Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
seize
ans,
j'voulais
devenir
quelqu'un
В
шестнадцать
лет
я
хотел
кем-то
стать,
Être
en
haut
d'l'affiche
Быть
на
вершине
афиши.
Alors
j'ai
rappé
Поэтому
я
читал
рэп.
Seize
ans
plus
tard
Шестнадцать
лет
спустя
Rien
à
prouver
Мне
нечего
доказывать.
J'vais
les
terminer
Я
их
всех
уничтожу.
Y'en
a
tellement
qui
m'connaissent
ap
Так
много
тех,
кто
меня
не
знает.
Parfait...
Voilà
pourquoi
j'apprécie
le
rap
Прекрасно...
Вот
почему
я
ценю
рэп.
A
refaire
avec
2 ou
3 mecs
dans
le
squad
Сделать
это
снова
с
двумя-тремя
парнями
в
команде.
En
bref,
ne
me
classez
pas
chuis
indétectable
Короче,
не
классифицируй
меня,
я
неуловим.
Ni
soul
ni
old
school
ni
trap
Ни
соул,
ни
олдскул,
ни
трэп.
Chuis
le
p'tit
môme
qu'ils
aiment
bien
ignorer
Я
тот
маленький
пацан,
которого
они
любят
игнорировать.
Invisible
même
sous
les
lights
j'aurais
pu
leur
montrer
Незаметный,
даже
под
светом
софитов,
я
мог
бы
им
показать.
Z'aiment
trop
les
gens
qui
bavardent
Они
слишком
любят
болтунов,
Tout
le
temps
s'contrer
tout
le
temps
trôner
Все
время
соревноваться,
все
время
красоваться.
Z'aiment
trop
le
sale
j'ai
pas
d'temps
à
donner
trop
d'temps
à
zoner
Они
слишком
любят
грязь,
у
меня
нет
времени
на
это,
слишком
много
времени
на
безделье.
J'aime
pas
quand
ça
parle
Я
не
люблю,
когда
болтают.
J'préfère
rouler
solo
Я
предпочитаю
кататься
один.
Tout
ce
petit
monde
qui
baigne
dans
l'industrie
m'a
rendu
parano
Весь
этот
маленький
мир,
погрязший
в
индустрии,
сделал
меня
параноиком.
La
moitié
du
game
a
tué
la
street
Половина
игры
убила
улицу,
La
moitié
du
game
est
devenue
trop
chic
Половина
игры
стала
слишком
шикарной.
Tous
les
soirs
ça
traîne
dans
les
soirées
vip
Каждый
вечер
они
тусуются
на
VIP-вечеринках,
La
moitié
d'entre
eux
balancent
à
des
schmidts
Половина
из
них
стучит
копам.
Voilà
pourquoi
j'traîne
pas
dans
leur
équipe
Вот
почему
я
не
тусуюсь
с
их
командой.
Dans
les
mêmes
métros,
ma
zik
que
j'aime
trop
dans
le
casque
SOLO
trouve-moi
В
тех
же
самых
метро,
моя
любимая
музыка
в
наушниках,
СОЛО,
найди
меня.
Toujours
le
sourire,
même
énervé
fou
rire,
speedé,
j'file
et
appelle-moi
Всегда
с
улыбкой,
даже
разозленный,
безумно
смеюсь,
ускоряюсь,
мчусь
и
звони
мне.
Qu'on
s'attrape
Чтобы
мы
встретились.
Je
ne
ralentis
que
pour
donner
du
love
aux
camarades
Я
замедляюсь
только
для
того,
чтобы
подарить
любовь
товарищам.
Et
j'suis
le
même
guerrier
'vec
le
spleen
dans
les
parages
et
c'est
le
carnage
И
я
тот
же
воин
с
тоской
поблизости,
и
это
— carnage.
Zoom
sur
le
guerrier
Увеличение
на
воина.
Vas-y
fais
un
16/9
mode
paysage
Давай,
сделай
16/9,
ландшафтный
режим.
Vas-y
vas-y
zoom
sur
mes
papiers
Давай,
давай,
увеличь
мои
документы.
Toujours
avec
MJFP
ou
AL
Всегда
с
MJFP
или
AL.
Mate
le
poing
levé,
vas-y
vas-y
zoom
Смотри
на
поднятый
кулак,
давай,
давай,
увеличь.
Chuis
le
même
frère
depuis
quelques
années
Я
тот
же
брат
уже
несколько
лет.
Toi
t'étais
où?
А
ты
где
была?
Toujours
dans
le
coup?
Все
еще
в
теме?
Toujours
à
la
page?
Все
еще
на
странице?
Toujours
à
critiquer?
Все
еще
критикуешь?
Vas-y
vas-y
zoom
Давай,
давай,
увеличь.
Imperturbable
et
l'envie
de
te
prouver
depuis
mon
hood
Невозмутимый,
с
желанием
доказать
тебе
все
из
моего
района.
Inarrêtable
et
la
tête
pleine
d'idées
j'encaisse
les
coups
Неудержимый,
с
головой,
полной
идей,
я
принимаю
удары.
Chuis
devenu
bon
et
j'ai
relevé
ma
garde
au
milieu
des
loups
Я
стал
хорош
и
поднял
свою
защиту
среди
волков.
Mais
le
chemin
est
long
je
sais
qu'ils
me
guettent
ils
m'ont
tous
dans
leur
zoom
Но
путь
долог,
я
знаю,
что
они
следят
за
мной,
я
у
всех
у
них
на
прицеле.
J'pourrais
les
braver
Я
мог
бы
бросить
им
вызов,
Lâcher
2/3
rimes
ni
vu
ni
connu
Выпустить
пару
рифм,
никому
не
известный.
Faire
bouger
la
tête
des
mômes
qui
voulaient
m'canner
Заставить
качать
головой
тех
детей,
которые
хотели
меня
отменить.
J'pourrais
emboucaner
2/3
têtes
brulées,
balancer
des
noms
et
lancer
du
sale
Я
мог
бы
запудрить
мозги
паре-тройке
отморозков,
назвать
имена
и
наговорить
гадостей.
V'là
comment
ils
font,
j'les
ai
tous
grillés
laissez-moi
prier
l'affaire
est
grave
Вот
как
они
делают,
я
всех
их
раскусил,
дайте
мне
помолиться,
дело
серьезное.
96,
j'aimerais
retrouver
ceux
qui
m'insultaient
dans
les
couloirs
ouais
ouais
96-й,
я
хотел
бы
снова
встретить
тех,
кто
оскорблял
меня
в
коридорах,
да-да.
Ceux
qui
voulaient
ma
perte,
l'Africain
vous
attend
en
bas
Тех,
кто
хотел
моей
гибели,
африканец
ждет
вас
внизу.
Plus
ça
jacte
et
plus
ça
m'éloigne
mais
peur
des
hommes
je
pourrais
jamais
Чем
больше
треплются,
тем
дальше
я
от
них,
но
я
никогда
не
буду
бояться
людей.
Toujours
poli
jusqu'à
c'que
tu
doutes
de
mes
valeurs
ou
de
ma
paix
Всегда
вежлив,
пока
ты
не
усомнишься
в
моих
ценностях
или
моем
спокойствии.
J'ai
trop
d'amour
dans
le
corps
У
меня
слишком
много
любви
в
сердце,
Et
ça
me
blesse
de
donner
mon
cœur
à
ceux
qui
prient
pour
ma
mort
И
мне
больно
отдавать
свое
сердце
тем,
кто
молится
о
моей
смерти.
Combien
restent
après
les
épreuves?
Сколько
останется
после
испытаний?
Chuis
qu'un
homme,
pire:
un
môme
Я
всего
лишь
человек,
хуже
того:
ребенок.
Gars
j't'ai
dit:
la
tragédie
teste
les
gens
les
plus
forts
Парень,
я
тебе
сказал:
трагедия
проверяет
самых
сильных.
Aux
autres
l'argent,
aux
faibles
les
miettes
Остальным
— деньги,
слабым
— крошки.
Du
gospel
dans
le
casque
2018
ans
après
Госпел
в
наушниках,
2018
лет
спустя.
J'espère
que
t'es
prêt,
j'connais
tous
les
vices
de
ce
game
et
Надеюсь,
ты
готова,
я
знаю
все
пороки
этой
игры,
и
Roule-moi:
j'garderai
le
sourire
Обмани
меня:
я
сохраню
улыбку.
Trop
sont
passés
avant
toi
et
puis
peu
importe
Слишком
многие
прошли
до
тебя,
и
это
неважно.
Aux
yeux
des
miens
В
глазах
моих
близких
Ta
haine
ne
passera
jamais
avant
moi
tu
me
connais
Твоя
ненависть
никогда
не
встанет
передо
мной,
ты
меня
знаешь.
Zoom
sur
le
guerrier
Увеличение
на
воина.
Vas-y
fais
un
16/9
mode
paysage
Давай,
сделай
16/9,
ландшафтный
режим.
Vas-y
vas-y
zoom
sur
mes
papiers
Давай,
давай,
увеличь
мои
документы.
Toujours
avec
MJFP
ou
AL
Всегда
с
MJFP
или
AL.
Mate
le
poing
levé,
vas-y
vas-y
zoom
Смотри
на
поднятый
кулак,
давай,
давай,
увеличь.
Chuis
le
même
frère
depuis
quelques
années
Я
тот
же
брат
уже
несколько
лет.
Toi
t'étais
où?
А
ты
где
была?
Toujours
dans
le
coup?
Все
еще
в
теме?
Toujours
à
la
page?
Все
еще
на
странице?
Toujours
à
critiquer?
Все
еще
критикуешь?
Vas-y
vas-y
zoom
Давай,
давай,
увеличь.
Imperturbable
et
l'envie
de
te
prouver
depuis
mon
hood
Невозмутимый,
с
желанием
доказать
тебе
все
из
моего
района.
Inarrêtable
et
la
tête
pleine
d'idées
j'encaisse
les
coups
Неудержимый,
с
головой,
полной
идей,
я
принимаю
удары.
Chuis
devenu
bon
et
j'ai
relevé
ma
garde
au
milieu
des
loups
Я
стал
хорош
и
поднял
свою
защиту
среди
волков.
Mais
le
chemin
est
long
je
sais
qu'ils
me
guettent
ils
m'ont
tous
dans
leur
zoom
Но
путь
долог,
я
знаю,
что
они
следят
за
мной,
я
у
всех
у
них
на
прицеле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Déguénon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.