Bibo - Introduction - перевод текста песни на русский

Introduction - Biboперевод на русский




Introduction
Введение
Je rêvasse et
Я мечтаю и
Pense à tous ces gens que je rencontre et qui font du bien
Думаю обо всех этих людях, которых я встречаю, и которые делают мою жизнь лучше.
A ma vie
Жизнь мою
Le temps passe et
Время идет, и
J'ai pas assez de temps pour pouvoir montrer à ces gens-là
У меня не хватает времени, чтобы показать этим людям
Vraiment qui je suis
Кто я на самом деле.
Ce en quoi je crois
Во что я верю
Mes valeurs et mes principes et
Мои ценности и мои принципы, и
Au-delà de ça
Помимо этого
Oui je suis un chic type
Да, я хороший парень,
Mais je suis parfois
Но я бываю
Sensible et impulsif
Чувствительным и импульсивным.
Et peu de gens le voient
И мало кто это видит,
Car je sais aussi sourire
Потому что я умею улыбаться.
J'aimerais qu'on s'pose autour d'un verre et qu'on parle vrai
Хотелось бы, чтобы мы посидели за бокалом вина и поговорили по душам.
J'aime bien rencontrer des gens qui causent et découvrir ce dont ils rêvent
Мне нравится встречать разговорчивых людей и узнавать, о чем они мечтают.
En fait
На самом деле
Déchiffrer un de vos regards et vous confier ma vie
Разгадать один твой взгляд и доверить тебе свою жизнь.
Parler de vos espoirs, échanger nos avis
Поговорить о твоих надеждах, обменяться мнениями.
Faire une pause et s'éloigner un peu du speed
Сделать паузу и немного отдохнуть от суеты.
Faire connaissance en fait
Познакомиться, по сути.
Comment tu t'appelles et parle-moi de toi
Как тебя зовут, расскажи мне о себе.
Dis-moi qui tu es et de quoi tu veux qu'on parle
Скажи мне, кто ты и о чем ты хочешь поговорить.
Parle-moi de tes rêves et apaise-moi
Расскажи мне о своих мечтах и успокой меня.
J'ai envie de connaître un peu le fond de ton histoire
Я хочу узнать немного о твоей истории.
Si tu veux je te rappelle pour qu'on se voie un soir
Если хочешь, я тебе перезвоню, чтобы мы встретились вечером.
Dis-moi c'que tu fais si je peux compter sur toi
Скажи мне, что ты делаешь, могу ли я на тебя рассчитывать.
Parler de cette vie et rentrer chez soi
Поговорить об этой жизни и пойти домой.
J'ai envie de connaître un peu le fond de ton histoire
Я хочу узнать немного о твоей истории.
Dans ce milieu j'ai croisé des gens
В этой среде я встречал людей
Plus ou moins condescendants
Более или менее снисходительных
Car le succès rend inaccessible
Потому что успех делает недоступным.
De mieux en mieux quand j'ai pris de l'âge
Все лучше и лучше, когда я стал старше
Que j'ai fait tourner mon blase
Когда я раскрутил свой блейзер
Voilà que ces gens-là me sourient
Вот эти люди мне улыбаются.
J'ai pas besoin de ça mais la famille m'a éduqué
Мне это не нужно, но семья меня воспитала
Tellement mieux que ça, donc je ne suis pas près d'abdiquer
Намного лучше, чем это, поэтому я не собираюсь сдаваться.
J'ai traîné avec le monde, donc je sais est le diable
Я общался с разными людьми, поэтому я знаю, где дьявол.
Même si parfois je m'effondre, mon corps est impérissable
Даже если иногда я рушусь, мое тело несокрушимо.
Et quand j'étais môme avec mes rêves et mes illusions
И когда я был ребенком со своими мечтами и иллюзиями
Et que personne ne baissait les yeux sur moi
И никто не смотрел на меня свысока
J'ai connu l'amour et puis la haine dans mes ambitions
Я познал любовь, а затем ненависть в своих амбициях
Jusqu'à ce que je trouve la force de croire en moi, oh yeah
Пока не нашел в себе силы поверить в себя, о да.
Mais on ne se construit pas seul et mon cœur est plein d'histoires
Но мы не созданы одинокими, и мое сердце полно историй.
Et quelques mômes ici pourraient vous parler de moi
И некоторые детишки здесь могли бы рассказать тебе обо мне.
Car j'écris ma vie et la leur comme un témoignage
Потому что я пишу свою жизнь и их жизнь как свидетельство.
Parce qu'avant d'aller gratter un peu mes pages
Потому что прежде чем начать писать свои страницы
Comment tu t'appelles et parle-moi de toi
Как тебя зовут, расскажи мне о себе.
Dis-moi qui tu es et de quoi tu veux qu'on parle
Скажи мне, кто ты и о чем ты хочешь поговорить.
Parle-moi de tes rêves et apaise-moi
Расскажи мне о своих мечтах и успокой меня.
J'ai envie de connaître un peu le fond de ton histoire
Я хочу узнать немного о твоей истории.
Si tu veux je te rappelle pour qu'on se voie un soir
Если хочешь, я тебе перезвоню, чтобы мы встретились вечером.
Dis-moi c'que tu fais si je peux compter sur toi
Скажи мне, что ты делаешь, могу ли я на тебя рассчитывать.
Parler de cette vie et rentrer chez soi
Поговорить об этой жизни и пойти домой.
J'ai envie de connaître un peu le fond de ton histoire
Я хочу узнать немного о твоей истории.
Comment tu t'appelles et parle-moi de toi
Как тебя зовут, расскажи мне о себе.
Dis-moi qui tu es et de quoi tu veux qu'on parle
Скажи мне, кто ты и о чем ты хочешь поговорить.
Parle-moi de tes rêves et apaise-moi
Расскажи мне о своих мечтах и успокой меня.
J'ai envie de connaître un peu le fond de ton histoire
Я хочу узнать немного о твоей истории.
Si tu veux je te rappelle pour qu'on se voie un soir
Если хочешь, я тебе перезвоню, чтобы мы встретились вечером.
Dis-moi c'que tu fais si je peux compter sur toi
Скажи мне, что ты делаешь, могу ли я на тебя рассчитывать.
Parler de cette vie et rentrer chez soi
Поговорить об этой жизни и пойти домой.
J'ai envie de connaître un peu le fond de ton histoire
Я хочу узнать немного о твоей истории.
Alors comme ça Bibo
Так значит, Бибо,
Tu vas sortir une nouvelle net-tape?
Ты собираешься выпустить новый микстейп?
Bibo
Бибо
Ou Franck Deguenon
Или Франк Дегенон
J't'échange deux singes contre deux guenons
Я меняю тебе двух обезьян на двух мартышек
Ça t'fait pas rire?
Тебе не смешно?
T'as pas intérêt à t'chier dans ta net tape
Ты не должен облажаться со своим микстейпом
J'te raterai pas moi
Я тебя не пропущу
J'serai caché dans un appartement
Я буду прятаться в квартире
Tout c'que j'peux t'dire c'est que ta mixtape, elle a intérêt à envoyer velu
Все, что я могу тебе сказать, это то, что твой микстейп должен быть крутым.
Si y'a un pet de mixage qui monte ou qui descend
Если есть какой-то косяк в микшировании, который поднимается или опускается
Je peux te dire que je te coupe ton KFC
Я могу тебе сказать, что я отрежу тебе твой KFC
Tous les KFC je les fais sauter
Все KFC я взорву
N'oublie pas, te chie pas, Bibo, te chie pas
Не забывай, не облажайся, Бибо, не облажайся
Mec, je te surveille mec
Чувак, я слежу за тобой, чувак
Ça fait le mec
Это делает чувак





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.