Bibo - Fils d'Esclave - перевод текста песни на немецкий

Fils d'Esclave - Biboперевод на немецкий




Fils d'Esclave
Sohn eines Sklaven
Espèce d'inconscient
Du unbewusstes Wesen
Supprimez au moins la dernière phrase
Lösche zumindest den letzten Satz
Ne leur offrez pas votre tête sur un plateau
Biete ihnen nicht deinen Kopf auf einem Tablett an
Ce n'est pas pour eux
Es ist nicht für sie
C'est pour les nôtres
Es ist für die Unseren
Si je dois mourir, je veux qu'ils sachent pourquoi
Wenn ich sterben muss, will ich, dass sie wissen, warum
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Ok
Ok
Haut comme trois pommes, je croquais la vie, je me suis brisé la dent
Kaum drei Äpfel hoch, biss ich ins Leben und brach mir einen Zahn aus
Que les serpents se mordent la queue, je suis l'fils d'Ève et d'Adam
Mögen die Schlangen sich in den Schwanz beißen, ich bin der Sohn von Eva und Adam
J'évite les tentations, le feu, ça brûle, je méprise les flammes
Ich meide Versuchungen, Feuer brennt, ich verachte die Flammen
Je rédige des pages, je suis fils des hommes lorsque j'écris des fables
Ich verfasse Seiten, ich bin ein Menschensohn, wenn ich Fabeln schreibe
Le respect et la sagesse sont cousins de vertu
Respekt und Weisheit sind Cousins der Tugend
Je suis fils de Dona, Béatrice, Toussaint Louverture
Ich bin der Sohn von Dona, Beatrice, Toussaint Louverture
Malaise identitaire, hexagonale, on en est
Identitätskrise, hexagonal, da sind wir
Ils emprisonnent mes libertés, je suis l'fils de Mandela
Sie sperren meine Freiheiten ein, ich bin der Sohn von Mandela
Mes douleurs sont silencieuses, ma rage fait trop de vacarme
Meine Schmerzen sind still, meine Wut macht zu viel Lärm
Le racisme j'm'asseoie dessus, je suis l'fils de Rosa Park
Auf Rassismus setze ich mich, ich bin der Sohn von Rosa Parks
Je ne suis pas l'fils de De Gaulle, ni de Valéry Giscard
Ich bin nicht der Sohn von De Gaulle, noch von Valéry Giscard
Je suis l'fils des tirailleurs, absents de vos livres d'histoire
Ich bin der Sohn der Schützen, die in euren Geschichtsbüchern fehlen
L'espoir se cache, l'appel, l'unité ne sont pas
Die Hoffnung versteckt sich, der Aufruf, die Einheit sind nicht da
Je suis fils de Lumumba Patrice, de Thomas Sankara
Ich bin der Sohn von Lumumba Patrice, von Thomas Sankara
Héritier de la négritude, je me dois de faire le poids
Erbe der Négritude, ich muss mein Gewicht halten
Je suis fils d'esclave et père de roi, maman, sois fière de moi
Ich bin der Sohn eines Sklaven und Vater eines Königs, Mama, sei stolz auf mich
Courir
Laufen
Sur les traces des gens qui nous ont précédés
Auf den Spuren derer, die uns vorausgegangen sind
Leur sang coule dans mes veines et je voudrais grandir
Ihr Blut fließt in meinen Adern und ich möchte wachsen
Et embrasser vraiment toute ma destinée
Und wirklich mein ganzes Schicksal annehmen
Savoir qui je suis et je vais
Wissen, wer ich bin und wohin ich gehe
Je suis un type de Paname avec un grain d'folie
Ich bin ein Typ aus Paris mit einem Körnchen Verrücktheit
Mais je ne suis pas fils de Marianne ni d'Vercingetorix
Aber ich bin nicht der Sohn von Marianne, noch von Vercingetorix
Viens pas singer l'gorille si tu ignores l'enfer de la jungle
Versuche nicht, den Gorilla nachzuahmen, wenn du die Hölle des Dschungels nicht kennst
J'ai partagé son lit, la bêtise, mon père la craint
Ich habe sein Bett geteilt, die Dummheit, mein Vater fürchtet sie
Le monde est en couleurs, mais mon peuple est transparent
Die Welt ist bunt, aber mein Volk ist transparent
Porter un masque, sans façon, je suis l'fils de Frantz Fanon
Eine Maske tragen, ohne Umschweife, ich bin der Sohn von Frantz Fanon
Constamment, je constate qu'on me reproche d'aimer mes frères
Ständig stelle ich fest, dass man mir vorwirft, meine Brüder zu lieben
Sans limite, quand je milite, je suis l'fils d'Aimé Césaire
Ohne Grenzen, wenn ich kämpfe, ich bin der Sohn von Aimé Césaire
La lutte est nécessaire face aux pratiques barbares
Der Kampf ist notwendig angesichts barbarischer Praktiken
Le sort de l'Afrique s'aggrave, je suis l'fils de Malik Shabazz
Das Schicksal Afrikas verschlimmert sich, ich bin der Sohn von Malik Shabazz
Ma rime agace tout négrophobe vivant en métropole
Mein Reim ärgert jeden Negerfeind, der in der Metropole lebt
J'anticipe les réactions que ma pensée provoque
Ich antizipiere die Reaktionen, die mein Denken hervorruft
J'ai pas changé, mais j'ai grandi, alors je suis moins naïf
Ich habe mich nicht verändert, aber ich bin gewachsen, also bin ich weniger naiv
Fallait que j'honore mon père, ma mère, avant qu'mon heure arrive
Ich musste meinen Vater, meine Mutter ehren, bevor meine Stunde kommt
Héritier de la négritude, je me dois de faire le poids
Erbe der Négritude, ich muss mein Gewicht halten
Je suis fils d'esclave et père de roi, maman, sois fière de moi
Ich bin der Sohn eines Sklaven und Vater eines Königs, Mama, sei stolz auf mich
Courir
Laufen
Sur les traces des gens qui nous ont précédés
Auf den Spuren derer, die uns vorausgegangen sind
Leur sang coule dans mes veines et je voudrais grandir
Ihr Blut fließt in meinen Adern und ich möchte wachsen
Et embrasser vraiment toute ma destinée
Und wirklich mein ganzes Schicksal annehmen
Savoir qui je suis et je vais
Wissen, wer ich bin und wohin ich gehe
Héritier de la négritude, je suis pas une bête de foire
Erbe der Négritude, ich bin keine Jahrmarktsattraktion
A temps plein, je fais mon job et ouais, je fais l'devoir
Vollzeit mache ich meinen Job, und ja, ich mache meine Pflicht
Tous les chemins nous mènent à Rome, je sais pas mène le square
Alle Wege führen nach Rom, ich weiß nicht, wohin der Platz führt
L'Afrique unie, pas démunie, c'est de ça dont je rêve le soir
Ein vereintes Afrika, nicht mittellos, davon träume ich abends
Mes principes ont de la valeur, ne sont pas faits de bois
Meine Prinzipien haben Wert, sind nicht aus Holz
Ce qui ne tue pas me rend plus fort, au pire, me blesse deux fois
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker, oder verletzt mich schlimmstenfalls zweimal
Héritier de la négritude, je me dois de faire le poids
Erbe der Négritude, ich muss mein Gewicht halten
Je suis fils d'esclave et père de roi, maman est fière de moi
Ich bin der Sohn eines Sklaven und Vater eines Königs, Mama ist stolz auf mich
Courir
Laufen
Sur les traces des gens qui nous ont précédés
Auf den Spuren derer, die uns vorausgegangen sind
Leur sang coule dans mes veines et je voudrais grandir
Ihr Blut fließt in meinen Adern und ich möchte wachsen
Et embrasser vraiment toute ma destinée
Und wirklich mein ganzes Schicksal annehmen
Savoir qui je suis et je vais
Wissen, wer ich bin und wohin ich gehe
Sur les traces des gens qui nous ont précédés
Auf den Spuren derer, die uns vorausgegangen sind
Leur sang coule dans mes veines et je voudrais grandir
Ihr Blut fließt in meinen Adern und ich möchte wachsen
Et embrasser vraiment toute ma destinée
Und wirklich mein ganzes Schicksal annehmen
Savoir qui je suis et je vais
Wissen, wer ich bin und wohin ich gehe
Sur les traces des gens qui nous ont précédés
Auf den Spuren derer, die uns vorausgegangen sind
Grandir
Wachsen
Savoir qui je suis
Wissen, wer ich bin





Авторы: Franck Déguénon, Versavice Hyeroglyff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.