Bibo - in petto - перевод текста песни на немецкий

in petto - Biboперевод на немецкий




in petto
im Verborgenen
La rancoeur est une évidence à mon propos
Groll ist eine Selbstverständlichkeit, wenn es um mich geht
J'essaie d'être cool, livrer le fiel de ma rancune sur ce micro
Ich versuche, cool zu sein, den Galle meines Grolls über dieses Mikrofon zu ergießen
Mais qu'est-ce qu'ils parlent trop, qu'est-ce qu'ils narguent
Aber sie reden zu viel, sie prahlen zu viel
Beaucoup trop de mythos, beaucoup trop d'arnaques
Viel zu viele Blender, viel zu viele Betrügereien
Fréro ça m'épate et puis ça m'éloigne de leurs préaux
Bruder, das verblüfft mich und entfernt mich von ihren Schulhöfen
Peut-être un peu naïf, donner du love à ces barges
Vielleicht ein bisschen naiv, diesen Verrückten Liebe zu geben
Donner mon coeur à la tâche, coupé au canif
Mein Herz der Sache zu widmen, mit einem Messer zerschnitten
On se débat dans les cages, entre les fauves et des lâches
Wir kämpfen in den Käfigen, zwischen Raubtieren und Feiglingen
Comme dans les manifs
Wie bei den Demos
Pleurer ne sert plus à rien donc j'écris sans attendre que ça arrive
Weinen hilft nicht mehr, also schreibe ich, ohne darauf zu warten, dass es passiert
J'suis apeuré mais personne autour les chiens me r'gardent me noyer d'puis la rive
Ich habe Angst, aber niemand ist in der Nähe, die Hunde sehen mir vom Ufer aus beim Ertrinken zu
J'sais pas si finir seul pourra me sauver
Ich weiß nicht, ob es mich retten kann, alleine zu enden
J'gribouille, jgriffonne, j'suis en deuil j'vais leur prouver
Ich kritzle, ich krakle, ich trauere, ich werde es ihnen beweisen
J'y vais fort
Ich gebe alles
Livrer l'or
Liefere das Gold
Sous des formes diverses et variées mais l'idée m'force
In verschiedenen und vielfältigen Formen, aber die Idee zwingt mich
A m'vider l'corps et speeder pour poser des couplets de tarés
Meinen Körper zu entleeren und Gas zu geben, um irre Strophen zu setzen
Les voilà qui kiffent
Da sind sie, die es lieben
Et bastonnent mes lyrix en balle sur le périph
Und meine Texte wie verrückt auf der Ringstraße abfeuern
Mais voilà le hic
Aber da ist der Haken
Ils savent rien d'mes histoires pour moi c'est la panique
Sie wissen nichts über meine Geschichten, für mich ist das Panik
J'crois qu'chuis maudit
Ich glaube, ich bin verflucht
Quand la folie d'l'euphorie retombe
Wenn der Wahnsinn der Euphorie nachlässt
Au milieu des bombes
Inmitten der Bomben
Je reste un incompris
Ich bleibe ein Unverstandener
Et ma rancoeur remonte et inspire mes récits
Und mein Groll steigt auf und inspiriert meine Erzählungen
Ne me pousse pas à te parler
Dränge mich nicht, mit dir zu reden
Ne me pousse pas à me confier
Dränge mich nicht, mich dir anzuvertrauen
Ne me booste pas, ne me touche pas
Pushe mich nicht, berühre mich nicht
J'veux rien d'toi j'suis ok
Ich will nichts von dir, mir geht es gut
J'suis dans mon spleen bad dans ma cabane et les loups sont dehors à me cerner
Ich bin in meinem Spleen, schlecht drauf in meiner Hütte, und die Wölfe sind draußen und umzingeln mich
Loin de vos arcades, sous mes cascades de larmes sèches et de regrets à demi-avoués
Weit weg von euren Spielhallen, unter meinen Kaskaden aus trockenen Tränen und halb eingestandenen Reuegefühlen
Bandit est-ce qu'ils comprennent vraiment d'où on vient
Bandit, verstehen sie wirklich, woher wir kommen
J'suis au max mais j'préfère jouer les anciens j'suis
Ich bin am Limit, aber ich spiele lieber den Erfahrenen, ich bin
Toujours calé sur le beat
Immer noch auf dem Beat
Et même en laid-back, j'les évite
Und selbst im Laid-back, ich meide sie
Droit dans mon full black
Ganz in meinem Full Black
Et je risque gros
Und ich riskiere viel
J'suis en panique ils connaissent mes gimmicks
Ich bin in Panik, sie kennen meine Gimmicks
Je sais qu'ils me pistent bro
Ich weiß, dass sie mich verfolgen, Bro
J'suis devenu paro à force de
Ich bin paranoid geworden, weil ich
Donner du love à la masse
Der Masse Liebe gegeben habe
Ils avaient le chic pour toujours me mettre hors de
Sie hatten das Talent, mich immer aus der Fassung zu bringen
Moi car les loups sont tenaces
Denn die Wölfe sind hartnäckig
A trop jouer les victimes, on m'a évincé
Weil ich zu sehr das Opfer gespielt habe, wurde ich verdrängt
De leur dreams teams j'étais terrassé
Aus ihren Dreamteams war ich am Boden zerstört
J'voulais leur faire pire on m'a démasqué
Ich wollte ihnen Schlimmeres antun, ich wurde entlarvt
Parfois faut s'effacer si on sous-estime
Manchmal muss man sich zurückziehen, wenn man unterschätzt
Et j'en avais assez assez assez
Und ich hatte genug, genug, genug
J'suis revenu dans mes bails solos
Ich bin zurück zu meinen Solo-Sachen
Bails solo sur la défensive
Solo-Sachen in der Defensive
J'kick solo, j'marche solo la nuit dans la ville
Ich kicke solo, ich gehe solo nachts durch die Stadt
Tu vois l'topo
Du siehst das Bild
J'vais les terminer je sais toujours quand ça vacille
Ich werde sie fertigmachen, ich weiß immer, wann es kippt
Les voilà qui kiffent
Da sind sie, die es lieben
Et bastonnent mes lyrics en balle dans la street
Und meine Texte wie verrückt in der Straße abfeuern
Et j'suis dans les réseaux
Und ich bin in den Netzwerken
Dans leurs hashtags y'a mon fucking blase, mon numéro
In ihren Hashtags ist mein verdammter Name, meine Nummer
Personne à copier
Niemand, den man kopieren könnte
T'façon y'a rien dans leur life qui nous fait vibrer
Es gibt sowieso nichts in ihrem Leben, das uns begeistert
Appelle les pompiers
Ruf die Feuerwehr
Le coeur crâme ils aiment trop mes drâmes d'estropié
Das Herz brennt, sie lieben meine Dramen eines Krüppels zu sehr
Ne me pousse pas à te parler
Dränge mich nicht, mit dir zu reden
Ne me pousse pas à me confier
Dränge mich nicht, mich dir anzuvertrauen
Ne me booste pas, ne me touche pas
Pushe mich nicht, berühre mich nicht
J'veux rien d'toi j'suis ok
Ich will nichts von dir, mir geht es gut
J'suis dans mon spleen bad dans ma cabane et les loups sont dehors à me cerner
Ich bin in meinem Spleen, schlecht drauf in meiner Hütte, und die Wölfe sind draußen und umzingeln mich
Loin de vos arcades, sous mes cascades de larmes sèches et de regrets à demi-avoués
Weit weg von euren Spielhallen, unter meinen Kaskaden aus trockenen Tränen und halb eingestandenen Reuegefühlen





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.