Bibo - ♪ ZOOM ♫ - перевод текста песни на немецкий

♪ ZOOM ♫ - Biboперевод на немецкий




♪ ZOOM ♫
♪ ZOOM ♫
Y'a seize ans, j'voulais devenir quelqu'un
Vor sechzehn Jahren wollte ich jemand werden
Être en haut d'l'affiche
Ganz oben auf dem Plakat stehen
Alors j'ai rappé
Also habe ich gerappt
Seize ans plus tard
Sechzehn Jahre später
Rien à prouver
Nichts mehr zu beweisen
J'vais les terminer
Ich werde sie erledigen
Y'en a tellement qui m'connaissent ap
Es gibt so viele, die mich kaum kennen
Parfait... Voilà pourquoi j'apprécie le rap
Perfekt... Deshalb schätze ich Rap
A refaire avec 2 ou 3 mecs dans le squad
Würde es nochmal machen mit 2 oder 3 Jungs im Squad
En bref, ne me classez pas chuis indétectable
Kurz gesagt, steckt mich in keine Schublade, ich bin nicht zu fassen
Ni soul ni old school ni trap
Weder Soul noch Old School noch Trap
Chuis le p'tit môme qu'ils aiment bien ignorer
Ich bin der kleine Junge, den sie gerne ignorieren
Invisible même sous les lights j'aurais pu leur montrer
Unsichtbar, selbst im Rampenlicht, ich hätte es ihnen zeigen können
Z'aiment trop les gens qui bavardent
Sie mögen Leute, die viel reden
Tout le temps s'contrer tout le temps trôner
Sich ständig widersprechen, ständig thronen wollen
Z'aiment trop le sale j'ai pas d'temps à donner trop d'temps à zoner
Sie lieben das Schmutzige, ich habe keine Zeit zu verlieren, zu viel Zeit, um rumzuhängen
J'aime pas quand ça parle
Ich mag es nicht, wenn geredet wird
J'préfère rouler solo
Ich fahre lieber alleine
Tout ce petit monde qui baigne dans l'industrie m'a rendu parano
Diese ganze kleine Welt, die in der Industrie badet, hat mich paranoid gemacht
La moitié du game a tué la street
Die Hälfte der Szene hat die Straße getötet
La moitié du game est devenue trop chic
Die Hälfte der Szene ist zu schick geworden
Tous les soirs ça traîne dans les soirées vip
Jeden Abend hängen sie auf VIP-Partys rum
La moitié d'entre eux balancent à des schmidts
Die Hälfte von ihnen verpfeift Leute an die Bullen
Voilà pourquoi j'traîne pas dans leur équipe
Deshalb hänge ich nicht mit ihrem Team ab
Trouve-moi
Finde mich
Dans les mêmes métros, ma zik que j'aime trop dans le casque SOLO trouve-moi
In denselben U-Bahnen, meine Musik, die ich so liebe, im Kopfhörer, SOLO, finde mich
Toujours le sourire, même énervé fou rire, speedé, j'file et appelle-moi
Immer ein Lächeln, selbst wenn ich genervt bin, Lachanfälle habe, aufgekratzt bin, ich verschwinde, und ruf mich an
Qu'on s'attrape
Dass wir uns treffen
Je ne ralentis que pour donner du love aux camarades
Ich werde nur langsamer, um meinen Kameraden Liebe zu geben
Et j'suis le même guerrier 'vec le spleen dans les parages et c'est le carnage
Und ich bin derselbe Krieger mit Melancholie in der Gegend, und es ist ein Gemetzel
Zoom sur le guerrier
Zoom auf den Krieger
Vas-y fais un 16/9 mode paysage
Mach ein 16:9 im Querformat
Vas-y vas-y zoom sur mes papiers
Zoom auf meine Papiere
Toujours avec MJFP ou AL
Immer mit MJFP oder AL
Mate le poing levé, vas-y vas-y zoom
Sieh die erhobene Faust, zoom ran
Chuis le même frère depuis quelques années
Ich bin derselbe Bruder seit einigen Jahren
Toi t'étais où?
Wo warst du?
Toujours dans le coup?
Immer noch dabei?
Toujours à la page?
Immer noch auf dem Laufenden?
Toujours à critiquer?
Immer noch am Kritisieren?
Vas-y vas-y zoom
Zoom ran
Imperturbable et l'envie de te prouver depuis mon hood
Unerschütterlich und mit dem Wunsch, dir etwas zu beweisen, seit ich aus meinem Hood komme
Inarrêtable et la tête pleine d'idées j'encaisse les coups
Unaufhaltsam und mit dem Kopf voller Ideen, ich stecke die Schläge ein
Chuis devenu bon et j'ai relevé ma garde au milieu des loups
Ich bin gut geworden und habe meine Deckung hochgenommen, inmitten der Wölfe
Mais le chemin est long je sais qu'ils me guettent ils m'ont tous dans leur zoom
Aber der Weg ist lang, ich weiß, sie beobachten mich, sie haben mich alle in ihrem Zoom
J'pourrais les braver
Ich könnte sie herausfordern
Lâcher 2/3 rimes ni vu ni connu
Ein paar Reime raushauen, heimlich, still und leise
Faire bouger la tête des mômes qui voulaient m'canner
Die Köpfe der Kids zum Nicken bringen, die mich fertigmachen wollten
J'pourrais emboucaner 2/3 têtes brulées, balancer des noms et lancer du sale
Ich könnte ein paar Hitzköpfe provozieren, Namen nennen und Dreck werfen
V'là comment ils font, j'les ai tous grillés laissez-moi prier l'affaire est grave
So machen sie es, ich habe sie alle durchschaut, lass mich beten, die Sache ist ernst
96, j'aimerais retrouver ceux qui m'insultaient dans les couloirs ouais ouais
96, ich würde gerne diejenigen wiederfinden, die mich auf den Fluren beleidigt haben, ja ja
Ceux qui voulaient ma perte, l'Africain vous attend en bas
Diejenigen, die meinen Untergang wollten, der Afrikaner wartet unten auf dich
Plus ça jacte et plus ça m'éloigne mais peur des hommes je pourrais jamais
Je mehr geredet wird, desto mehr entfernt es mich, aber Angst vor Menschen werde ich nie haben
Toujours poli jusqu'à c'que tu doutes de mes valeurs ou de ma paix
Immer höflich, bis du an meinen Werten oder meinem Frieden zweifelst
J'ai trop d'amour dans le corps
Ich habe zu viel Liebe in mir
Et ça me blesse de donner mon cœur à ceux qui prient pour ma mort
Und es schmerzt mich, mein Herz denen zu geben, die für meinen Tod beten
Combien restent après les épreuves?
Wie viele bleiben nach den Prüfungen?
Chuis qu'un homme, pire: un môme
Ich bin nur ein Mann, schlimmer: ein Kind
Gars j't'ai dit: la tragédie teste les gens les plus forts
Ich sagte dir doch: Die Tragödie stellt die Stärksten auf die Probe
Aux autres l'argent, aux faibles les miettes
Den anderen das Geld, den Schwachen die Krümel
Trouve-moi
Finde mich
Du gospel dans le casque 2018 ans après
Mit Gospel im Kopfhörer, 2018 Jahre später
Prouve-moi
Beweise es mir
J'espère que t'es prêt, j'connais tous les vices de ce game et
Ich hoffe, du bist bereit, ich kenne alle Laster dieses Spiels und
Roule-moi: j'garderai le sourire
Überfahr mich: Ich werde mein Lächeln behalten
Trop sont passés avant toi et puis peu importe
Zu viele sind vor dir gekommen, und es ist egal
Aux yeux des miens
In den Augen der Meinen
Ta haine ne passera jamais avant moi tu me connais
Dein Hass wird niemals vor mir stehen, du kennst mich doch, Süße
Zoom sur le guerrier
Zoom auf den Krieger
Vas-y fais un 16/9 mode paysage
Mach ein 16:9 im Querformat
Vas-y vas-y zoom sur mes papiers
Zoom auf meine Papiere
Toujours avec MJFP ou AL
Immer mit MJFP oder AL
Mate le poing levé, vas-y vas-y zoom
Sieh die erhobene Faust, zoom ran
Chuis le même frère depuis quelques années
Ich bin derselbe Bruder seit einigen Jahren
Toi t'étais où?
Wo warst du?
Toujours dans le coup?
Immer noch dabei?
Toujours à la page?
Immer noch auf dem Laufenden?
Toujours à critiquer?
Immer noch am Kritisieren?
Vas-y vas-y zoom
Zoom ran
Imperturbable et l'envie de te prouver depuis mon hood
Unerschütterlich und mit dem Wunsch, dir etwas zu beweisen, seit ich aus meinem Hood komme
Inarrêtable et la tête pleine d'idées j'encaisse les coups
Unaufhaltsam und mit dem Kopf voller Ideen, ich stecke die Schläge ein
Chuis devenu bon et j'ai relevé ma garde au milieu des loups
Ich bin gut geworden und habe meine Deckung hochgenommen, inmitten der Wölfe
Mais le chemin est long je sais qu'ils me guettent ils m'ont tous dans leur zoom
Aber der Weg ist lang, ich weiß, sie beobachten mich, sie haben mich alle in ihrem Zoom





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.