Bibo - ♪ Appelez Les Autres ♫ - перевод текста песни на немецкий

♪ Appelez Les Autres ♫ - Biboперевод на немецкий




♪ Appelez Les Autres ♫
♪ Ruft die Anderen an ♫
Jeune vétéran au front
Junger Veteran an der Front
Môme survivant au mic
Kleiner Überlebender am Mic
Au milieu des forgerons
Inmitten von Schmieden
Spleen à gauche, hache à droite
Spleen links, Axt rechts
Qui veut parler sur ma vie
Wer will über mein Leben reden?
Qui veut parier mes larmes?
Wer will auf meine Tränen wetten?
Quiconque veut me tester prie
Wer auch immer mich testen will, soll beten
Je suis plus que vrai mon gars
Ich bin mehr als echt, mein Lieber
Je parle pour mes écorchés
Ich spreche für meine Verletzten
Braille pour mes couche tard
Brülle für meine Nachteulen
Casque sous la capuche et
Kopfhörer unter der Kapuze und
L'ambition dans le futal
Den Ehrgeiz in der Hose
Crache sur vos préjugés
Ich spucke auf eure Vorurteile
Qui connaît nos histoires?
Wer kennt unsere Geschichten?
Ça crâne mais c'est pas torché
Sie prahlen, aber haben nichts erreicht
Chuis cool, bande de veinards
Ich bin cool, ihr Glückspilze
Kicker le mic et m'la raconter
Das Mic kicken und angeben
Juste pour une résoi
Nur für eine Party
Appelle Lewis Paugy et Muss
Ruft Lewis Paugy und Muss
Venez leur montrer c'est quoi les bails
Kommt und zeigt ihnen, was Sache ist
Qui est côté sur Toulouse?
Wer ist angesagt in Toulouse?
Qui est fiable?
Wer ist zuverlässig?
Qui est brave?
Wer ist mutig?
Qui nous booste et qui nous coule?
Wer pusht uns und wer zieht uns runter?
Qui nous porte et qui nous nargue?
Wer trägt uns und wer verhöhnt uns?
Jeune vétéran au front
Junger Veteran an der Front
Môme survivant au mic
Kleiner Überlebender am Mic
Au milieu de tellement d'monde
Inmitten von so vielen Leuten
Cherche pas j'connais trop ma place
Such nicht, ich kenne meinen Platz nur zu gut
J'viens d'une bulle, faut pas m'sciencer
Ich komme aus einer Blase, versucht mich nicht zu belehren
J'me mélange quand j'suis plus calme
Ich mische mich unter Leute, wenn ich ruhiger bin
J'traîne avec peu d'gens tu sais
Ich hänge mit wenigen Leuten ab, weißt du
Vos histoires sordides me gavent j'viens m'expliquer
Eure schmutzigen Geschichten langweilen mich, ich bin hier, um mich zu erklären
Tous les solides tous les soldats
All die Starken, all die Soldaten
Tous les bolides on se sait on se sait les gars
All die schnellen Autos, wir kennen uns, wir kennen uns, meine Liebe
Toutes vos équipes, tous vos vrais gars
All eure Teams, all eure echten Kerle
Respect, je vous vois les gars! Appelez les autres
Respekt, ich sehe euch, meine Süße! Ruft die Anderen an
Tous les gros risques, tous les combats
All die großen Risiken, all die Kämpfe
On connait, on connaît les gars
Wir kennen sie, wir kennen sie, meine Liebe
Tous les solides tous les soldats
All die Starken, all die Soldaten
Respect, je vous vois les gars! Appelez les autres
Respekt, ich sehe euch, meine Süße! Ruft die Anderen an
Deux couplets
Zwei Strophen
Fixer l'image dans leur crâne et stop
Das Bild in ihren Köpfen fixieren und stopp
Rimes couperets
Messerscharfe Reime
Vu qu'c'est la mode de jouer l'barge, fuck
Da es in Mode ist, den Verrückten zu spielen, fuck
J'ai du respect pour les frères qui bougent en silence
Ich habe Respekt für die Brüder, die sich im Stillen bewegen
Et quiconque veut nous connaître doit prouver sa propre endurance
Und wer auch immer uns kennenlernen will, muss seine eigene Ausdauer beweisen
Personne à part Dieu m'effraie
Niemand außer Gott macht mir Angst
J'ai trop d'paix dans les viscères
Ich habe zu viel Frieden in mir
Personne en fera les frais
Niemand wird dafür bezahlen
Tant qu'personne teste ma colère au calme
Solange niemand meine Wut testet, ganz ruhig
J'ai observé l'game et j'vise plus loin en scred
Ich habe das Spiel beobachtet und ziele heimlich höher
Vu le nombre qui tournent leurs vestes
Angesichts der Zahl derer, die ihre Jacken wenden
Hier ensemble aujourd'hui j'crève, c'est calme
Gestern zusammen, heute sterbe ich, alles ruhig
Sayonara j'suis loin ma werss
Sayonara, ich bin weit weg, meine Süße
Comme beaucoup d'gens qui progressent
Wie viele Leute, die vorankommen
Développe un peu le reste du bail
Entwickle den Rest der Sache ein wenig weiter
Goodbye j'dois vous quitter
Goodbye, ich muss euch verlassen
En vrai j'dois m'équiper
Eigentlich muss ich mich ausrüsten
Histoire d'payer mes dettes que l'on soit quittes et j'vais me barrer
Um meine Schulden zu bezahlen, damit wir quitt sind, und dann werde ich verschwinden
Dans un coin avec du gospel dans le casque
In einer Ecke mit Gospelmusik in den Kopfhörern
Un livre et des images qui vont valdinguer dans mon crâne
Ein Buch und Bilder, die in meinem Kopf herumschwirren werden
La finalité du trip d'un homme qui a survécu au rap
Das Ende der Reise eines Mannes, der den Rap überlebt hat
Respect à ceux qui suivent
Respekt an diejenigen, die folgen
Ceux qui s'taisent et font le taf
Diejenigen, die schweigen und die Arbeit erledigen
Peace
Peace
Tous les solides tous les soldats
All die Starken, all die Soldaten
Tous les bolides on se sait on se sait les gars
All die schnellen Autos, wir kennen uns, wir kennen uns, meine Liebe
Toutes vos équipes, tous vos vrais gars
All eure Teams, all eure echten Kerle
Respect, je vous vois les gars! Appelez les autres
Respekt, ich sehe euch, meine Süße! Ruft die Anderen an
Tous les gros risques, tous les combats
All die großen Risiken, all die Kämpfe
On connait, on connaît les gars
Wir kennen sie, wir kennen sie, meine Liebe
Tous les solides tous les soldats
All die Starken, all die Soldaten
Respect, je vous vois les gars! Appelez les autres
Respekt, ich sehe euch, meine Süße! Ruft die Anderen an
Je vous vois les gars et appelez les autres
Ich sehe euch, meine Süße und ruft die Anderen an
Je vous vois les gars et appelez les autres
Ich sehe euch, meine Süße und ruft die Anderen an
Je vous vois les gars et appelez les autres
Ich sehe euch, meine Süße und ruft die Anderen an
Je vous vois les gars et appelez les autres
Ich sehe euch, meine Süße und ruft die Anderen an
J'ai des pensées noires
Ich habe düstere Gedanken
Ces nuits blanches mon courage se transforme en chat gris
Diese schlaflosen Nächte, in denen sich mein Mut in eine graue Katze verwandelt
Ils ne connaissent pas mes peurs bleues
Sie kennen meine Ängste nicht
Tout c'que je peux retenir chaque jour comme chagrin
All das, was ich jeden Tag als Kummer zurückhalten kann





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.