Bibo - Etoiles Mortes - перевод текста песни на русский

Etoiles Mortes - Biboперевод на русский




Etoiles Mortes
Мертвые Звезды
C'est parti
Начинаем
Comment te parler, comment te dire que
Как сказать тебе, как объяснить, что
J'suis affaibli j'ai le sentiment de piétiner
Я ослаб, топчусь на месте, как мне быть?
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Comment t'expliquer, un coeur embrasé
Как объяснить тебе, сердце в огне,
Des larmes sèches et cette folle envie de tout plaquer
Слезы высохли, и безумное желание все бросить, все на дне.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Je n'veux pas stagner, je vais repartir
Я не хочу стоять на месте, я хочу уйти,
J'me sens pas libre et je dois être en train de sombrer
Я не чувствую себя свободным, и, должно быть, я тону, увы.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Un peu prisonnier, de toutes mes folies
Немного пленник своих безумств, как ни крути,
Moi et mes pages blanches et mon inspi sacrifiée
Я и мои пустые страницы, и мое принесенное в жертву вдохновение, смотри.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Solitaire depuis des siècles, permets-moi de m'éloigner du monde
Одинокий веками, позволь мне уйти от мира, спрятаться,
Fraîchement trentenaire, je ne peux plus parler de tout ce qui parle à tout le monde
Только что разменявший четвертый десяток, я не могу больше говорить о том, что волнует всех, красавица.
Tout le monde connaît le
Все знают
Môme que je suis mais je
Малыша, которым я являюсь, но я
Grandis et j'suis un peu
Расту, и я немного
Perdu au milieu du feu
Потерян посреди огня.
J'évolue dans les zones d'ombre, près des cataclysmes
Я развиваюсь в тени, рядом с катаклизмами,
Je vais vous parler relations humaines, collisions et séismes
Я расскажу тебе о человеческих отношениях, столкновениях и сейсмических сдвигами.
Mes étoiles mortes, mes potes, mon bic et mes belles rimes
Мои мертвые звезды, мои друзья, моя ручка и мои прекрасные рифмы,
J'pourrais vous parler d'ça pendant des heures et serait-ce un crime?
Я мог бы говорить об этом часами, и разве это преступление?
J'ai grandi dans un cocon vide, brandi mon blase au-devant des scènes
Я вырос в пустом коконе, размахивал своим псевдонимом перед сценами,
Tandis que Bandito façonnait mes peines en musique
Пока Бандито формировал мои печали в музыку, ты веришь мне?
Il s'en est fallu de peu pour qu'une clé de sol me sauve
Еще немного, и скрипичный ключ спас бы меня,
Moi le petit zonard qui dessinait sur mes bancs d'école
Меня, маленького торчка, который рисовал на своих школьных партах, днями, ночами.
L'histoire est merveilleuse, mais elle finit mal car
История чудесная, но заканчивается плохо, ведь
Un grand artiste va mourir avec son étoile et j'irai
Великий художник умрет со своей звездой, и я пойду туда,
cette vie me mène, quel que soit le parcours
Куда ведет меня эта жизнь, каким бы ни был путь,
Même anonyme, toujours confiant jusqu'au dernier jour
Даже анонимный, всегда уверенный до последнего дня, будь.
J'en ai perdu du monde, je suis en train de refroidir
Я потерял многих, я остываю,
C'est que tu te rends compte que nul ici n'est infaillible
Вот тут ты понимаешь, что никто здесь не непогрешим, уверяю.
J'vais renaître, j'suis un phoenix
Я возрожусь, я феникс,
Mes cendres s'éparpillent et se retrouvent au fond du gouffre sous forme d'une esquisse
Мой пепел развеется и окажется на дне пропасти в виде эскиза, без фальши.
Bibz, j'suis en guerre avec mon propre corps
Бибз, я воюю со своим собственным телом,
Mes cicatrices sont mes armes et mon triste sort
Мои шрамы мое оружие и моя печальная доля, всё так нелепо.
La rime est poétique, rend hommage à ma fine équipe d'étoiles mortes
Рифма поэтична, отдает дань моей прекрасной команде мертвых звезд,
Et là, peace, je vous quitte
А теперь, мир вам, я ухожу, без лишних слов.
Comment te parler, comment te dire que
Как сказать тебе, как объяснить, что
J'suis affaibli j'ai le sentiment de piétiner
Я ослаб, топчусь на месте, как мне быть?
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Comment t'expliquer, un coeur embrasé
Как объяснить тебе, сердце в огне,
Des larmes sèches et cette folle envie de tout plaquer
Слезы высохли, и безумное желание все бросить, все на дне.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Je n'veux pas stagner, je vais repartir
Я не хочу стоять на месте, я хочу уйти,
J'me sens pas libre et je dois être en train de sombrer
Я не чувствую себя свободным, и, должно быть, я тону, увы.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Un peu prisonnier, de toutes mes folies
Немного пленник своих безумств, как ни крути,
Moi et mes pages blanches et mon inspi sacrifiée
Я и мои пустые страницы, и мое принесенное в жертву вдохновение, смотри.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Elles vous ont dit qu'elles faiblissaient
Они сказали тебе, что слабеют,
Vous avez parié sur leur survie
Ты поставил на их выживание,
Elles étaient deux ou trois à tenter de sourire
Две или три из них пытались улыбнуться, скрывая страдания.
Elles avaient pas de quoi tenir alors elles m'inspiraient
Им не на что было рассчитывать, поэтому они вдохновляли меня,
Moi qui essayais en vain de plaquer deux, trois refrains à défaut de m'ouvrir
Меня, кто тщетно пытался набросать пару припевов, вместо того чтобы открыться, дитя.
Mes étoiles mortes dans mon kit de galérien
Мои мертвые звезды в моем каторжном наборе,
Fardeau sur le dos, à épauler de faux soldats sur mon chemin
Бремя на плечах, взваливать на себя фальшивых солдат на моем пути, в моем уборе.
J'me suis affaibli
Я ослаб,
J'ai cherché un abri dans mes creux de main
Я искал убежища в своих ладонях, в складках судьбы.
Ecrire était ma lumière et mon lendemain
Писать было моим светом и моим завтрашним днем, во тьме.
Mais quand t'as plus d'inspi, qu'tu deviens aigri
Но когда у тебя больше нет вдохновения, когда ты становишься озлобленным,
Puis que tout te saoule, t'éteins ton phone mais y'a le coeur qui cogne sourd
И когда все тебя достает, ты выключаешь телефон, но сердце глухо стучит, как пленный.
La rime est transposée de ta vie à la mienne
Рифма перенесена из твоей жизни в мою,
C'est comme si tu mettais ta douleur juste à côté des miennes
Как будто ты положила свою боль рядом с моей, на краю.
Quelques noms dans l'répertoire se sentiront visés
Несколько имен в телефонной книге почувствуют себя задетыми,
11h11 et tu sais qu'ça t'est dédicacé
11:11, и ты знаешь, что это посвящено тебе, милая, с приветом.
Là, j'ai mes larmes mais
Сейчас у меня на глазах слезы, но
Rien ne veut sortir c'est
Ничего не выходит, это
Dar quand je pense à nous, je deviens un peu autiste
Больно, когда я думаю о нас, я становлюсь немного аутистом.
Oui, j'reviens d'une épopée entre rires et désillusions
Да, я вернулся из эпопеи между смехом и разочарованиями,
Appelle ça crise d'adolescence, elle reste mon oraison
Назови это подростковым кризисом, он остается моей молитвой, моими заклинаниями.
Funeste est mon spleen mais il faut passer par
Мрачна моя хандра, но через это нужно пройти,
Le reste est futile, j'irai droit dans le mur pour qu'elle me voie
Остальное суета, я пойду прямо в стену, чтобы она меня увидела, пойми.
Parle de tout et rien comme un homme sénile
Говорю обо всем и ни о чем, как старик,
Et j'ai mille et une raisons d'tout annihiler en moi je frise
И у меня тысяча и одна причина уничтожить все во мне, я на грани, мой крик.
La folie passagère, qu'est-ce qu'il restera de moi?
Мимолетное безумие, что останется от меня?
Des étoiles mortes qui auront brillé pour toi
Мертвые звезды, которые сияли для тебя.
Comment te parler, comment te dire que
Как сказать тебе, как объяснить, что
J'suis affaibli j'ai le sentiment de piétiner
Я ослаб, топчусь на месте, как мне быть?
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Comment t'expliquer, un coeur embrasé
Как объяснить тебе, сердце в огне,
Des larmes sèches et cette folle envie de tout plaquer
Слезы высохли, и безумное желание все бросить, все на дне.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Je n'veux pas stagner, je vais repartir
Я не хочу стоять на месте, я хочу уйти,
J'me sens pas libre et je dois être en train de sombrer
Я не чувствую себя свободным, и, должно быть, я тону, увы.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Un peu prisonnier, de toutes mes folies
Немного пленник своих безумств, как ни крути,
Moi et mes pages blanches et mon inspi sacrifiée
Я и мои пустые страницы, и мое принесенное в жертву вдохновение, смотри.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Comment te parler, comment te dire que
Как сказать тебе, как объяснить, что
J'suis affaibli j'ai le sentiment de piétiner
Я ослаб, топчусь на месте, как мне быть?
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Comment t'expliquer, un coeur embrasé
Как объяснить тебе, сердце в огне,
Des larmes sèches et cette folle envie de tout plaquer
Слезы высохли, и безумное желание все бросить, все на дне.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Je n'veux pas stagner, je vais repartir
Я не хочу стоять на месте, я хочу уйти,
J'me sens pas libre et je dois être en train de sombrer
Я не чувствую себя свободным, и, должно быть, я тону, увы.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Un peu prisonnier, de toutes mes folies
Немного пленник своих безумств, как ни крути,
Moi et mes pages blanches et mon inspi sacrifiée
Я и мои пустые страницы, и мое принесенное в жертву вдохновение, смотри.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Comment te parler, comment te dire que
Как сказать тебе, как объяснить, что
J'suis affaibli j'ai le sentiment de piétiner
Я ослаб, топчусь на месте, как мне быть?
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Comment t'expliquer, un coeur embrasé
Как объяснить тебе, сердце в огне,
Des larmes sèches et cette folle envie de tout plaquer
Слезы высохли, и безумное желание все бросить, все на дне.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Je n'veux pas stagner, je vais repartir
Я не хочу стоять на месте, я хочу уйти,
J'me sens pas libre et je dois être en train de sombrer
Я не чувствую себя свободным, и, должно быть, я тону, увы.
Mes étoiles ont vraiment besoin de briller
Моим звездам нужно сиять, им нужно жить.
Je suis là, je regarde le ciel
Я здесь, я смотрю на небо,
T'es peut-être en train d'faire pareil
Может быть, ты делаешь то же самое, где бы ты ни был.
Tu sais peut-être pas, mais
Ты, наверное, не знаешь, но
Moi-même j'l'ai appris y'a pas longtemps
Я сам узнал об этом не так давно, поверь.
De on est, les étoiles mortes brillent toujours sous nos yeux
Оттуда, где мы находимся, мертвые звезды все еще светят нам в глаза,
Et c'est seulement dans des milliards d'années-lumière qu'on les verra plus
И только через миллиарды световых лет мы перестанем их видеть, увы, назад нельзя.
Et si on parvenait à se rapprocher d'elles
И если бы нам удалось приблизиться к ним,
Ben, on verrait qu'elles ne brillent plus en fait
Мы бы увидели, что на самом деле они больше не светят, как дым.
A méditer très fortement
Стоит хорошенько подумать над этим,
On vient d'loin les amis et j'aimerais vous dire pourquoi
Мы прошли долгий путь, друзья, и я хотел бы сказать вам, почему, поверьте мне.
Vous ne pourrez peut-être jamais comprendre la musique que j'fais
Вы, возможно, никогда не сможете понять музыку, которую я создаю, во сне.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.