Bibo - Sunshine Rmx I2C (feat. Oli, Big Flo & Mano Brawn) - перевод текста песни на немецкий

Sunshine Rmx I2C (feat. Oli, Big Flo & Mano Brawn) - Biboперевод на немецкий




Sunshine Rmx I2C (feat. Oli, Big Flo & Mano Brawn)
Sunshine Rmx I2C (feat. Oli, Big Flo & Mano Brawn)
Yeah
Yeah
I2C Remix Sunshine
I2C Remix Sunshine
Bibo, Big Flo & Oli
Bibo, Big Flo & Oli
2012
2012
Yo, 10h, réveil, mal au crâne
Yo, 10 Uhr, ich wache auf, Schädelbrummen
Mr Han's, DF au fond du casque
Mr. Han's, DF tief im Kopfhörer
Et puis le soleil brûle ma peau
Und dann verbrennt die Sonne meine Haut
La tête vide parlez pas d'taf, je capte pas le réseau
Kopf leer, red' nicht von Arbeit, ich hab' kein Netz
Ma petite puce dort à côté, je commence à textoter
Mein kleiner Schatz schläft neben mir, ich fange an zu simsen
C'est quoi le dièse, des heures à papoter
Was ist die Raute, stundenlang quatschen
Lazy, programme de la journée d'un mec
Faul, Tagesprogramm eines Typen
Busy, trop de drames pour une semaine, hop
Beschäftigt, zu viele Dramen für eine Woche, hop
Faut se lever car le spleen se ramène et je kiffe pas trop
Muss aufstehen, denn der Weltschmerz kommt und das mag ich nicht so
Besoin de voir mes gens sous le préau
Muss meine Leute unter'm Vordach sehen
File sous la douche et la zik à fond
Ab unter die Dusche und die Mucke voll aufdrehen
Puis j'enfile mes babouches tout en négociant mes transactions
Dann schlüpf' ich in meine Latschen, während ich meine Geschäfte verhandle
Direction le soleil, qui lève qui?
Richtung Sonne, wer steht auf?
Serviette autour du cou et bim j'esquive
Handtuch um den Hals und zack, ich weiche aus
Soleil dans les yeux, mon Sprite dans ma sacoche
Sonne in den Augen, meine Sprite in der Tasche
Portable sur silencieux, je change de décor
Handy auf stumm, ich wechsle die Szenerie
It's a beautiful day, and I'm walking on my way
It's a beautiful day, and I'm walking on my way
In the sunshine, in the sunshine
In the sunshine, in the sunshine
To the day, to a place where we can stay
To the day, to a place where we can stay
In the sunshine, in the sunshine
In the sunshine, in the sunshine
Je sais lire les signaux de fumée
Ich kann Rauchzeichen lesen
A l'aide, à l'aide, le hip-hop est dead, faut le rallumer
Hilfe, Hilfe, Hip-Hop ist tot, man muss ihn wiederbeleben
Alors j'ai éteint mon calumet
Also hab' ich meine Friedenspfeife ausgemacht
Déterré ma plume et cherché le corps du hip-hop pour l'exhumer
Meine Feder ausgegraben und den Körper des Hip-Hop gesucht, um ihn zu exhumieren
A cheval sur mon flow, je chevauche la plaine
Zu Pferd auf meinem Flow, ich reite über die Ebene
Les gens stressent trop, mais ça ne vaut pas la peine
Die Leute stressen zu viel, aber das ist es nicht wert
Je les vois se bousculer
Ich sehe, wie sie sich drängeln
Je préfère reculer
Ich ziehe es vor, mich zurückzuziehen
Tout le monde aime le rap, suffit juste d'articuler
Jeder mag Rap, man muss sich nur artikulieren
Laisse les courir, on marche à notre rythme
Lass sie rennen, wir gehen in unserem Rhythmus
Boum boum, tchac, on bouge avec nos rimes, et puis si ça ne marche pas
Bumm bumm, tschack, wir bewegen uns mit unseren Reimen, und wenn das nicht klappt
On dansera sur nos ruines alors on pourra mourir tranquille, winner
Tanzen wir auf unseren Ruinen, dann können wir in Frieden sterben, Gewinner
Casque sur les oreilles, tête posée sur l'oreiller
Kopfhörer auf den Ohren, Kopf auf dem Kissen
Flo fait de beaux rêves, de nos jours vaut mieux rêver
Flo träumt schöne Träume, heutzutage sollte man besser träumen
Je parle au soleil, c'est le rap que nous égayons
Ich spreche zur Sonne, es ist der Rap, den wir aufheitern
Ma plume en guise de skate, ouais je slide sur ses rayons
Meine Feder als Skate, ja, ich gleite auf ihren Strahlen
Arrête de gueuler dans le mic, ce soir je me la joue cool
Hör auf, ins Mikro zu brüllen, heute Abend bleibe ich cool
Intelligente et belle, avec elle je roucoule
Intelligent und schön, mit ihr gurrle ich
Je me suis fabriqué des ailes, depuis le ciel je mate la foule
Ich habe mir Flügel gebaut, vom Himmel aus betrachte ich die Menge
Au-dessus de ma tête en éveil une ampoule car
Über meinem wachen Kopf eine Glühbirne, denn
J'ai trop d'idées attendant d'être validées
Ich habe zu viele Ideen, die darauf warten, bestätigt zu werden
Ne sois pas avide, c'est le hip-hop qui a décidé
Sei nicht gierig, es ist der Hip-Hop, der entschieden hat
Là-haut on nous a choisis, nous a donné ce pouvoir
Dort oben hat man uns ausgewählt, uns diese Macht gegeben
Bien sûr ils nous envient, mais je peux pas leur en vouloir
Natürlich beneiden sie uns, aber ich kann es ihnen nicht verübeln
Ma plume sur l'enclume, prêt à servir le pera
Meine Feder auf dem Amboss, bereit, den Rap zu servieren
Je vise pas la Lune, car la Lune j'y suis déjà
Ich ziele nicht auf den Mond, denn auf dem Mond bin ich schon
Bientôt à la une, à la une, tu nous trouveras
Bald auf der Eins, auf der Eins, wirst du uns finden
A la une, à la deux, à la trois, peace!
Auf der Eins, auf der Zwei, auf der Drei, Peace!
It's a beautiful day, and I'm walking on my way
It's a beautiful day, and I'm walking on my way
In the sunshine, in the sunshine
In the sunshine, in the sunshine
To the day, to a place where we can stay
To the day, to a place where we can stay
In the sunshine, in the sunshine
In the sunshine, in the sunshine
Laisse-moi entrer dans ma bulle, évacuer mes sentiments
Lass mich in meine Blase eintreten, meine Gefühle rauslassen
Une porte ouverte sur la lune, une mélodie, des chants immenses, on rappe
Eine offene Tür zum Mond, eine Melodie, riesige Gesänge, wir rappen
On rit, jusqu'à tard dans la nuit
Wir lachen, bis spät in die Nacht
Loin du boulot, dodo, métro, de la routine, de l'ennui, un piano
Weit weg von Arbeit, Schlafen, Metro, Routine, Langeweile, ein Klavier
Un beat et ma tête est ailleurs
Ein Beat und mein Kopf ist woanders
Avec mes rimes je médite, mon flow assis en tailleur, j'écris
Mit meinen Reimen meditiere ich, mein Flow sitzt im Schneidersitz, ich schreibe
Jusqu'à trouver la formule parfaite
Bis ich die perfekte Formel finde
La phrase qui t'reste dans la tête, l'élève dépassera le maître
Den Satz, der dir im Kopf bleibt, der Schüler wird den Meister übertreffen
20 ans que le rap tourne en rond, faut changer, faut s'ouvrir
Seit 20 Jahren dreht sich der Rap im Kreis, man muss sich ändern, sich öffnen
Leurs yeux remplis de jalousie, je réponds avec un sourire
Ihre Augen voller Eifersucht, ich antworte mit einem Lächeln
Ils se battent pour des miettes, vas-y Han's on s'arrache
Sie kämpfen um Krümel, los Han's, wir hauen ab
La vie est un long fleuve tranquille mais ils construisent des barrages
Das Leben ist ein langer, ruhiger Fluss, aber sie bauen Dämme
Certains disent que j'ai pas l'âge, j'avoue c'est dur c'est pas grave
Manche sagen, ich bin nicht alt genug, ich gebe zu, es ist hart, ist nicht schlimm
Ma feuille respire la vie, j'ai peur de tourner la page
Mein Blatt atmet Leben, ich habe Angst, die Seite umzublättern
Je me prends la tête pour rien, t'inquiète je sais y'a pire
Ich mache mir unnötig Sorgen, keine Angst, ich weiß, es gibt Schlimmeres
La foule, le sourire de ma mère, j'te jure j'ai lu l'avenir
Die Menge, das Lächeln meiner Mutter, ich schwöre, ich habe die Zukunft gelesen
Sang froid, chaleur humaine, rayons sur mes punchlines
Kaltblütigkeit, menschliche Wärme, Strahlen auf meinen Punchlines
Tomber, forcer, se relever, c'est ça l'esprit sunshine
Fallen, zwingen, aufstehen, das ist der Sunshine-Geist
Ils ont peur de nous, pensent qu'on est tous des taulards
Sie haben Angst vor uns, denken, wir sind alle Knastbrüder
Va dire au gouvernement qu'on est fiers, qu'on fait de l'art
Sag der Regierung, dass wir stolz sind, dass wir Kunst machen
It's a beautiful day, and I'm walking on my way
It's a beautiful day, and I'm walking on my way
In the sunshine, in the sunshine
In the sunshine, in the sunshine
To the day, to a place where we can stay
To the day, to a place where we can stay
In the sunshine, in the sunshine
In the sunshine, in the sunshine





Авторы: Franck Déguénon, Big Flo Oli, Mano Brawn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.