Bibo - Partons (feat. Audrey Graham) - перевод текста песни на немецкий

Partons (feat. Audrey Graham) - Biboперевод на немецкий




Partons (feat. Audrey Graham)
Lass uns gehen (feat. Audrey Graham)
Mon blues, c'est la merde pour toi aussi
Mein Blues ist auch für dich scheiße
Je te propose un voyage
Ich schlage dir eine Reise vor
Loin de ces murs de pierre
Weit weg von diesen Steinmauern
Un rêve de gamine, maintenant j'ai l'âge
Ein Mädchentraum, jetzt bin ich alt genug
Je pourrais conquérir la terre entière
Ich könnte die ganze Welt erobern
J'en ai marre de te voir délirer en bas
Ich habe es satt, dich unten durchdrehen zu sehen
J'en ai marre de finir toute seule mes repas
Ich habe es satt, meine Mahlzeiten alleine zu beenden
Je voudrais
Ich wünschte
Que tu arrêtes de rentrer à deux ou trois heures du mat
Du würdest aufhören, um zwei oder drei Uhr morgens nach Hause zu kommen
De quoi tu parles, qu'est-ce qui te prend? (non non)
Wovon redest du, was ist los mit dir? (nein nein)
Je ne te reconnais pas (ah ouais ouais)
Ich erkenne dich nicht wieder (ach ja ja)
Tu me parles de boulot à plein temps
Du redest mit mir über einen Vollzeitjob
Et tu veux toujours rouler avec moi
Und du willst immer noch mit mir fahren
J'en ai marre que tu parles de tes parents qui t'incitent
Ich habe es satt, dass du von deinen Eltern sprichst, die dich dazu drängen
A partir loin de tout
Weit weg von allem zu gehen
A fuir ceux qui t'entourent je voudrais (tu voudrais)
Vor denen zu fliehen, die dich umgeben, ich wünschte (du wünschtest)
Que tu t'assoies près de moi non
Du würdest dich neben mich setzen, nein
Ne m'oblige pas à faire un choix
Zwing mich nicht, eine Wahl zu treffen
Partons
Lass uns gehen
Si tu veux de moi
Wenn du mich willst
Partons
Lass uns gehen
Viens avec moi
Komm mit mir
Partons
Lass uns gehen
Je dois rester
Ich muss hier bleiben
Partons
Lass uns gehen
Je ne peux pas, je ne peux pas
Ich kann nicht, ich kann nicht
Non non non non non
Nein nein nein nein nein
C'est moi qui fais le ménage
Ich bin derjenige, der putzt
Moi qui paye les factures
Ich bin derjenige, der die Rechnungen bezahlt
Et moi qui cours partout
Und ich bin derjenige, der überall hinrennt
Mais miss, j'ai passé l'âge de plier les couvertures
Aber Miss, ich bin zu alt, um die Decken zu falten
Et je n'ai pu avoir le moindre rendez-vous
Und ich konnte keinen einzigen Termin bekommen
A part rapper et boire
Außer rappen und trinken
C'est la même tous les jours
Es ist jeden Tag dasselbe
A 11h tu es debout
Um 11 Uhr bist du wach
Et puis quoi? Rien ne t'empêche de partir après tout
Und was dann? Nichts hindert dich daran, trotzdem zu gehen
Dans tes poches des billets qui traînent
In deinen Taschen liegen Geldscheine herum
Et tout le monde sait que tu ne travailles pas
Und jeder weiß, dass du nicht arbeitest
J'ai perdu le kif et les rêves
Ich habe den Kick und die Träume verloren
Mais l'envie d'amasser l'or me hante
Aber der Wunsch, Gold anzuhäufen, verfolgt mich
Et puis ne me lâche pas
Und lass mich nicht los
Rien au jour de l'an
Nichts am Neujahrstag
Rien à mon anniversaire
Nichts zu meinem Geburtstag
À part un tour en Golf, la voiture de Kader
Außer einer Spritztour im Golf, Kaders Auto
Mes mots ne disent plus rien et mes larmes ont séché
Meine Worte sagen nichts mehr und meine Tränen sind getrocknet
Je ne pense plus à demain mais à ce que ce soir je mangerai
Ich denke nicht mehr an morgen, sondern daran, was ich heute Abend essen werde
Partons
Lass uns gehen
Si tu veux de moi (si tu veux de moi ou non)
Wenn du mich willst (wenn du mich willst oder nicht)
Partons (non)
Lass uns gehen (nein)
Viens avec moi
Komm mit mir
Partons
Lass uns gehen
Je dois rester là, je dois rester non
Ich muss hier bleiben, ich muss hier bleiben, nein
Partons
Lass uns gehen
Je ne peux pas, non non non non non
Ich kann nicht, nein nein nein nein nein
Partons
Lass uns gehen
Si tu veux de moi
Wenn du mich willst
Partons
Lass uns gehen
Viens avec moi
Komm mit mir
Partons
Lass uns gehen
Je dois rester là, je dois rester
Ich muss hier bleiben, ich muss hier bleiben
Partons
Lass uns gehen
Je ne peux pas, je ne peux pas, je ne peux pas
Ich kann nicht, ich kann nicht, ich kann nicht
Partons
Lass uns gehen
Partons, s'il te plait
Lass uns gehen, bitte
Ces blocs que tu vois, j'appartiens à ça, je
Diese Blocks, die du siehst, ich gehöre dazu, ich
Dois rester là, je dois rester (ce n'est pas vrai)
Muss hier bleiben, ich muss hier bleiben (das ist nicht wahr)
Partons (partons, baby)
Lass uns gehen (lass uns gehen, Baby)
Loin du béton
Weit weg vom Beton
Partons (je ne peux pas oh yeah)
Lass uns gehen (ich kann nicht, oh yeah)
Partons (loin des bastons, loin de tout ça, bébé emmène-moi)
Lass uns gehen (weit weg von den Schlägereien, weit weg von all dem, Baby, nimm mich mit)
Partons (yeah)
Lass uns gehen (yeah)
Partons (partons, oh non, oh baby)
Lass uns gehen (lass uns gehen, oh nein, oh Baby)
Si tu veux de moi
Wenn du mich willst
Oh, partons, ba-a-aby
Oh, lass uns gehen, Ba-a-aby
Viens avec moi
Komm mit mir
Partons
Lass uns gehen





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.