Bibo - Lyriciste Engagé - перевод текста песни на русский

Lyriciste Engagé - Biboперевод на русский




Lyriciste Engagé
Борец за правое дело
Le coeur est
Сердце здесь,
Posé devant la feuille blanche, laceré
Перед чистым листом, израненное,
Macéré dans un mélange de haine, la colère est sourde
Пропитанное смесью ненависти, гнев глухой,
L'inspi s'en ressent
Вдохновение страдает.
Je dérange, je ne suis pas de ceux qui l'ouvrent dans le but d'avoir un boul
Я мешаю, я не из тех, кто открывает рот ради бабла,
Je suis lyriciste
Я мастер слова.
Engagé dans un combat, ce mec qui
Борец за правое дело, тот самый парень,
Persévère dans les tranchées depuis déjà quelques siècles, je me revendique
Что упорствует в окопах уже несколько веков, я заявляю,
Pro-black
За черных,
Amoureux du monde
Влюбленный в мир,
Philanthrope mais pas masochiste, je laisse les claques aux autres
Филантроп, но не мазохист, пощечины оставляю другим.
Leur police m'a pris quelques frères
Их полиция забрала нескольких моих братьев,
Eloignés ou pas
Близких или нет,
En a tué quelques-uns pour le reste, consignés au ch'tard
Некоторых убили, остальных за решетку,
Tiraillé entre quatre murs et le vide au torse, rage de vivre
Разрываемый между четырьмя стенами и пустотой в груди, жажда жизни,
Zach j'allume la mèche, je serai minotaure
Зак, я поджигаю фитиль, я буду Минотавром.
Lyriciste coup de poing, noir de référence
Мастер слова, удар кулаком, черный эталон,
Passionné de préférence, observe le gant noir au poing
Страстный, смотри на черную перчатку на кулаке,
Egyptien d'origine, nègre s'ils me définissent
Египтянин по происхождению, негр, если они меня так определяют,
J'ai de la force pour les miens depuis X-Men jusqu'aux pyramides
У меня есть сила для моих, от Людей Икс до пирамид.
Blasé
Пресыщенный,
Enervé au mic depuis des lustres
Злюсь в микрофон уже много лет,
Je ne calcule pas vos muses, je me nourris de l'humain
Не обращаю внимания на ваши музы, я питаюсь человеческим,
Mes lectures me propulsent loin des clashs de leur hip-hop
Мои книги уносят меня далеко от склок их хип-хопа,
Black people jusque dans mes shoes
Черный до мозга костей,
Clair destin
Светлая судьба.
Mais piètre est le parcours j'aurai sûrement pas de grade
Но жалок мой путь, у меня, наверно, не будет звания,
Moi qui rêvais de vos gradins aller draguer leurs pétasses
Я, кто мечтал о ваших трибунах, кадрить ваших телок,
Je me suis égaré à croire en l'être humain qui souriait
Я заблудился, веря в улыбающегося человека,
J'en ai oublié la mif et j'ai baigné dans leur crasse, lyricistes
Я забыл о семье и купался в их грязи, мастера слова.
Engagez-moi
Примите меня,
Je rejoins les troupes
Я присоединяюсь к войскам,
Adek, Veerus, Stélio, Dash pour ceux qui me troublent
Адек, Вирус, Стелио, Дэш, для тех, кто меня тревожит,
I2C, Furax
I2C, Фуракс,
Billy dans le casque
Билли в наушниках,
Toulouse
Тулуза,
J'en oublie, je sais mais eux savent encore mieux que je les booste
Кого-то забыл, я знаю, но они знают еще лучше, что я их вдохновляю.
Qui peut cracher sur ma verve?
Кто может плевать на мой дар?
Ma droiture me démarque de ces numéros uno que je croyais derrière mes peines
Моя честность отличает меня от этих номеров один, которых я считал своими опорами в горе,
Tellement poignardé, je n'excuse même plus les gens en retard
Так много раз раненный, я больше не прощаю даже опоздавших,
Ils ont connu mon amour illimité
Они знали мою безграничную любовь,
V'là ma hargne
Вот моя ярость.
J'suis un lyriciste écorché
Я израненный мастер слова,
Peu vivent ce que je traîne
Немногие переживают то, что несу я,
Ils me croient rempli de potes et que je baise mille chiennes, je n'écris pas
Они думают, что я окружен друзьями и трахаю тысячи сук, я не пишу,
En fait je suis un mec sans grand talent
На самом деле, я парень без особых талантов,
J'ai juste l'impression de te parler quand je te livre mes sentiments
Просто мне кажется, что я говорю с тобой, когда открываю тебе свои чувства.
Je peux blaguer de mes drames puis aller claquer quelques rimes
Я могу шутить над своими драмами, а потом выдать пару рифм,
Je veux tacler tous ces charlatans qui parient sur ma team
Я хочу задеть всех этих шарлатанов, которые ставят на мою команду,
Les épater oui, les plaquer à terre, attention à Bibz
Поразить их, да, уложить на землю, берегитесь Бибза,
Je n'ai pas votre âge parce que moi je me soucie de mes types
Я не вашего возраста, потому что я забочусь о своих парнях.
Mec, engagé
Парень, борец,
Donc je traîne de Lyon à Paname, en passant par Lille
Поэтому я мотаюсь из Лиона в Париж, через Лилль,
Avec Toulouse toujours dans le casque, lié à ma ville
С Тулузой всегда в наушниках, связанный со своим городом,
Je connais peu de gens qui la méprisent
Я знаю мало людей, которые им пренебрегают,
On accueille le monde avec des grands sourires
Мы приветствуем мир с широкими улыбками.
C'est le biz, oui le rap m'a transformé
Это бизнес, да, рэп меня изменил,
M'a rendu plus haineux
Сделал более ненавистным,
Proche d'abandonner mille fois, je voulais délier trop de noeuds
Тысячу раз был близок к тому, чтобы все бросить, я хотел развязать слишком много узлов,
On peut kicker sale, du matin au soir, avec la rage
Можно читать жестко, с утра до ночи, с яростью,
Les jalousies nous matraquent, nous séparent, nous rendent barges
Зависть нас изводит, разделяет, сводит с ума,
C'est le cycle
Это цикл.
Et la plupart des rappeurs ne le savent pas
И большинство рэперов этого не знают,
Te parlent de jalousie comme ils te parlent de biatches
Говорят тебе о зависти, как о телках,
Viennent te promouvoir crime, alcool, sexe, à profusion
Приходят продвигать преступление, алкоголь, секс, в изобилии,
Puis ça pète un câble, frappé par deux ou trois trahisons
Потом срываются, пораженные двумя или тремя предательствами.
Engagé depuis que mes neveux parlent de levrettes à huit piges
Борец с тех пор, как мои племянники говорят о догги-стайл в восемь лет,
Trouvent des capotes dans le parc derrière l'école de Saint-Denis
Находят презервативы в парке за школой Сен-Дени,
Je ne veux pas de loups qui traînent, ni de gangsters à l'ancienne
Я не хочу шатающихся волков, ни гангстеров старой закалки,
Je veux des têtes pensantes qui traitent de dollars pour leur mère
Я хочу думающих голов, которые зарабатывают доллары для своих матерей.
Fanon à ma droite, Diop, Césaire et Hampâté
Фанон справа от меня, Диоп, Сезер и Ампате Ба,
Poésie au sombre éclat depuis que j'ai retrouvé l'amour de mes livres
Поэзия в темном блеске, с тех пор как я вновь обрел любовь к книгам,
Je suis ivre de tout ce que je ne savais pas
Я пьян от всего, чего я не знал,
Libre et affranchi, donc engagé dans le combat
Свободный и раскрепощенный, поэтому борец за правое дело.
Toutes ces distractions massives ne me plaisent plus, non
Все эти массовые развлечения мне больше не нравятся, нет,
Je ne sors plus, je ne kiffe plus vos paysages
Я больше не выхожу, мне больше не нравятся ваши пейзажи,
Je m'instruis, me reconstruis loin des pistes et des équipes
Я учусь, перестраиваюсь вдали от тусовок и команд,
Je n'ai plus de potes, je n'ai que des frères d'armes engagés
У меня больше нет друзей, у меня есть только братья по оружию, борцы.
Rien ne s'arrête là, ça commence à peine
Ничего не заканчивается здесь, это только начало,
Trente piges, au tiers de ma vie, donc j'enseigne
Тридцать лет, треть моей жизни, поэтому я учу,
Tout ce que tu peux raconter ne m'effraie plus, je me renseigne
Все, что ты можешь рассказать, меня больше не пугает, я узнаю,
Je me passe de tes conseils face aux épreuves
Я обхожусь без твоих советов перед лицом испытаний,
Je me saigne
Я истекаю кровью.
Je veux être un paradoxe puisqu'ils aiment me crucifier
Я хочу быть парадоксом, раз уж они любят меня распинать,
Comment garder le sourire avec tout le savoir que j'ai?
Как сохранить улыбку со всеми знаниями, что у меня есть?
Après le silence, oui j'avais un spleen de guerrier
После молчания, да, у меня была тоска воина,
Puis j'ai délié mes chaînes, je suis allé me venger
Потом я снял свои оковы, я пошел мстить.
Ils ont les mains pleines de sang, ils nous ont jeté des Bibles
У них руки в крови, они бросили нам Библии,
Le lendemain ils se plaignent qu'on prie mieux et qu'on survive
На следующий день они жалуются, что мы молимся лучше и выживаем,
Je suis loin, je me berce au son des militants
Я далеко, я убаюкиваюсь звуками борцов,
Christopher, Beny, Teddy, Capitaine, Steve et tout le clan
Кристофер, Бени, Тедди, Капитан, Стив и весь клан.
Je n'ai pas leur force mais mes écrits me défendent
У меня нет их силы, но мои писания меня защищают,
Et si je garde le sourire c'est que oui oui je vais tout leur reprendre
И если я сохраняю улыбку, то это потому, что да, да, я все у них заберу,
Engagé depuis que j'ai compris
Борец с тех пор, как я понял,
Je n'espère plus un destin meilleur depuis que je le construis
Я больше не надеюсь на лучшую судьбу, с тех пор как я ее строю.





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.