Bibo - Laissez-Moi Tranquille - перевод текста песни на немецкий

Laissez-Moi Tranquille - Biboперевод на немецкий




Laissez-Moi Tranquille
Lass Mich In Ruhe
Perso
Also ich
J'traîne pas avec des putes, j'vais corser mon rap recto
Ich häng' nicht mit Schlampen ab, ich werd' meinen Rap direkt aufpeppen
Petit sourire en coin, espiègle comme une frappe, verso
Kleines Lächeln im Mundwinkel, spitzbübisch wie ein Schlag, Kehrseite
Joue pas l'ancien, j'connais toutes tes p'tites arnaques négro
Spiel nicht den Alten, ich kenne all deine kleinen Tricks, Kleiner
Clandestin ici, rien à foutre de vos raps
Heimlich hier, scheiß auf eure Raps
J'vais concilier le respect des codes et le vice des bas-fonds
Ich werde den Respekt vor den Regeln und die Laster der Unterschicht vereinen
Si le p'tit frère veut ma peau, faut qu'il sprinte car il est au fond
Wenn der kleine Bruder mich fertig machen will, muss er sprinten, denn er ist ganz unten
J'ai laissé les mecs s'entretuer et gossiper au max
Ich habe die Typen sich gegenseitig umbringen und maximal tratschen lassen
J'me suis enfermé en scred pour blinder mon flow au max
Ich habe mich heimlich eingeschlossen, um meinen Flow maximal zu verstärken
Jeune, homme, solide
Jung, Mann, solide
Avide de classiques ultimes
Gierig nach ultimativen Klassikern
Terrorise les p'tits branleurs en Vogue swaggués comme des victimes
Terrorisiert die kleinen Angeber in Vogue, gestylt wie Opfer
Inutile de lutter, plus t'es fûté, plus t'es malhonnête
Zwecklos zu kämpfen, je schlauer du bist, desto unehrlicher bist du
Ton hip-hop veut crapahuter vu qu't'es côté petite peste, petit
Dein Hip-Hop will klettern, weil du beliebt bist, Kleine, Süße
Teste, peut-il rester deux MCs face à ce mic?
Teste, können zwei MCs vor diesem Mikrofon bestehen?
Comparer la foudre à l'éclair, c'est mon rap face à ton swag
Den Blitz mit dem Donner vergleichen, das ist mein Rap gegen deinen Swag
Tu veux parier? D'ici à deux ans d'ici on voit
Willst du wetten? In zwei Jahren sehen wir
Ceux qui restent et ceux qui laissent l'avenir aux autres
Wer bleibt und wer die Zukunft anderen überlässt
Ça dit quoi?
Was geht?
Laissez-Laissez-moi tranquille, j'aime pas trop les copinages
Lasst-Lasst mich in Ruhe, ich mag keine Kumpanei
Ok, ok, j'ai l'sourire, mais ce milieu me rend barge, MC
Okay, okay, ich lächle, aber diese Szene macht mich verrückt, MC
Si-si-si ton rap m'endurcit
Ja-ja-ja, dein Rap härtet mich ab
Si-si-S'il te plaît, la ferme, j'suis d'humeur abominable
Ja-ja-Ja, bitte, halt die Klappe, ich bin in einer scheußlichen Stimmung
Laissez-Laissez-moi tranquille, j'officie pour ceux en marge
Lasst-Lasst mich in Ruhe, ich arbeite für die am Rande
Et ma rage a trop de cibles, alors dépêche-toi d'être sage, MC
Und meine Wut hat zu viele Ziele, also beeil dich, artig zu sein, MC
Si-si-si ton rap m'endurcit
Ja-ja-ja, dein Rap härtet mich ab
Si-si-S'il te plaît, dégage avant qu'j'nique tout sur mon passage, MC
Ja-ja-Ja, bitte, verschwinde, bevor ich alles auf meinem Weg zerstöre, MC
Politiquement incorrect depuis que rien ne me donne la trique
Politisch unkorrekt, seitdem mich nichts mehr anturnt
Mes MCs n'aiment pas le love qui vient des putes qui gèrent le fric
Meine MCs mögen keine Liebe von den Huren, die das Geld kontrollieren
On veut causer, do-do-doser pour les minots sous le porche
Wir wollen reden, do-do-dosieren für die Kleinen unter dem Vordach
Mais n'pas oublier les fistons névrosés que la vie écorche
Aber nicht die neurotischen Söhnchen vergessen, die das Leben quält
J'veais les plumer mec
Ich werde sie ausnehmen, Kleine
Robin du Hood comme dirait l'autre
Robin Hood, wie der andere sagen würde
Défoncer tous leurs principes et aller enfoncer leurs portes
All ihre Prinzipien zerstören und ihre Türen eintreten
Y'a du taf ici, rien que pour nettoyer les p'tites capotes
Es gibt hier viel zu tun, allein um die kleinen Kondome aufzuräumen
Les MCs aiment trop s'la mettre, parfois j'sais plus sont mes potes
Die MCs geben zu sehr an, manchmal weiß ich nicht mehr, wo meine Freunde sind
Braver les mecs dépravés
Den verdorbenen Typen trotzen
Les MCs s'la jouent tarés
Die MCs spielen verrückt
Les crève-la-faim qui suceraient n'importe qui pour un peu d'buss
Die Hungrigen, die jeden für ein bisschen Erfolg lutschen würden
J'vais les traquer, mes p'tits vont les traquer
Ich werde sie jagen, meine Jungs werden sie jagen
Histoire qu'ils arrêtent de draguer mes p'tites soeurs avec des muscles et plein de bluff
Damit sie aufhören, meine kleinen Schwestern mit Muskeln und viel Bluff anzubaggern
On ne rigole plus, messieurs, mesdames, à un moment ça va
Wir lachen nicht mehr, meine Damen und Herren, irgendwann reicht es
J'ai la nostalgie des baffes qui nous faisaient marcher au pas
Ich habe die Nostalgie der Ohrfeigen, die uns zum Marschieren brachten
Mais les p'tits deviennent arrogants, la bouche pleine d'irrespect
Aber die Kleinen werden arrogant, der Mund voller Respektlosigkeit
Crient au drame quand tu les touches depuis leur statut d'enfants-rois
Schreien nach Drama, wenn du sie berührst, seit ihrem Status als Königskinder
Laissez-Laissez-moi tranquille, j'aime pas trop les copinages
Lasst-Lasst mich in Ruhe, ich mag keine Kumpanei
Ok, ok, j'ai l'sourire, mais ce milieu me rend barge, MC
Okay, okay, ich lächle, aber diese Szene macht mich verrückt, MC
Si-si-si ton rap m'endurcit
Ja-ja-ja, dein Rap härtet mich ab
Si-si-S'il te plaît, la ferme, j'suis d'humeur abominable
Ja-ja-Ja, bitte, halt die Klappe, ich bin in einer scheußlichen Stimmung
Laissez-Laissez-moi tranquille, j'officie pour ceux en marge
Lasst-Lasst mich in Ruhe, ich arbeite für die am Rande
Et ma rage a trop de cibles, alors dépêche-toi d'être sage, MC
Und meine Wut hat zu viele Ziele, also beeil dich, artig zu sein, MC
Si-si-si ton rap m'endurcit
Ja-ja-ja, dein Rap härtet mich ab
Si-si-S'il te plaît, dégage avant qu'j'nique tout sur mon passage, MC
Ja-ja-Ja, bitte, verschwinde, bevor ich alles auf meinem Weg zerstöre, MC
Métronome accéléré quand le mouv' me met la pression
Beschleunigtes Metronom, wenn der Beat mich unter Druck setzt
Je débarque avec des crocs acérés, du lourd dans l'casque et des sales impressions j'essaie
Ich tauche auf mit scharfen Zähnen, schwerem Zeug im Kopfhörer und schlechten Eindrücken, ich versuche
De calmer les nerfs, j'regarde par terre, mais j'suis en mission, j'opère
Die Nerven zu beruhigen, ich schaue zu Boden, aber ich bin auf Mission, ich operiere
Avec le sourire et je ralentis, j'ai leur attention
Mit einem Lächeln und ich werde langsamer, ich habe ihre Aufmerksamkeit
Oui, oui, monsieur hip-hop, toujours solide
Ja, ja, Herr Hip-Hop, immer solide
Bandit à la prod, à ma droite, et mes couz dans le bolide
Bandit an der Produktion, zu meiner Rechten, und meine Cousins im Auto
Toujours nourri de Dieu quand tu te drogues aux stéroïdes
Immer von Gott genährt, wenn du dich mit Steroiden vollpumpst
Et vas embrasser les fourberies du diable, tellement horrible, oh
Und geh und küss die Hinterhältigkeiten des Teufels, so schrecklich, oh
Je m'affaiblis, quelqu'un veut tirer dans ma direction (oh!)
Ich werde schwach, jemand will in meine Richtung schießen (oh!)
Ils veulent shooter l'mec qui peut faire trembler leurs positions (oh)
Sie wollen den Typen erschießen, der ihre Positionen erschüttern kann (oh)
Ils ont sourire quand j'suis à terre parce que je baisse la tête
Sie lächeln, wenn ich am Boden bin, weil ich den Kopf senke
Et j'me relève d'un sale éclat de rire et j'me la pète, Avé!
Und ich stehe mit einem dreckigen Lachen auf und gebe an, Avé!
Monsieur Bibz dans les parages
Herr Bibz in der Gegend
J'adore venir narguer
Ich liebe es, zu provozieren
Le biz avec mes palabres
Das Biz mit meinem Geschwätz
Les traîtres ont bon dos à jouer les victimes pour expliquer l'naufrage
Die Verräter haben gut reden, die Opfer zu spielen, um den Schiffbruch zu erklären
Mais j'ai rejoint l'autre rive à la nage
Aber ich habe das andere Ufer schwimmend erreicht
Maintenant
Jetzt
Laissez-Laissez-moi tranquille, j'aime pas trop les copinages
Lasst-Lasst mich in Ruhe, ich mag keine Kumpanei
Ok, ok, j'ai l'sourire, mais ce milieu me rend barge, MC
Okay, okay, ich lächle, aber diese Szene macht mich verrückt, MC
Si-si-si ton rap m'endurcit
Ja-ja-ja, dein Rap härtet mich ab
Si-si-S'il te plaît, la ferme, j'suis d'humeur abominable
Ja-ja-Ja, bitte, halt die Klappe, ich bin in einer scheußlichen Stimmung
Laissez-Laissez-moi tranquille, j'officie pour ceux en marge
Lasst-Lasst mich in Ruhe, ich arbeite für die am Rande
Et ma rage a trop de cibles, alors dépêche-toi d'être sage, MC
Und meine Wut hat zu viele Ziele, also beeil dich, artig zu sein, MC
Si-si-si ton rap m'endurcit
Ja-ja-ja, dein Rap härtet mich ab
Si-si-S'il te plaît, dégage avant qu'j'nique tout sur mon passage, MC
Ja-ja-Ja, bitte, verschwinde, bevor ich alles auf meinem Weg zerstöre, MC





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.