Bibo - Mon Inspi - перевод текста песни на немецкий

Mon Inspi - Biboперевод на немецкий




Mon Inspi
Meine Inspiration
It sounds really good
Es klingt wirklich gut
That's awesome
Das ist fantastisch
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Je te parle tu me connais
Ich spreche zu dir, du kennst mich
Tu es mon exutoire, si tu savais
Du bist mein Ventil, wenn du wüsstest
Je peux te parler de mes journées, de mes nuits
Ich kann dir von meinen Tagen, meinen Nächten erzählen
De mes victoires ou mes échecs, hey
Von meinen Siegen oder meinen Niederlagen, hey
Il n'y a pas de sujet tabou entre nous
Es gibt keine Tabuthemen zwischen uns
On se sait, on se respecte (épaulez-moi les gars, épaulez-moi)
Wir kennen uns, wir respektieren uns (unterstützt mich, Leute, unterstützt mich)
Qu'il soit une heure du matin ou au réveil
Ob es ein Uhr morgens ist oder beim Aufwachen
Je sais toujours te joindre (je sais toujours te joindre)
Ich weiß immer, wo ich dich erreichen kann (ich weiß immer, wo ich dich erreichen kann)
Tu es la seule amie que j'ai
Du bist die einzige Freundin, die ich habe
Je t'interpelle quand j'en ai besoin (et tu t'invites)
Ich rufe dich, wenn ich dich brauche (und du lädst dich ein)
Et tu t'invites un peu aussi dans ma tête
Und du lädst dich auch ein bisschen in meinen Kopf ein
Mais quand tu me quittes, tu as compris que tu m'obsèdes (je voudrais te dire)
Aber wenn du mich verlässt, hast du verstanden, dass du mich beherrschst (ich möchte dir sagen)
Tu es mon inspi, mon hâvre de paix
Du bist meine Inspiration, mein sicherer Hafen
Je t'en supplie, ne me quitte jamais
Ich flehe dich an, verlass mich niemals
Tu es le témoin de mes larmes et la raison pour laquelle je leur plais
Du bist die Zeugin meiner Tränen und der Grund, warum ich ihnen gefalle
Ne pars pas, tu es mon inspi, ça tu le sais
Geh nicht, du bist meine Inspiration, das weißt du
Mon insomnie, mes pages, mes essais
Meine Schlaflosigkeit, meine Seiten, meine Versuche
Et l'artiste que je suis te remercie pour tout l'amour
Und der Künstler, der ich bin, dankt dir für all die Liebe
Et la force que tu me transmets
Und die Kraft, die du mir gibst
Tu es mon inspi (hey)
Du bist meine Inspiration (hey)
Relève-moi
Richte mich auf
Quand je m'affaiblis même si je me bats
Wenn ich schwach werde, auch wenn ich kämpfe
Chaque jour dans cette drôle de vie, je te vois
Jeden Tag in diesem verrückten Leben, sehe ich dich
Tu me pousses à me renouveler chaque fois que tu m'investis
Du drängst mich, mich zu erneuern, jedes Mal, wenn du mich erfüllst
Tu es sur mes pages, je sais, je te sens en moi
Du bist auf meinen Seiten, da weiß ich, ich spüre dich in mir
Tu m'arraches chaque mot car tu sais, parfois
Du entreißt mir jedes Wort, denn du weißt, manchmal
Je m'obstine dans mes silences et mes gens le savent
Verharre ich in meinem Schweigen, und meine Leute wissen es
Tu te faufiles au travers de mes larmes, oui je sais
Du schlüpfst durch meine Tränen, ja, ich weiß
Tu es mon inspi, mon hâvre de paix
Du bist meine Inspiration, mein sicherer Hafen
Je t'en supplie, ne me quitte jamais
Ich flehe dich an, verlass mich niemals
Tu es le témoin de mes larmes et la raison pour laquelle je leur plais
Du bist die Zeugin meiner Tränen und der Grund, warum ich ihnen gefalle
Ne pars pas, tu es mon inspi, ça tu le sais
Geh nicht, du bist meine Inspiration, das weißt du
Mon insomnie, mes pages, mes essais
Meine Schlaflosigkeit, meine Seiten, meine Versuche
Et l'artiste que je suis te remercie pour tout l'amour
Und der Künstler, der ich bin, dankt dir für all die Liebe
Et la force que tu me transmets
Und die Kraft, die du mir gibst
Tu es mon inspi, mon hâvre de paix
Du bist meine Inspiration, mein sicherer Hafen
Je t'en supplie, ne me quitte jamais
Ich flehe dich an, verlass mich niemals
Tu es le témoin de mes larmes et la raison pour laquelle je leur plais
Du bist die Zeugin meiner Tränen und der Grund, warum ich ihnen gefalle
Ne pars pas, tu es mon inspi, ça tu le sais
Geh nicht, du bist meine Inspiration, das weißt du
Mon insomnie, mes pages, mes essais
Meine Schlaflosigkeit, meine Seiten, meine Versuche
Et l'artiste que je suis te remercie pour tout l'amour
Und der Künstler, der ich bin, dankt dir für all die Liebe
Et la force que tu me transmets
Und die Kraft, die du mir gibst
Tu es mon inspi
Du bist meine Inspiration
Tu es mon inspi
Du bist meine Inspiration
Parfois je remplis des pages de paix (parfois, parfois)
Manchmal fülle ich Seiten des Friedens (manchmal, manchmal)
Parfois je suis sauvage et tu le sais (parfois, parfois)
Manchmal bin ich wild, und du weißt es (manchmal, manchmal)
Parfois tu m'exaspères car j'ai mal
Manchmal ärgerst du mich, weil ich Schmerzen habe
Tu t'évertues à tirer le mal jusqu'à la plaie
Du bemühst dich, das Übel bis zur Wunde zu ziehen
Parfois je te recherche (oh yeah)
Manchmal suche ich dich (oh yeah)
Parfois tu te fais rare (oooh)
Manchmal machst du dich rar (oooh)
Parfois je sais comment et parfois
Manchmal weiß ich wie und manchmal
Juste je te laisse faire
Lasse ich dich einfach machen
Tu es mon inspi, mon hâvre de paix
Du bist meine Inspiration, mein sicherer Hafen
Je t'en supplie, ne me quitte jamais
Ich flehe dich an, verlass mich niemals
Tu es le témoin de mes larmes et la raison pour laquelle je leur plais
Du bist die Zeugin meiner Tränen und der Grund, warum ich ihnen gefalle
Ne pars pas, tu es mon inspi, ça tu le sais
Geh nicht, du bist meine Inspiration, das weißt du
Mon insomnie, mes pages, mes essais
Meine Schlaflosigkeit, meine Seiten, meine Versuche
Et l'artiste que je suis te remercie pour tout l'amour
Und der Künstler, der ich bin, dankt dir für all die Liebe
Et la force que tu me transmets
Und die Kraft, die du mir gibst
Tu es mon inspi, mon hâvre de paix
Du bist meine Inspiration, mein sicherer Hafen
Je t'en supplie, ne me quitte jamais
Ich flehe dich an, verlass mich niemals
Tu es le témoin de mes larmes et la raison pour laquelle je leur plais
Du bist die Zeugin meiner Tränen und der Grund, warum ich ihnen gefalle
Ne pars pas, tu es mon inspi, ça tu le sais
Geh nicht, du bist meine Inspiration, das weißt du
Mon insomnie, mes pages, mes essais
Meine Schlaflosigkeit, meine Seiten, meine Versuche
Et l'artiste que je suis te remercie pour tout l'amour
Und der Künstler, der ich bin, dankt dir für all die Liebe
Et la force que tu me transmets
Und die Kraft, die du mir gibst
Tu es mon inspi, mon hâvre de paix
Du bist meine Inspiration, mein sicherer Hafen
Je t'en supplie, ne me quitte jamais
Ich flehe dich an, verlass mich niemals
Tu es le témoin de mes larmes et la raison pour laquelle je leur plais
Du bist die Zeugin meiner Tränen und der Grund, warum ich ihnen gefalle
Ne pars pas, tu es mon inspi, ça tu le sais
Geh nicht, du bist meine Inspiration, das weißt du
Mon insomnie, mes pages, mes essais
Meine Schlaflosigkeit, meine Seiten, meine Versuche
Et l'artiste que je suis te remercie pour tout l'amour
Und der Künstler, der ich bin, dankt dir für all die Liebe
Et la force que tu me transmets
Und die Kraft, die du mir gibst
Tu es mon inspi, mon hâvre de paix
Du bist meine Inspiration, mein sicherer Hafen
Je t'en supplie, ne me quitte jamais
Ich flehe dich an, verlass mich niemals
Tu es le témoin de mes larmes et la raison pour laquelle je leur plais
Du bist die Zeugin meiner Tränen und der Grund, warum ich ihnen gefalle
Ne pars pas, tu es mon inspi, ça tu le sais
Geh nicht, du bist meine Inspiration, das weißt du
Mon insomnie, mes pages, mes essais
Meine Schlaflosigkeit, meine Seiten, meine Versuche
Et l'artiste que je suis te remercie pour tout l'amour
Und der Künstler, der ich bin, dankt dir für all die Liebe
Et la force que tu me transmets
Und die Kraft, die du mir gibst
Tu es mon inspi
Du bist meine Inspiration





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.