Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
sounds
really
good
Звучит
действительно
хорошо
That's
awesome
Это
потрясающе
Je
te
parle
tu
me
connais
Я
говорю
с
тобой,
ты
меня
знаешь
Tu
es
mon
exutoire,
si
tu
savais
Ты
мой
выход,
если
бы
ты
знал
Je
peux
te
parler
de
mes
journées,
de
mes
nuits
Я
могу
говорить
с
тобой
о
своих
днях,
о
своих
ночах
De
mes
victoires
ou
mes
échecs,
hey
О
своих
победах
или
поражениях,
эй
Il
n'y
a
pas
de
sujet
tabou
entre
nous
Между
нами
нет
запретных
тем
On
se
sait,
on
se
respecte
(épaulez-moi
les
gars,
épaulez-moi)
Мы
знаем
друг
друга,
мы
уважаем
друг
друга
(поддержите
меня,
ребята,
поддержите
меня)
Qu'il
soit
une
heure
du
matin
ou
au
réveil
Будь
то
час
ночи
или
утро
Je
sais
toujours
où
te
joindre
(je
sais
toujours
où
te
joindre)
Я
всегда
знаю,
где
тебя
найти
(я
всегда
знаю,
где
тебя
найти)
Tu
es
la
seule
amie
que
j'ai
Ты
мой
единственный
друг
Je
t'interpelle
quand
j'en
ai
besoin
(et
tu
t'invites)
Я
обращаюсь
к
тебе,
когда
ты
мне
нужен
(и
ты
приходишь)
Et
tu
t'invites
un
peu
aussi
dans
ma
tête
И
ты
немного
проникаешь
в
мою
голову
Mais
quand
tu
me
quittes,
tu
as
compris
que
tu
m'obsèdes
(je
voudrais
te
dire)
Но
когда
ты
меня
покидаешь,
ты
понимаешь,
что
ты
меня
преследуешь
(я
хочу
тебе
сказать)
Tu
es
mon
inspi,
mon
hâvre
de
paix
Ты
мое
вдохновение,
моя
тихая
гавань
Je
t'en
supplie,
ne
me
quitte
jamais
Умоляю,
никогда
меня
не
покидай
Tu
es
le
témoin
de
mes
larmes
et
la
raison
pour
laquelle
je
leur
plais
Ты
свидетель
моих
слез
и
причина,
по
которой
я
им
нравлюсь
Ne
pars
pas,
tu
es
mon
inspi,
ça
tu
le
sais
Не
уходи,
ты
мое
вдохновение,
ты
это
знаешь
Mon
insomnie,
mes
pages,
mes
essais
Моя
бессонница,
мои
страницы,
мои
попытки
Et
l'artiste
que
je
suis
te
remercie
pour
tout
l'amour
И
я,
как
художник,
благодарю
тебя
за
всю
любовь
Et
la
force
que
tu
me
transmets
И
силу,
которую
ты
мне
передаешь
Tu
es
mon
inspi
(hey)
Ты
мое
вдохновение
(эй)
Quand
je
m'affaiblis
même
si
je
me
bats
Когда
я
слабею,
даже
если
я
борюсь
Chaque
jour
dans
cette
drôle
de
vie,
je
te
vois
Каждый
день
в
этой
странной
жизни
я
вижу
тебя
Tu
me
pousses
à
me
renouveler
chaque
fois
que
tu
m'investis
Ты
подталкиваешь
меня
обновляться
каждый
раз,
когда
ты
меня
наполняешь
Tu
es
sur
mes
pages,
là
je
sais,
je
te
sens
en
moi
Ты
на
моих
страницах,
вот
я
знаю,
я
чувствую
тебя
в
себе
Tu
m'arraches
chaque
mot
car
tu
sais,
parfois
Ты
вырываешь
из
меня
каждое
слово,
потому
что
ты
знаешь,
иногда
Je
m'obstine
dans
mes
silences
et
mes
gens
le
savent
Я
упорствую
в
своем
молчании,
и
мои
люди
это
знают
Tu
te
faufiles
au
travers
de
mes
larmes,
oui
je
sais
Ты
пробираешься
сквозь
мои
слезы,
да,
я
знаю
Tu
es
mon
inspi,
mon
hâvre
de
paix
Ты
мое
вдохновение,
моя
тихая
гавань
Je
t'en
supplie,
ne
me
quitte
jamais
Умоляю,
никогда
меня
не
покидай
Tu
es
le
témoin
de
mes
larmes
et
la
raison
pour
laquelle
je
leur
plais
Ты
свидетель
моих
слез
и
причина,
по
которой
я
им
нравлюсь
Ne
pars
pas,
tu
es
mon
inspi,
ça
tu
le
sais
Не
уходи,
ты
мое
вдохновение,
ты
это
знаешь
Mon
insomnie,
mes
pages,
mes
essais
Моя
бессонница,
мои
страницы,
мои
попытки
Et
l'artiste
que
je
suis
te
remercie
pour
tout
l'amour
И
я,
как
художник,
благодарю
тебя
за
всю
любовь
Et
la
force
que
tu
me
transmets
И
силу,
которую
ты
мне
передаешь
Tu
es
mon
inspi,
mon
hâvre
de
paix
Ты
мое
вдохновение,
моя
тихая
гавань
Je
t'en
supplie,
ne
me
quitte
jamais
Умоляю,
никогда
меня
не
покидай
Tu
es
le
témoin
de
mes
larmes
et
la
raison
pour
laquelle
je
leur
plais
Ты
свидетель
моих
слез
и
причина,
по
которой
я
им
нравлюсь
Ne
pars
pas,
tu
es
mon
inspi,
ça
tu
le
sais
Не
уходи,
ты
мое
вдохновение,
ты
это
знаешь
Mon
insomnie,
mes
pages,
mes
essais
Моя
бессонница,
мои
страницы,
мои
попытки
Et
l'artiste
que
je
suis
te
remercie
pour
tout
l'amour
И
я,
как
художник,
благодарю
тебя
за
всю
любовь
Et
la
force
que
tu
me
transmets
И
силу,
которую
ты
мне
передаешь
Tu
es
mon
inspi
Ты
мое
вдохновение
Tu
es
mon
inspi
Ты
мое
вдохновение
Parfois
je
remplis
des
pages
de
paix
(parfois,
parfois)
Иногда
я
заполняю
страницы
покоем
(иногда,
иногда)
Parfois
je
suis
sauvage
et
tu
le
sais
(parfois,
parfois)
Иногда
я
бываю
дикой,
и
ты
это
знаешь
(иногда,
иногда)
Parfois
tu
m'exaspères
car
j'ai
mal
Иногда
ты
меня
раздражаешь,
потому
что
мне
больно
Tu
t'évertues
à
tirer
le
mal
jusqu'à
la
plaie
Ты
упорствуешь
в
том,
чтобы
бередить
раны
Parfois
je
te
recherche
(oh
yeah)
Иногда
я
ищу
тебя
(о,
да)
Parfois
tu
te
fais
rare
(oooh)
Иногда
ты
становишься
редким
гостем
(ооо)
Parfois
je
sais
comment
et
parfois
Иногда
я
знаю,
как,
а
иногда
Juste
je
te
laisse
faire
Я
просто
позволяю
тебе
делать
свое
дело
Tu
es
mon
inspi,
mon
hâvre
de
paix
Ты
мое
вдохновение,
моя
тихая
гавань
Je
t'en
supplie,
ne
me
quitte
jamais
Умоляю,
никогда
меня
не
покидай
Tu
es
le
témoin
de
mes
larmes
et
la
raison
pour
laquelle
je
leur
plais
Ты
свидетель
моих
слез
и
причина,
по
которой
я
им
нравлюсь
Ne
pars
pas,
tu
es
mon
inspi,
ça
tu
le
sais
Не
уходи,
ты
мое
вдохновение,
ты
это
знаешь
Mon
insomnie,
mes
pages,
mes
essais
Моя
бессонница,
мои
страницы,
мои
попытки
Et
l'artiste
que
je
suis
te
remercie
pour
tout
l'amour
И
я,
как
художник,
благодарю
тебя
за
всю
любовь
Et
la
force
que
tu
me
transmets
И
силу,
которую
ты
мне
передаешь
Tu
es
mon
inspi,
mon
hâvre
de
paix
Ты
мое
вдохновение,
моя
тихая
гавань
Je
t'en
supplie,
ne
me
quitte
jamais
Умоляю,
никогда
меня
не
покидай
Tu
es
le
témoin
de
mes
larmes
et
la
raison
pour
laquelle
je
leur
plais
Ты
свидетель
моих
слез
и
причина,
по
которой
я
им
нравлюсь
Ne
pars
pas,
tu
es
mon
inspi,
ça
tu
le
sais
Не
уходи,
ты
мое
вдохновение,
ты
это
знаешь
Mon
insomnie,
mes
pages,
mes
essais
Моя
бессонница,
мои
страницы,
мои
попытки
Et
l'artiste
que
je
suis
te
remercie
pour
tout
l'amour
И
я,
как
художник,
благодарю
тебя
за
всю
любовь
Et
la
force
que
tu
me
transmets
И
силу,
которую
ты
мне
передаешь
Tu
es
mon
inspi,
mon
hâvre
de
paix
Ты
мое
вдохновение,
моя
тихая
гавань
Je
t'en
supplie,
ne
me
quitte
jamais
Умоляю,
никогда
меня
не
покидай
Tu
es
le
témoin
de
mes
larmes
et
la
raison
pour
laquelle
je
leur
plais
Ты
свидетель
моих
слез
и
причина,
по
которой
я
им
нравлюсь
Ne
pars
pas,
tu
es
mon
inspi,
ça
tu
le
sais
Не
уходи,
ты
мое
вдохновение,
ты
это
знаешь
Mon
insomnie,
mes
pages,
mes
essais
Моя
бессонница,
мои
страницы,
мои
попытки
Et
l'artiste
que
je
suis
te
remercie
pour
tout
l'amour
И
я,
как
художник,
благодарю
тебя
за
всю
любовь
Et
la
force
que
tu
me
transmets
И
силу,
которую
ты
мне
передаешь
Tu
es
mon
inspi,
mon
hâvre
de
paix
Ты
мое
вдохновение,
моя
тихая
гавань
Je
t'en
supplie,
ne
me
quitte
jamais
Умоляю,
никогда
меня
не
покидай
Tu
es
le
témoin
de
mes
larmes
et
la
raison
pour
laquelle
je
leur
plais
Ты
свидетель
моих
слез
и
причина,
по
которой
я
им
нравлюсь
Ne
pars
pas,
tu
es
mon
inspi,
ça
tu
le
sais
Не
уходи,
ты
мое
вдохновение,
ты
это
знаешь
Mon
insomnie,
mes
pages,
mes
essais
Моя
бессонница,
мои
страницы,
мои
попытки
Et
l'artiste
que
je
suis
te
remercie
pour
tout
l'amour
И
я,
как
художник,
благодарю
тебя
за
всю
любовь
Et
la
force
que
tu
me
transmets
И
силу,
которую
ты
мне
передаешь
Tu
es
mon
inspi
Ты
мое
вдохновение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Déguénon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.