Bibo - Belle Histoire - перевод текста песни на русский

Belle Histoire - Biboперевод на русский




Belle Histoire
Прекрасная история
Je te promets une belle histoire
Я обещаю тебе прекрасную историю,
Le genre de truc qui va te marquer
Такую, что запомнится надолго,
Genre de story cool
Крутую историю,
Chacun d'nous mettra le paquet dans l'espoir de tout plaquer
Каждый из нас выложится по полной, мечтая всё бросить,
S'barrer du tiékar quitter le hood
Свалить из этого захолустья, покинуть район,
Larguer les amarres et p'tet se marier
Снять якорь и, может быть, пожениться.
Une histoire, un amour fou qui vient des quartiers
История безумной любви, рожденной в кварталах,
S'(é)lève au-dessus de tout, même les jaloux l'ont remarqué
Возвышающейся над всем, даже завистники это заметили.
Oui ma belle, soyons fous mettons le paquet
Да, моя прекрасная, будем безумцами, выложимся по полной,
(L'histoire en vaut le coup) T'es le but et je viens marquer
(История того стоит) Ты цель, и я забью гол.
Si doux
Так мило,
Quand j'ai croisé son regard qu'elle m'a parlé pour la première fois
Когда я встретил твой взгляд, когда ты заговорила со мной впервые.
Si doux
Так мило,
Quand on parle un peu de tout que j'commence une phrase et qu'elle sait déjà
Когда мы говорим обо всем, я начинаю фразу, а ты уже знаешь, чем она закончится.
Si doux
Так мило,
Ca commence par une nuit puis on se promet la vie et ça part
Всё начинается с одной ночи, потом мы обещаем друг другу жизнь, и всё завертелось.
C'est si doux
Так мило,
On n'a pas vraiment conscience on se fout des circonstances
Мы не до конца осознаем, нам плевать на обстоятельства,
On franchit le pas
Мы делаем шаг.
Si doux
Так мило,
Car elle sait
Потому что ты знаешь,
Que je sais on se sait tu vois
Что я знаю, мы знаем друг друга, понимаешь?
Si doux
Так мило,
Quand mon cour est persuadé ce sera la mère de mes gosses
Когда моё сердце уверено, что ты будешь матерью моих детей.
Et demain on s'barre
И завтра мы сваливаем отсюда.
C'est elle qu'il me faut je suis l'mec qu'il lui faut l'genre de truc normal
Ты та, кто мне нужна, я тот, кто нужен тебе, всё как обычно.
Si tout
Если бы весь
Le monde pouvait ressentir ça tu verrais comment c'est grave
Мир мог это почувствовать, ты бы поняла, насколько это серьезно.
Je te promets une belle histoire
Я обещаю тебе прекрасную историю,
Le genre de truc qui va te marquer
Такую, что запомнится надолго,
Genre de story cool
Крутую историю,
Chacun d'nous mettra le paquet dans l'espoir de tout plaquer
Каждый из нас выложится по полной, мечтая всё бросить,
S'barrer du tiékar quitter le hood
Свалить из этого захолустья, покинуть район,
Larguer les amarres et p'tet se marier
Снять якорь и, может быть, пожениться.
Une histoire, un amour fou qui vient des quartiers
История безумной любви, рожденной в кварталах,
S'(é)lève au-dessus de tout, même les jaloux l'ont remarqué
Возвышающейся над всем, даже завистники это заметили.
Oui ma belle, soyons fous mettons le paquet
Да, моя прекрасная, будем безумцами, выложимся по полной,
(L'histoire en vaut le coup) T'es le but et je viens marquer
(История того стоит) Ты цель, и я забью гол.
Le truc
Дело
C'est qu'elle parle à tout l'monde
В том, что ты говоришь со всеми,
Genre de fille trop adorable et j'avoue ça me gave
Ты такая очаровательная девушка, и, признаюсь, это меня бесит.
Le truc
Дело
C'est qu'elle a l'cœur sur la main donc toujours un truc à faire
В том, что у тебя доброе сердце, поэтому тебе всегда есть чем заняться
Ou quelqu'un à voir
Или с кем-то увидеться.
Le truc
Дело
C'est que j'kiffe quand elle met le son a fond et que c'est moi dans les baffes
В том, что мне нравится, когда ты включаешь музыку на полную, и это я получаю по полной.
Mais le truc
Но дело
C'est qu'un type tourne autour d'elle et commence à parler mal sur moi
В том, что какой-то тип крутится вокруг тебя и начинает говорить обо мне гадости.
J'kiffe pas trop le truc avec cette femme
Мне не очень нравится эта ситуация с этой женщиной.
J'essaie d'faire bien le truc tjrs un faux type qui me nargue
Я пытаюсь всё сделать правильно, но всегда найдется какой-нибудь фальшивый тип, который будет меня провоцировать.
Mais je lutte j'suis un soldat je bute sur mes idées noires
Но я борюсь, я солдат, я убиваю свои мрачные мысли.
Mes potes me parlent d'elle comme une pute ça m'tue le moral
Мои друзья говорят о тебе, как о шлюхе, это убивает мой моральный дух.
J'dois négocier j'ai plus l'âge de me battre
Я должен договариваться, я уже не в том возрасте, чтобы драться.
Jaloux depuis des années donc le truc faut qu'j'sois diplomate
Ревную уже много лет, поэтому я должен быть дипломатичным.
Mais plus je lutte, plus j'me courcircuite le crâne
Но чем больше я борюсь, тем больше у меня взрывается мозг.
Et l'autre qui lui joue de la flute et lui raconte
А этот другой играет ей на флейте и рассказывает сказки.
Je te promets une belle histoire
Я обещаю тебе прекрасную историю,
Le genre de truc qui va te marquer
Такую, что запомнится надолго,
Genre de story cool
Крутую историю,
Chacun d'nous mettra le paquet dans l'espoir de tout plaquer
Каждый из нас выложится по полной, мечтая всё бросить,
S'barrer du tiékar quitter le hood
Свалить из этого захолустья, покинуть район,
Larguer les amarres et p'tet se marier
Снять якорь и, может быть, пожениться.
Une histoire, un amour fou qui vient des quartiers
История безумной любви, рожденной в кварталах,
S'(é)lève au-dessus de tout, même les jaloux l'ont remarqué
Возвышающейся над всем, даже завистники это заметили.
Oui ma belle, soyons fous mettons le paquet
Да, моя прекрасная, будем безумцами, выложимся по полной,
(L'histoire en vaut le coup) T'es le but et je viens marquer
(История того стоит) Ты цель, и я забью гол.
Ouais ouais tu connais déjà le drame
Да, да, ты уже знаешь эту драму.
Remplace mon nom par ton blase, tu captes ouais ouais
Замени моё имя своим, ты понимаешь, да, да.
Si fou, chuis à deux doigts d'péter un plomb
Так безумно, я на грани срыва.
Mais je l'ouvre pas vraiment trop dans ce cas là, tu captes
Но я не очень-то об этом говорю, ты понимаешь.
On continue car elle kiffe mon côté teigneux sur les bords
Мы продолжаем, потому что тебе нравится моя вспыльчивость.
Et je parle à 2/3 meufs tant qu'elle parle à tous ces bonhommes
И я говорю с парочкой девушек, пока ты говоришь со всеми этими парнями.
Gamin parce qu'il le faut, faut pas pigeonner le boug
Ребячество, потому что так надо, нельзя быть лохом.
Et je l'aime quand même un peu c'est p'tet ça qui m'fout les boules ouais ouais
И я всё еще немного люблю тебя, может быть, это меня и бесит, да, да.
On s'construit on se gâche on kiffe pas trop nos bails
Мы строим отношения, мы портим их, нам не очень нравится наше положение.
Génération qui s'en bat les couilles de leur monde illusoire
Поколение, которому плевать на свой иллюзорный мир.
J'ai encaissé ouais j'ai pris des coups cette meuf aime trop les histoires
Я принял удар, да, я получил по голове, эта девушка слишком любит истории.
Mais j'fais aussi mes 400 coups tout ça pour qu'elle voie
Но я тоже делаю свои 400 ударов, всё для того, чтобы ты увидела,
Que chuis pas un mec qui l'ouvre
Что я не тот парень, который болтает.
J'observe et je ne me marre pas
Я наблюдаю и не смеюсь.
J'pense à nos futurs gosses
Я думаю о наших будущих детях.
Je crève mais je n'me barre pas
Я умираю, но не ухожу.
Elle bouffe ms illusions mais elle donne de l'encre à ma plume
Ты пожираешь мои иллюзии, но даешь чернила моему перу.
Et je refume
И я снова курю.
Je refume
Я снова курю.
Ironique de voir qu'on peut être un bonhomme
Иронично видеть, что можно быть мужчиной,
Mais que l'amour peut tuer jusque sur un métronome ouais ouais
Но любовь может убить даже под метроном, да, да.
Je refume
Я снова курю.
Ouais ouais
Да, да.
Et j'me rappelle quand j'lui disais
И я вспоминаю, как говорил тебе:
Je te promets une belle histoire
Я обещаю тебе прекрасную историю,
Le genre de truc qui va te marquer
Такую, что запомнится надолго,
Genre de story cool
Крутую историю,
Chacun d'nous mettra le paquet dans l'espoir de tout plaquer
Каждый из нас выложится по полной, мечтая всё бросить,
S'barrer du tiékar quitter le hood
Свалить из этого захолустья, покинуть район,
Larguer les amarres et p'tet se marier
Снять якорь и, может быть, пожениться.
Une histoire, un amour fou qui vient des quartiers
История безумной любви, рожденной в кварталах,
S'(é)lève au-dessus de tout, même les jaloux l'ont remarqué
Возвышающейся над всем, даже завистники это заметили.
Oui ma belle, soyons fous mettons le paquet
Да, моя прекрасная, будем безумцами, выложимся по полной,
(L'histoire en vaut le coup) T'es le but et je viens marquer
(История того стоит) Ты цель, и я забью гол.
Je te promets une belle histoire
Я обещаю тебе прекрасную историю,
Le genre de truc qui va te marquer
Такую, что запомнится надолго,
Genre de story cool
Крутую историю,
Chacun d'nous mettra le paquet dans l'espoir de tout plaquer
Каждый из нас выложится по полной, мечтая всё бросить,
S'barrer du tiékar quitter le hood
Свалить из этого захолустья, покинуть район,
Larguer les amarres et p'tet se marier
Снять якорь и, может быть, пожениться.
Une histoire, un amour fou qui vient des quartiers
История безумной любви, рожденной в кварталах,
S'(é)lève au-dessus de tout, même les jaloux l'ont remarqué
Возвышающейся над всем, даже завистники это заметили.
Oui ma belle, soyons fous mettons le paquet
Да, моя прекрасная, будем безумцами, выложимся по полной,
(L'histoire en vaut le coup) T'es le but et je viens marquer
(История того стоит) Ты цель, и я забью гол.





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.