Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
avec ces gens-là
Mit solchen Leuten
Donne-moi
un
peu
de
souffle,
que
je
leur
prouve
encore
Gib
mir
ein
wenig
Atem,
damit
ich
ihnen
noch
beweisen
kann
J'suis
dehors
sous
la
foudre
et
encore
en
désaccord
Ich
bin
draußen
im
Gewitter
und
immer
noch
uneinig
Choquer
jusqu'à
l'ecstase,
que
ma
sueur
s'évapore
Schockieren
bis
zur
Ekstase,
dass
mein
Schweiß
verdunstet
Je
sais
plus
où
j'suis,
en
speed,
vos
sbires
en
pleine
discorde
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
bin,
auf
Speed,
eure
Schergen
in
voller
Zwietracht
J'suis
trop
honnête,
j'ai
donné
ma
vie,
mon
sang,
mes
larmes,
mon
corps
Ich
bin
zu
ehrlich,
ich
habe
mein
Leben,
mein
Blut,
meine
Tränen,
meinen
Körper
gegeben
J'suis
essoufflé,
je
crois
que
j'ai
plus
l'inspi,
même
en
plein
effort
Ich
bin
außer
Atem,
ich
glaube,
ich
habe
keine
Inspiration
mehr,
selbst
bei
voller
Anstrengung
Où
est
mon
graal,
où
est
ma
victoire,
où
est
ma
putain
d'couronne
Wo
ist
mein
Gral,
wo
ist
mein
Sieg,
wo
ist
meine
verdammte
Krone
J'suis
en
cavale,
sens-tu
le
risque?
Sens-tu
qu'on
frôle
le
bord
Ich
bin
auf
der
Flucht,
spürst
du
das
Risiko?
Spürst
du,
dass
wir
am
Rande
stehen?
J'étais
de
tous
les
combats,
tu
sais
Ich
war
bei
allen
Kämpfen
dabei,
weißt
du
Tous
les
dossiers,
tout-tout-toutes
les
sphères
Alle
Akten,
alle-alle-alle
Bereiche
Et
j'ai
brillé
face
à
l'ennemi
satisfait
Und
ich
habe
geglänzt
angesichts
des
zufriedenen
Feindes
Qu'on
trime
et
puis
qu'on
galère
Dass
wir
schuften
und
dann
abrackern
J'les
ai
tous
balayés
balayés
jusqu'à
la
dernière
vermine
dans
l'atmosphère
Ich
habe
sie
alle
weggefegt,
bis
zum
letzten
Ungeziefer
in
der
Atmosphäre
Et
j'pourrais
en
parler
Und
ich
könnte
darüber
reden
Mais
mon
humilité
m'oblige
à
la
fermer
en
fait
Aber
meine
Bescheidenheit
zwingt
mich,
den
Mund
zu
halten
J'ai
vu
les
chiens
se
disputer
les
restes
pendant
qu'on
rentrait
du
front
sous
les
balles
Ich
habe
gesehen,
wie
sich
die
Hunde
um
die
Reste
stritten,
während
wir
von
der
Front
unter
Beschuss
zurückkamen
J'ai
vu
les
mêmes
chiens
retourner
leurs
vestes
et
aller
smurfer
sur
nos
cadavres
au
calme
Ich
habe
dieselben
Hunde
gesehen,
die
ihre
Jacken
umdrehten
und
seelenruhig
auf
unseren
Leichen
surften
Qui
pourra
nous
contredire?
Wer
kann
uns
widersprechen?
Nos
histoires
se
survivent
l'une
après
l'autre
Unsere
Geschichten
überleben
eine
nach
der
anderen
On
est
là
pour
le
dire
Wir
sind
hier,
um
es
zu
sagen
(Ils
savent
pas
que)
personne
ne
pourra
mentir
tant
qu'on
n'est
pas
morts,
les
gars
(Sie
wissen
nicht,
dass)
niemand
lügen
kann,
solange
wir
nicht
tot
sind,
Leute
Ils
peuvent
dire
n'importe
quoi
on
sait
d'où
on
vient
en
scred
Sie
können
sagen,
was
sie
wollen,
wir
wissen,
woher
wir
heimlich
kommen
Ils
peuvent
aller
faire
leur
loi
nos
rois
sont
plus
forts
que
leurs
traîtres
Sie
können
ihr
Gesetz
machen,
unsere
Könige
sind
stärker
als
ihre
Verräter
Ils
peuvent
paniquer
rappliquer
répliquer
t'façon
c'est
mort
maintenant
on
sait
Sie
können
in
Panik
geraten,
herbeieilen,
erwidern,
wie
auch
immer,
es
ist
jetzt
vorbei,
wir
wissen
es
Qui
sont
les
bons
et
qui
sont
les
mauvais
Wer
die
Guten
und
wer
die
Bösen
sind
Qui
sont
les
sournois
qui
sont
les
frères
on
y
go
les
gars
Wer
die
Hinterhältigen
und
wer
die
Brüder
sind,
los
geht's,
Leute
Ils
peuvent
dire
n'importe
quoi
on
sait
d'où
on
vient
en
scred
Sie
können
sagen,
was
sie
wollen,
wir
wissen,
woher
wir
heimlich
kommen
Ils
peuvent
aller
faire
leur
loi
nos
rois
sont
plus
forts
que
leurs
traîtres
Sie
können
ihr
Gesetz
machen,
unsere
Könige
sind
stärker
als
ihre
Verräter
Ils
peuvent
paniquer
rappliquer
répliquer
t'façon
c'est
mort
maintenant
on
sait
Sie
können
in
Panik
geraten,
herbeieilen,
erwidern,
wie
auch
immer,
es
ist
jetzt
vorbei,
wir
wissen
es
Et
tu
sais
comment
on
fait
avec
ces
gens-là
Und
du
weißt,
wie
wir
mit
solchen
Leuten
umgehen
J'en
ai
connu
des
filles
de
joie
à
en
perdre
la
tête
Ich
habe
Freudenmädchen
kennengelernt,
bis
zum
Kopf
verlieren
Qui
jurent
sur
la
vie
d'leur
mère
que
leur
amour
est
bad
sincère
Die
beim
Leben
ihrer
Mutter
schwören,
dass
ihre
Liebe
verdammt
aufrichtig
ist
J'me
suis
bien
fait
avoir
à
ouvrir
leur
cœur
de
pierre
Ich
habe
mich
täuschen
lassen,
ihr
Herz
aus
Stein
zu
öffnen
Et
rester
coincé
pendant
des
mois
à
croire
que
c'est
moi
qui
gère
Und
monatelang
festzustecken,
in
dem
Glauben,
dass
ich
alles
im
Griff
habe
Frère
elle
m'a
parlé
de
bébé
Schwester,
sie
hat
mir
von
einem
Baby
erzählt
Elle
m'a
parlé
de
s'poser
Sie
hat
mir
davon
erzählt,
sich
niederzulassen
Elle
m'a
parlé
de
freiner
de
kiffer
m'a
poussé
à
croire
en
elle
Sie
hat
mir
davon
erzählt,
zu
bremsen,
zu
genießen,
hat
mich
dazu
gebracht,
an
sie
zu
glauben
Un
bolloss
téléguidé
Ein
ferngesteuerter
Idiot
Gars
j'étais
pas
équipé
Mann,
ich
war
nicht
vorbereitet
Elle
a
forcé
mes
murs
elle
a
touché
mon
cœur
et
j'ai
vrillé
oh
Sie
hat
meine
Mauern
durchbrochen,
sie
hat
mein
Herz
berührt
und
ich
bin
durchgedreht,
oh
J'étais
solo
dans
ce
rodéo
Ich
war
allein
in
diesem
Rodeo
Dans
mon
mal
et
puis
elle
au
plus
haut
In
meinem
Leid
und
sie
ganz
oben
Baisé
par
mes
dilemmes
quand
elle
se
faisait
démonter
dans
le
ghetto
Gefickt
von
meinen
Dilemmas,
als
sie
sich
im
Ghetto
flachlegen
ließ
J'pourrais
balancer
des
blases
mais
elles
le
savent,
j'suis
pas
ce
genre
de
blaireau
Ich
könnte
Namen
nennen,
aber
sie
wissen
es,
ich
bin
nicht
so
ein
Idiot
J'préfère
balancer
mes
phases
et
truffer
l'histoire
de
plein
d'détails
subliminaux
et
puis
ciao
Ich
ziehe
es
vor,
meine
Phrasen
zu
bringen
und
die
Geschichte
mit
vielen
unterschwelligen
Details
zu
spicken,
und
dann
ciao
La
vie
n'est
pas
ce
fleuve
tranquille
que
nos
parents
voulaient
Das
Leben
ist
nicht
dieser
ruhige
Fluss,
den
unsere
Eltern
wollten
On
a
perdu
quelques
plumes
on
a
voulu
y
croire
on
refoulait
mais
c'est
le
game
Wir
haben
ein
paar
Federn
gelassen,
wir
wollten
daran
glauben,
wir
haben
es
verdrängt,
aber
so
ist
das
Spiel
On
apprend
de
nos
fautes
on
se
relève
de
nos
peines
et
maintenant
on
sait
Wir
lernen
aus
unseren
Fehlern,
wir
stehen
wieder
auf
von
unserem
Leid
und
jetzt
wissen
wir
es
On
oublie
ces
sorcières
on
va
chercher
nos
reines
on
y
go
les
gars
Wir
vergessen
diese
Hexen,
wir
suchen
unsere
Königinnen,
los
geht's,
Leute
Elles
peuvent
dire
n'importe
quoi
on
sait
d'où
on
vient
en
scred
Sie
können
sagen,
was
sie
wollen,
wir
wissen,
woher
wir
heimlich
kommen
Elles
peuvent
aller
baiser
l'roi
nos
reines
sont
plus
fortes
que
leurs
princesses
Sie
können
den
König
ficken
gehen,
unsere
Königinnen
sind
stärker
als
ihre
Prinzessinnen
Elles
peuvent
critiquer
s'appliquer
s'expliquer
t'façon
c'est
mort
maintenant
on
sait
Sie
können
kritisieren,
sich
bemühen,
sich
erklären,
wie
auch
immer,
es
ist
jetzt
vorbei,
wir
wissen
es
Qui
sont
les
pures
et
qui
sont
les
mauvaises
Wer
die
Reinen
und
wer
die
Bösen
sind
Qui
joue
d'la
flûte
et
qui
sont
les
vraies
on
y
go
les
gars
Wer
Flöte
spielt
und
wer
die
Echten
sind,
los
geht's,
Leute
Elles
peuvent
dire
n'importe
quoi
on
sait
d'où
on
vient
en
scred
Sie
können
sagen,
was
sie
wollen,
wir
wissen,
woher
wir
heimlich
kommen
Elles
peuvent
aller
baiser
l'roi
nos
reines
sont
plus
fortes
que
leurs
princesses
Sie
können
den
König
ficken
gehen,
unsere
Königinnen
sind
stärker
als
ihre
Prinzessinnen
Elles
peuvent
critiquer
s'appliquer
s'expliquer
t'façon
c'est
mort
maintenant
on
sait
Sie
können
kritisieren,
sich
bemühen,
sich
erklären,
wie
auch
immer,
es
ist
jetzt
vorbei,
wir
wissen
es
On
va
pas
s'mentir
chacun
son
game
et
Wir
werden
uns
nichts
vormachen,
jeder
hat
sein
Spiel
und
Parfois
tu
gagnes
et
parfois
tu
perds
on
reprend
Manchmal
gewinnst
du
und
manchmal
verlierst
du,
wir
machen
weiter
Ils
peuvent
dire
n'importe
quoi
on
sait
d'où
on
vient
en
scred
Sie
können
sagen,
was
sie
wollen,
wir
wissen,
woher
wir
heimlich
kommen
Ils
peuvent
aller
faire
leur
loi
nos
rois
sont
plus
forts
que
leurs
traîtres
Sie
können
ihr
Gesetz
machen,
unsere
Könige
sind
stärker
als
ihre
Verräter
Ils
peuvent
paniquer
rappliquer
répliquer
t'façon
c'est
mort
maintenant
on
sait
Sie
können
in
Panik
geraten,
herbeieilen,
erwidern,
wie
auch
immer,
es
ist
jetzt
vorbei,
wir
wissen
es
Qui
sont
les
bons
et
qui
sont
les
mauvais
Wer
die
Guten
und
wer
die
Bösen
sind
Qui
sont
les
sournois
qui
sont
les
frères
on
y
go
les
gars
Wer
die
Hinterhältigen
und
wer
die
Brüder
sind,
los
geht's,
Leute
Elles
peuvent
dire
n'importe
quoi
on
sait
d'où
on
vient
en
scred
Sie
können
sagen,
was
sie
wollen,
wir
wissen,
woher
wir
heimlich
kommen
Elles
peuvent
aller
baiser
l'roi
nos
reines
sont
plus
fortes
que
leurs
princesses
Sie
können
den
König
ficken
gehen,
unsere
Königinnen
sind
stärker
als
ihre
Prinzessinnen
On
peut
s'éduquer
s'exciter
s'provoquer
t'façon
c'est
mort
maintenant
on
sait
Wir
können
uns
bilden,
uns
aufregen,
uns
provozieren,
wie
auch
immer,
es
ist
jetzt
vorbei,
wir
wissen
es
Et
tu
sais
comment
on
fait
avec
ces
gens-là
Und
du
weißt,
wie
wir
mit
solchen
Leuten
umgehen
Et
en
fait
Und
eigentlich
Pour
une
fois,
j'me
suis
dit
putain
meuf
Für
einmal,
sagte
ich
mir,
verdammt
Mädchen
T'as
des
gamines
à
gérer
Du
hast
Gören
zu
betreuen
Qui
ont
besoin
émotionnellement
de
toi
et
affectivement
de
toi
Die
dich
emotional
und
gefühlsmäßig
brauchen
Et
tu
veux
pas
reproduire
ce
que
tu
as
connu
de
tes
parents
Und
du
willst
nicht
das
wiederholen,
was
du
von
deinen
Eltern
kennst
Et
en
fait
parce
que
tu
as
des
relations
toxiques
Und
weil
du
toxische
Beziehungen
hast
Et
que
du
coup,
tu
te
sens
un
p'tit
peu
contrainte
Und
dass
du
dich
deswegen
ein
bisschen
gezwungen
fühlst
Tu
vas
t'retrouver
à
faire
passer
Wirst
du
dazu
übergehen
Oui,
parce
que
finalement,
j'aurais
dû
m'barrer
allez
Ja,
weil
ich
mich
letztendlich
hätte
verpissen
sollen,
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merieme Bel Mokkadem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.