Bibo feat. Slice&Dice - Inseperable - перевод текста песни на немецкий

Inseperable - Bibo перевод на немецкий




Inseperable
Untrennbar
Yo
Yo
Moi et le mic
Ich und das Mic
Juste laisse-moi moi et le mic
Lass mich einfach, mich und das Mic
Dieu m'a baigné, j'ai l'âme de nos guerriers Masaï
Gott hat mich gebadet, jetzt habe ich die Seele unserer Masai-Krieger
Après les calomnies, les hommes bannis, les histoires de maille
Nach den Verleumdungen, den verbannten Männern, den Geschichten ums Geld
Voilà une love story pure entre moi et le mic
Hier ist eine reine Liebesgeschichte zwischen mir und dem Mic
Inséparables, accrochés l'un à l'autre, passionnés dans le style
Untrennbar, aneinander geklammert, leidenschaftlich im Stil
Quand la pression est trop forte, je lui confie mes rages
Wenn der Druck zu groß ist, vertraue ich ihm meine Wut an
Mais je suis de ces mômes, frérot, toujours sincère, vrai au
Aber ich bin einer dieser Jungs, Bruder, immer aufrichtig, echt am
Mic, en guerre, flow à l'ancienne, car indétrônable
Mic, im Krieg, Flow wie früher, denn unbesiegbar
C'est une lettre d'amour, une missive, un freestyle
Das ist ein Liebesbrief, eine Botschaft, ein Freestyle
Une ode, une déclaration, ou juste une sérénade
Eine Ode, eine Erklärung oder einfach eine Serenade
Pas besoin de love car trop blessé désormais
Ich brauche keine Liebe mehr, weil ich zu verletzt bin
Je livre mes forces à mes mômes, dehors, tu sais
Ich gebe meine Kraft meinen Jungs da draußen, du weißt
(J'ai) Mal aux mic comme OX, mais brave
Ich habe Schmerzen am Mic wie OX, aber tapfer
Malgré les larmes, j'ai pris un peu d'espoir dans mes entrailles
Trotz der Tränen habe ich ein wenig Hoffnung in meinem Inneren gefunden
juste à terre, juste avant le final
Da, gerade am Boden, kurz vor dem Finale
Dieu m'a dit, relève-toi et r'prends les armes et le mic
Gott sagte mir, steh auf und nimm die Waffen und das Mic wieder auf
Passionné comme ces artistes d'avant-garde
Leidenschaftlich wie diese Avantgarde-Künstler
Je pourrais tuer ou mourir, juste histoire de faire partie de l'Histoire
Ich könnte töten oder sterben, nur um Teil der Geschichte zu werden
Le son me plaise, donc je grave mes blessures
Der Klang gefällt mir, also grabe ich meine Wunden ein
Au milieu d'un 16 mesures, en pleine pagaille, écorché comme
Inmitten von 16 Takten, in vollem Chaos, zerkratzt wie
Cette femme aux lyrix de barge
Diese Frau mit den krassen Texten
J'ai trop de sang versé sur le son quand je noircis mes pages
Ich habe zu viel Blut vergossen auf dem Sound, wenn ich meine Seiten schwärze
Et puis plus rien à espérer des gens
Und dann, nichts mehr von den Leuten zu erwarten
J'ai tout misé sur un mic et une feuille blanche et rien d'alléchant
Ich habe alles auf ein Mic und ein weißes Blatt Papier gesetzt und nichts Verlockendes
Qui peut parier ma crédibilité
Wer kann meine Glaubwürdigkeit in Frage stellen
Quand je ne parle que de ce que mes gens vivent
Wenn ich nur darüber spreche, was meine Leute erleben
Mes drames, mes rimes, mes phases, mes crimes
Meine Dramen, meine Reime, meine Phrasen, meine Verbrechen
Mon mic pire qu'un bras droit, avec lui je chime, cool
Mein Mic, schlimmer als ein rechter Arm, mit ihm chille ich, cool
Impossible qu'il soit plus haut ou plus bas dans mon estime, frérot
Unmöglich, dass es in meiner Wertschätzung höher oder tiefer steht, Bruder
Un peu trop dans ma bulle
Ein bisschen zu sehr in meiner Blase
Un peu trop en mode solo quand j'ai la plume un peu trop entre mes doigts
Ein bisschen zu sehr im Solo-Modus, wenn ich die Feder ein bisschen zu sehr zwischen meinen Fingern habe
Un peu trop vrai devant les autres quand le rap se prostitue
Ein bisschen zu ehrlich vor den anderen, wenn der Rap sich prostituiert
Grave, j'finirai seul, moi et mon mic, déçu, déçu, déçu, déçu
Krass, ich werde alleine enden, ich und mein Mic, enttäuscht, enttäuscht, enttäuscht, enttäuscht





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.