Bibo - Lyriciste Engagé - перевод текста песни на немецкий

Lyriciste Engagé - Biboперевод на немецкий




Lyriciste Engagé
Engagierter Texter
Le coeur est
Das Herz ist da
Posé devant la feuille blanche, laceré
Liegt vor dem weißen Blatt, zerrissen
Macéré dans un mélange de haine, la colère est sourde
Eingeweicht in einer Mischung aus Hass, die Wut ist dumpf
L'inspi s'en ressent
Die Inspiration leidet darunter
Je dérange, je ne suis pas de ceux qui l'ouvrent dans le but d'avoir un boul
Ich störe, ich gehöre nicht zu denen, die den Mund aufmachen, um einen Job zu bekommen
Je suis lyriciste
Ich bin Texter
Engagé dans un combat, ce mec qui
Engagiert in einem Kampf, dieser Typ, der
Persévère dans les tranchées depuis déjà quelques siècles, je me revendique
Seit einigen Jahrhunderten in den Schützengräben ausharrt, ich bezeichne mich als
Pro-black
Pro-Black
Amoureux du monde
Weltverliebt
Philanthrope mais pas masochiste, je laisse les claques aux autres
Philanthrop, aber kein Masochist, ich überlasse die Ohrfeigen anderen
Leur police m'a pris quelques frères
Ihre Polizei hat mir einige Brüder genommen
Eloignés ou pas
Ob entfernt oder nicht
En a tué quelques-uns pour le reste, consignés au ch'tard
Hat einige von ihnen getötet, der Rest sitzt im Knast
Tiraillé entre quatre murs et le vide au torse, rage de vivre
Hin- und hergerissen zwischen vier Wänden und der Leere in der Brust, Lebenswut
Zach j'allume la mèche, je serai minotaure
Zach, ich zünde die Lunte, ich werde zum Minotaurus
Lyriciste coup de poing, noir de référence
Texter mit Faustschlag, Schwarzer als Referenz
Passionné de préférence, observe le gant noir au poing
Leidenschaftlich vorzugsweise, beachte den schwarzen Handschuh an der Faust
Egyptien d'origine, nègre s'ils me définissent
Ägypter von Geburt, Nigger, wenn sie mich so definieren
J'ai de la force pour les miens depuis X-Men jusqu'aux pyramides
Ich habe Kraft für die Meinen, von X-Men bis zu den Pyramiden
Blasé
Blasiert
Enervé au mic depuis des lustres
Seit Ewigkeiten am Mikro genervt
Je ne calcule pas vos muses, je me nourris de l'humain
Ich beachte eure Musen nicht, ich ernähre mich vom Menschlichen
Mes lectures me propulsent loin des clashs de leur hip-hop
Meine Lektüren treiben mich weit weg von den Konflikten ihres Hip-Hops
Black people jusque dans mes shoes
Black People bis in meine Schuhe
Clair destin
Klares Schicksal
Mais piètre est le parcours j'aurai sûrement pas de grade
Aber der Weg ist dürftig, ich werde wohl keinen Rang bekommen
Moi qui rêvais de vos gradins aller draguer leurs pétasses
Ich, der ich von euren Rängen träumte, um ihre Schlampen anzubaggern
Je me suis égaré à croire en l'être humain qui souriait
Ich habe mich verirrt, als ich an den lächelnden Menschen glaubte
J'en ai oublié la mif et j'ai baigné dans leur crasse, lyricistes
Ich habe darüber meine Familie vergessen und mich in ihrem Dreck gesuhlt, Texter
Engagez-moi
Engagiert mich
Je rejoins les troupes
Ich schließe mich den Truppen an
Adek, Veerus, Stélio, Dash pour ceux qui me troublent
Adek, Veerus, Stélio, Dash, für diejenigen, die mich bewegen
I2C, Furax
I2C, Furax
Billy dans le casque
Billy im Kopfhörer
Toulouse
Toulouse
J'en oublie, je sais mais eux savent encore mieux que je les booste
Ich vergesse einige, ich weiß, aber sie wissen noch besser, dass ich sie antreibe
Qui peut cracher sur ma verve?
Wer kann meine Worte verachten?
Ma droiture me démarque de ces numéros uno que je croyais derrière mes peines
Meine Aufrichtigkeit unterscheidet mich von diesen Nummer Einsen, die ich hinter meinen Schmerzen wähnte
Tellement poignardé, je n'excuse même plus les gens en retard
So oft hintergangen, entschuldige ich nicht einmal mehr die Verspäteten
Ils ont connu mon amour illimité
Sie haben meine grenzenlose Liebe gekannt
V'là ma hargne
Hier ist meine Wut
J'suis un lyriciste écorché
Ich bin ein aufgeschürfter Texter
Peu vivent ce que je traîne
Wenige erleben, was ich mit mir herumschleppe
Ils me croient rempli de potes et que je baise mille chiennes, je n'écris pas
Sie glauben, ich sei voller Kumpels und vögele tausend Hündinnen, ich schreibe nicht
En fait je suis un mec sans grand talent
Eigentlich bin ich ein Typ ohne großes Talent
J'ai juste l'impression de te parler quand je te livre mes sentiments
Ich habe nur das Gefühl, mit dir zu sprechen, wenn ich dir meine Gefühle anvertraue, meine Süße.
Je peux blaguer de mes drames puis aller claquer quelques rimes
Ich kann über meine Dramen scherzen und dann ein paar Reime raushauen
Je veux tacler tous ces charlatans qui parient sur ma team
Ich will all diese Scharlatane angreifen, die auf mein Team wetten
Les épater oui, les plaquer à terre, attention à Bibz
Sie verblüffen, ja, sie zu Boden werfen, Vorsicht vor Bibz
Je n'ai pas votre âge parce que moi je me soucie de mes types
Ich bin nicht in eurem Alter, weil ich mich um meine Leute kümmere
Mec, engagé
Typ, engagiert
Donc je traîne de Lyon à Paname, en passant par Lille
Also hänge ich von Lyon bis Paname ab, über Lille
Avec Toulouse toujours dans le casque, lié à ma ville
Mit Toulouse immer im Kopfhörer, verbunden mit meiner Stadt
Je connais peu de gens qui la méprisent
Ich kenne wenige Leute, die sie verachten
On accueille le monde avec des grands sourires
Wir empfangen die Welt mit einem breiten Lächeln
C'est le biz, oui le rap m'a transformé
Das ist das Biz, ja, der Rap hat mich verändert
M'a rendu plus haineux
Hat mich hasserfüllter gemacht
Proche d'abandonner mille fois, je voulais délier trop de noeuds
Tausendmal kurz davor aufzugeben, ich wollte zu viele Knoten lösen
On peut kicker sale, du matin au soir, avec la rage
Man kann dreckig kicken, von morgens bis abends, mit Wut
Les jalousies nous matraquent, nous séparent, nous rendent barges
Die Eifersüchteleien schlagen auf uns ein, trennen uns, machen uns verrückt
C'est le cycle
Das ist der Kreislauf
Et la plupart des rappeurs ne le savent pas
Und die meisten Rapper wissen das nicht
Te parlent de jalousie comme ils te parlent de biatches
Reden mit dir über Eifersucht, wie sie mit dir über Bitches reden
Viennent te promouvoir crime, alcool, sexe, à profusion
Kommen, um dir Verbrechen, Alkohol, Sex im Überfluss anzupreisen
Puis ça pète un câble, frappé par deux ou trois trahisons
Dann rastet einer aus, getroffen von zwei oder drei Verrätereien
Engagé depuis que mes neveux parlent de levrettes à huit piges
Engagiert, seit meine Neffen mit acht Jahren von Löffelchenstellungen reden
Trouvent des capotes dans le parc derrière l'école de Saint-Denis
Kondome im Park hinter der Schule von Saint-Denis finden
Je ne veux pas de loups qui traînent, ni de gangsters à l'ancienne
Ich will keine Wölfe, die herumlungern, oder Gangster alter Schule
Je veux des têtes pensantes qui traitent de dollars pour leur mère
Ich will denkende Köpfe, die für ihre Mütter Dollars dealen
Fanon à ma droite, Diop, Césaire et Hampâté
Fanon zu meiner Rechten, Diop, Césaire und Hampâté
Poésie au sombre éclat depuis que j'ai retrouvé l'amour de mes livres
Poesie mit dunklem Glanz, seit ich die Liebe zu meinen Büchern wiedergefunden habe
Je suis ivre de tout ce que je ne savais pas
Ich bin berauscht von all dem, was ich nicht wusste
Libre et affranchi, donc engagé dans le combat
Frei und befreit, also engagiert im Kampf
Toutes ces distractions massives ne me plaisent plus, non
All diese massiven Ablenkungen gefallen mir nicht mehr, nein
Je ne sors plus, je ne kiffe plus vos paysages
Ich gehe nicht mehr aus, ich mag eure Landschaften nicht mehr
Je m'instruis, me reconstruis loin des pistes et des équipes
Ich bilde mich, baue mich wieder auf, fernab von Pisten und Teams
Je n'ai plus de potes, je n'ai que des frères d'armes engagés
Ich habe keine Freunde mehr, ich habe nur noch engagierte Waffenbrüder
Rien ne s'arrête là, ça commence à peine
Nichts endet hier, es fängt gerade erst an
Trente piges, au tiers de ma vie, donc j'enseigne
Dreißig Jahre alt, ein Drittel meines Lebens, also lehre ich
Tout ce que tu peux raconter ne m'effraie plus, je me renseigne
Alles, was du erzählen kannst, erschreckt mich nicht mehr, ich informiere mich
Je me passe de tes conseils face aux épreuves
Ich verzichte auf deine Ratschläge angesichts der Prüfungen
Je me saigne
Ich blute
Je veux être un paradoxe puisqu'ils aiment me crucifier
Ich will ein Paradox sein, da sie mich gerne kreuzigen
Comment garder le sourire avec tout le savoir que j'ai?
Wie kann ich mein Lächeln bewahren mit all dem Wissen, das ich habe?
Après le silence, oui j'avais un spleen de guerrier
Nach der Stille, ja, hatte ich einen Krieger-Spleen
Puis j'ai délié mes chaînes, je suis allé me venger
Dann habe ich meine Ketten gelöst, ich bin gegangen, um mich zu rächen
Ils ont les mains pleines de sang, ils nous ont jeté des Bibles
Sie haben blutige Hände, sie haben uns Bibeln zugeworfen
Le lendemain ils se plaignent qu'on prie mieux et qu'on survive
Am nächsten Tag beschweren sie sich, dass wir besser beten und überleben
Je suis loin, je me berce au son des militants
Ich bin weit weg, ich wiege mich im Klang der Aktivisten
Christopher, Beny, Teddy, Capitaine, Steve et tout le clan
Christopher, Beny, Teddy, Capitaine, Steve und der ganze Clan
Je n'ai pas leur force mais mes écrits me défendent
Ich habe nicht ihre Kraft, aber meine Schriften verteidigen mich
Et si je garde le sourire c'est que oui oui je vais tout leur reprendre
Und wenn ich mein Lächeln bewahre, dann ja, ja, ich werde ihnen alles zurücknehmen
Engagé depuis que j'ai compris
Engagiert, seit ich es verstanden habe
Je n'espère plus un destin meilleur depuis que je le construis
Ich hoffe nicht mehr auf ein besseres Schicksal, seit ich es gestalte





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.