Zukunft
anderen
überlässt
Laissez-Laissez-moi
tranquille,
j'aime
pas
trop
les
copinages
Lasst-Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
mag
keine
Kumpanei
Ok,
ok,
j'ai
l'sourire,
mais
ce
milieu
me
rend
barge,
MC
Okay,
okay,
ich
lächle,
aber
diese
Szene
macht
mich
verrückt,
MC
Si-si-si
ton
rap
m'endurcit
Ja-ja-ja,
dein
Rap
härtet
mich
ab
Si-si-S'il
te
plaît,
la
ferme,
j'suis
d'humeur
abominable
Ja-ja-Ja,
bitte,
halt
die
Klappe,
ich
bin
in
einer
scheußlichen
Stimmung
Laissez-Laissez-moi
tranquille,
j'officie
pour
ceux
en
marge
Lasst-Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
arbeite
für
die
am
Rande
Et
ma
rage
a
trop
de
cibles,
alors
dépêche-toi
d'être
sage,
MC
Und
meine
Wut
hat
zu
viele
Ziele,
also
beeil
dich,
artig
zu
sein,
MC
Si-si-si
ton
rap
m'endurcit
Ja-ja-ja,
dein
Rap
härtet
mich
ab
Si-si-S'il
te
plaît,
dégage
avant
qu'j'nique
tout
sur
mon
passage,
MC
Ja-ja-Ja,
bitte,
verschwinde,
bevor
ich
alles
auf
meinem
Weg
zerstöre,
MC
Politiquement
incorrect
depuis
que
rien
ne
me
donne
la
trique
Politisch
unkorrekt,
seitdem
mich
nichts
mehr
anturnt
Mes
MCs
n'aiment
pas
le
love
qui
vient
des
putes
qui
gèrent
le
fric
Meine
MCs
mögen
keine
Liebe
von
den
Huren,
die
das
Geld
kontrollieren
On
veut
causer,
do-do-doser
pour
les
minots
sous
le
porche
Wir
wollen
reden,
do-do-dosieren
für
die
Kleinen
unter
dem
Vordach
Mais
n'pas
oublier
les
fistons
névrosés
que
la
vie
écorche
Aber
nicht
die
neurotischen
Söhnchen
vergessen,
die
das
Leben
quält
J'veais
les
plumer
mec
Ich
werde
sie
ausnehmen,
Kleine
Robin
du
Hood
comme
dirait
l'autre
Robin
Hood,
wie
der
andere
sagen
würde
Défoncer
tous
leurs
principes
et
aller
enfoncer
leurs
portes
All
ihre
Prinzipien
zerstören
und
ihre
Türen
eintreten
Y'a
du
taf
ici,
rien
que
pour
nettoyer
les
p'tites
capotes
Es
gibt
hier
viel
zu
tun,
allein
um
die
kleinen
Kondome
aufzuräumen
Les
MCs
aiment
trop
s'la
mettre,
parfois
j'sais
plus
où
sont
mes
potes
Die
MCs
geben
zu
sehr
an,
manchmal
weiß
ich
nicht
mehr,
wo
meine
Freunde
sind
Braver
les
mecs
dépravés
Den
verdorbenen
Typen
trotzen
Les
MCs
s'la
jouent
tarés
Die
MCs
spielen
verrückt
Les
crève-la-faim
qui
suceraient
n'importe
qui
pour
un
peu
d'buss
Die
Hungrigen,
die
jeden
für
ein
bisschen
Erfolg
lutschen
würden
J'vais
les
traquer,
mes
p'tits
vont
les
traquer
Ich
werde
sie
jagen,
meine
Jungs
werden
sie
jagen
Histoire
qu'ils
arrêtent
de
draguer
mes
p'tites
soeurs
avec
des
muscles
et
plein
de
bluff
Damit
sie
aufhören,
meine
kleinen
Schwestern
mit
Muskeln
und
viel
Bluff
anzubaggern
On
ne
rigole
plus,
messieurs,
mesdames,
à
un
moment
ça
va
Wir
lachen
nicht
mehr,
meine
Damen
und
Herren,
irgendwann
reicht
es
J'ai
la
nostalgie
des
baffes
qui
nous
faisaient
marcher
au
pas
Ich
habe
die
Nostalgie
der
Ohrfeigen,
die
uns
zum
Marschieren
brachten
Mais
les
p'tits
deviennent
arrogants,
la
bouche
pleine
d'irrespect
Aber
die
Kleinen
werden
arrogant,
der
Mund
voller
Respektlosigkeit
Crient
au
drame
quand
tu
les
touches
depuis
leur
statut
d'enfants-rois
Schreien
nach
Drama,
wenn
du
sie
berührst,
seit
ihrem
Status
als
Königskinder
Laissez-Laissez-moi
tranquille,
j'aime
pas
trop
les
copinages
Lasst-Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
mag
keine
Kumpanei
Ok,
ok,
j'ai
l'sourire,
mais
ce
milieu
me
rend
barge,
MC
Okay,
okay,
ich
lächle,
aber
diese
Szene
macht
mich
verrückt,
MC
Si-si-si
ton
rap
m'endurcit
Ja-ja-ja,
dein
Rap
härtet
mich
ab
Si-si-S'il
te
plaît,
la
ferme,
j'suis
d'humeur
abominable
Ja-ja-Ja,
bitte,
halt
die
Klappe,
ich
bin
in
einer
scheußlichen
Stimmung
Laissez-Laissez-moi
tranquille,
j'officie
pour
ceux
en
marge
Lasst-Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
arbeite
für
die
am
Rande
Et
ma
rage
a
trop
de
cibles,
alors
dépêche-toi
d'être
sage,
MC
Und
meine
Wut
hat
zu
viele
Ziele,
also
beeil
dich,
artig
zu
sein,
MC
Si-si-si
ton
rap
m'endurcit
Ja-ja-ja,
dein
Rap
härtet
mich
ab
Si-si-S'il
te
plaît,
dégage
avant
qu'j'nique
tout
sur
mon
passage,
MC
Ja-ja-Ja,
bitte,
verschwinde,
bevor
ich
alles
auf
meinem
Weg
zerstöre,
MC
Métronome
accéléré
quand
le
mouv'
me
met
la
pression
Beschleunigtes
Metronom,
wenn
der
Beat
mich
unter
Druck
setzt
Je
débarque
avec
des
crocs
acérés,
du
lourd
dans
l'casque
et
des
sales
impressions
j'essaie
Ich
tauche
auf
mit
scharfen
Zähnen,
schwerem
Zeug
im
Kopfhörer
und
schlechten
Eindrücken,
ich
versuche
De
calmer
les
nerfs,
j'regarde
par
terre,
mais
j'suis
en
mission,
j'opère
Die
Nerven
zu
beruhigen,
ich
schaue
zu
Boden,
aber
ich
bin
auf
Mission,
ich
operiere
Avec
le
sourire
et
je
ralentis,
j'ai
leur
attention
Mit
einem
Lächeln
und
ich
werde
langsamer,
ich
habe
ihre
Aufmerksamkeit
Oui,
oui,
monsieur
hip-hop,
toujours
solide
Ja,
ja,
Herr
Hip-Hop,
immer
solide
Bandit
à
la
prod,
à
ma
droite,
et
mes
couz
dans
le
bolide
Bandit
an
der
Produktion,
zu
meiner
Rechten,
und
meine
Cousins
im
Auto
Toujours
nourri
de
Dieu
quand
tu
te
drogues
aux
stéroïdes
Immer
von
Gott
genährt,
wenn
du
dich
mit
Steroiden
vollpumpst
Et
vas
embrasser
les
fourberies
du
diable,
tellement
horrible,
oh
Und
geh
und
küss
die
Hinterhältigkeiten
des
Teufels,
so
schrecklich,
oh
Je
m'affaiblis,
quelqu'un
veut
tirer
dans
ma
direction
(oh!)
Ich
werde
schwach,
jemand
will
in
meine
Richtung
schießen
(oh!)
Ils
veulent
shooter
l'mec
qui
peut
faire
trembler
leurs
positions
(oh)
Sie
wollen
den
Typen
erschießen,
der
ihre
Positionen
erschüttern
kann
(oh)
Ils
ont
sourire
quand
j'suis
à
terre
parce
que
je
baisse
la
tête
Sie
lächeln,
wenn
ich
am
Boden
bin,
weil
ich
den
Kopf
senke
Et
j'me
relève
d'un
sale
éclat
de
rire
et
j'me
la
pète,
Avé!
Und
ich
stehe
mit
einem
dreckigen
Lachen
auf
und
gebe
an,
Avé!
Monsieur
Bibz
dans
les
parages
Herr
Bibz
in
der
Gegend
J'adore
venir
narguer
Ich
liebe
es,
zu
provozieren
Le
biz
avec
mes
palabres
Das
Biz
mit
meinem
Geschwätz
Les
traîtres
ont
bon
dos
à
jouer
les
victimes
pour
expliquer
l'naufrage
Die
Verräter
haben
gut
reden,
die
Opfer
zu
spielen,
um
den
Schiffbruch
zu
erklären
Mais
j'ai
rejoint
l'autre
rive
à
la
nage
Aber
ich
habe
das
andere
Ufer
schwimmend
erreicht
Laissez-Laissez-moi
tranquille,
j'aime
pas
trop
les
copinages
Lasst-Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
mag
keine
Kumpanei
Ok,
ok,
j'ai
l'sourire,
mais
ce
milieu
me
rend
barge,
MC
Okay,
okay,
ich
lächle,
aber
diese
Szene
macht
mich
verrückt,
MC
Si-si-si
ton
rap
m'endurcit
Ja-ja-ja,
dein
Rap
härtet
mich
ab
Si-si-S'il
te
plaît,
la
ferme,
j'suis
d'humeur
abominable
Ja-ja-Ja,
bitte,
halt
die
Klappe,
ich
bin
in
einer
scheußlichen
Stimmung
Laissez-Laissez-moi
tranquille,
j'officie
pour
ceux
en
marge
Lasst-Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
arbeite
für
die
am
Rande
Et
ma
rage
a
trop
de
cibles,
alors
dépêche-toi
d'être
sage,
MC
Und
meine
Wut
hat
zu
viele
Ziele,
also
beeil
dich,
artig
zu
sein,
MC
Si-si-si
ton
rap
m'endurcit
Ja-ja-ja,
dein
Rap
härtet
mich
ab
Si-si-S'il
te
plaît,
dégage
avant
qu'j'nique
tout
sur
mon
passage,
MC
Ja-ja-Ja,
bitte,
verschwinde,
bevor
ich
alles
auf
meinem
Weg
zerstöre,
MC
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Déguénon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.