Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partons (feat. Audrey Graham)
Уезжаем (feat. Audrey Graham)
Mon
blues,
c'est
la
merde
pour
toi
aussi
Моя
хандра
— это
дерьмо
и
для
тебя
тоже
Je
te
propose
un
voyage
Я
предлагаю
тебе
путешествие
Loin
de
ces
murs
de
pierre
Подальше
от
этих
каменных
стен
Un
rêve
de
gamine,
maintenant
j'ai
l'âge
Детская
мечта,
теперь
я
достаточно
взрослая
Je
pourrais
conquérir
la
terre
entière
Я
могла
бы
покорить
весь
мир
J'en
ai
marre
de
te
voir
délirer
en
bas
Мне
надоело
видеть,
как
ты
бредишь
внизу
J'en
ai
marre
de
finir
toute
seule
mes
repas
Мне
надоело
заканчивать
ужин
в
одиночестве
Que
tu
arrêtes
de
rentrer
à
deux
ou
trois
heures
du
mat
Чтобы
ты
перестал
приходить
домой
в
два
или
три
часа
ночи
De
quoi
tu
parles,
qu'est-ce
qui
te
prend?
(non
non)
О
чем
ты
говоришь,
что
с
тобой?
(нет,
нет)
Je
ne
te
reconnais
pas
(ah
ouais
ouais)
Я
тебя
не
узнаю
(а,
да,
да)
Tu
me
parles
de
boulot
à
plein
temps
Ты
говоришь
мне
о
работе
на
полную
ставку
Et
tu
veux
toujours
rouler
avec
moi
И
ты
всё
ещё
хочешь
быть
со
мной
J'en
ai
marre
que
tu
parles
de
tes
parents
qui
t'incitent
Мне
надоело,
что
ты
говоришь
о
своих
родителях,
которые
подстрекают
тебя
A
partir
loin
de
tout
Уехать
далеко
от
всего
A
fuir
ceux
qui
t'entourent
je
voudrais
(tu
voudrais)
Сбежать
от
тех,
кто
тебя
окружает,
я
бы
хотела
(ты
бы
хотел)
Que
tu
t'assoies
près
de
moi
non
Чтобы
ты
сел
рядом
со
мной,
нет
Ne
m'oblige
pas
à
faire
un
choix
Не
заставляй
меня
делать
выбор
Si
tu
veux
de
moi
Если
я
тебе
нужна
Viens
avec
moi
Поехали
со
мной
Je
dois
rester
là
Я
должна
остаться
здесь
Je
ne
peux
pas,
je
ne
peux
pas
Я
не
могу,
я
не
могу
Non
non
non
non
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
C'est
moi
qui
fais
le
ménage
Это
я
убираюсь
Moi
qui
paye
les
factures
Я
оплачиваю
счета
Et
moi
qui
cours
partout
И
я
бегаю
повсюду
Mais
miss,
j'ai
passé
l'âge
de
plier
les
couvertures
Но,
милая,
я
уже
вышла
из
того
возраста,
когда
складывала
одеяла
Et
je
n'ai
pu
avoir
le
moindre
rendez-vous
И
у
меня
не
было
ни
одного
свидания
A
part
rapper
et
boire
Кроме
как
читать
рэп
и
пить
C'est
la
même
tous
les
jours
Каждый
день
одно
и
то
же
A
11h
tu
es
debout
В
11
ты
встаёшь
Et
puis
quoi?
Rien
ne
t'empêche
de
partir
après
tout
И
что
потом?
Ничто
не
мешает
тебе
уехать,
в
конце
концов
Dans
tes
poches
des
billets
qui
traînent
В
твоих
карманах
валяются
купюры
Et
tout
le
monde
sait
que
tu
ne
travailles
pas
И
все
знают,
что
ты
не
работаешь
J'ai
perdu
le
kif
et
les
rêves
Я
потеряла
кайф
и
мечты
Mais
l'envie
d'amasser
l'or
me
hante
Но
желание
накопить
золото
преследует
меня
Et
puis
ne
me
lâche
pas
И
не
бросай
меня
Rien
au
jour
de
l'an
Ничего
на
Новый
год
Rien
à
mon
anniversaire
Ничего
на
мой
день
рождения
À
part
un
tour
en
Golf,
la
voiture
de
Kader
Кроме
поездки
на
Гольфе,
машине
Кадера
Mes
mots
ne
disent
plus
rien
et
mes
larmes
ont
séché
Мои
слова
больше
ничего
не
значат,
и
мои
слезы
высохли
Je
ne
pense
plus
à
demain
mais
à
ce
que
ce
soir
je
mangerai
Я
больше
не
думаю
о
завтрашнем
дне,
а
о
том,
что
я
буду
есть
сегодня
вечером
Si
tu
veux
de
moi
(si
tu
veux
de
moi
ou
non)
Если
я
тебе
нужна
(нужна
ли
я
тебе
или
нет)
Partons
(non)
Уезжаем
(нет)
Viens
avec
moi
Поехали
со
мной
Je
dois
rester
là,
je
dois
rester
là
non
Я
должна
остаться
здесь,
я
должна
остаться
здесь,
нет
Je
ne
peux
pas,
non
non
non
non
non
Я
не
могу,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Si
tu
veux
de
moi
Если
я
тебе
нужна
Viens
avec
moi
Поехали
со
мной
Je
dois
rester
là,
je
dois
rester
là
Я
должна
остаться
здесь,
я
должна
остаться
здесь
Je
ne
peux
pas,
je
ne
peux
pas,
je
ne
peux
pas
Я
не
могу,
я
не
могу,
я
не
могу
Partons,
s'il
te
plait
Уезжаем,
пожалуйста
Ces
blocs
que
tu
vois,
j'appartiens
à
ça,
je
Эти
кварталы,
которые
ты
видишь,
я
принадлежу
этому,
я
Dois
rester
là,
je
dois
rester
là
(ce
n'est
pas
vrai)
Должна
остаться
здесь,
я
должна
остаться
здесь
(это
неправда)
Partons
(partons,
baby)
Уезжаем
(уезжаем,
малыш)
Loin
du
béton
Подальше
от
бетона
Partons
(je
ne
peux
pas
oh
yeah)
Уезжаем
(я
не
могу,
о,
да)
Partons
(loin
des
bastons,
loin
de
tout
ça,
bébé
emmène-moi)
Уезжаем
(подальше
от
драк,
подальше
от
всего
этого,
малыш,
забери
меня)
Partons
(yeah)
Уезжаем
(да)
Partons
(partons,
oh
non,
oh
baby)
Уезжаем
(уезжаем,
о
нет,
о,
малыш)
Si
tu
veux
de
moi
Если
я
тебе
нужна
Oh,
partons,
ba-a-aby
О,
уезжаем,
ма-а-лыш
Viens
avec
moi
Поехали
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Déguénon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.