Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etoiles Mortes
Мертвые Звезды
Comment
te
parler,
comment
te
dire
que
Как
сказать
тебе,
как
объяснить,
что
J'suis
affaibli
j'ai
le
sentiment
de
piétiner
Я
ослаб,
топчусь
на
месте,
как
мне
быть?
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Comment
t'expliquer,
un
coeur
embrasé
Как
объяснить
тебе,
сердце
в
огне,
Des
larmes
sèches
et
cette
folle
envie
de
tout
plaquer
Слезы
высохли,
и
безумное
желание
все
бросить,
все
на
дне.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Je
n'veux
pas
stagner,
je
vais
repartir
Я
не
хочу
стоять
на
месте,
я
хочу
уйти,
J'me
sens
pas
libre
et
je
dois
être
en
train
de
sombrer
Я
не
чувствую
себя
свободным,
и,
должно
быть,
я
тону,
увы.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Un
peu
prisonnier,
de
toutes
mes
folies
Немного
пленник
своих
безумств,
как
ни
крути,
Moi
et
mes
pages
blanches
et
mon
inspi
sacrifiée
Я
и
мои
пустые
страницы,
и
мое
принесенное
в
жертву
вдохновение,
смотри.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Solitaire
depuis
des
siècles,
permets-moi
de
m'éloigner
du
monde
Одинокий
веками,
позволь
мне
уйти
от
мира,
спрятаться,
Fraîchement
trentenaire,
je
ne
peux
plus
parler
de
tout
ce
qui
parle
à
tout
le
monde
Только
что
разменявший
четвертый
десяток,
я
не
могу
больше
говорить
о
том,
что
волнует
всех,
красавица.
Tout
le
monde
connaît
le
Все
знают
Môme
que
je
suis
mais
je
Малыша,
которым
я
являюсь,
но
я
Grandis
et
j'suis
un
peu
Расту,
и
я
немного
Perdu
au
milieu
du
feu
Потерян
посреди
огня.
J'évolue
dans
les
zones
d'ombre,
près
des
cataclysmes
Я
развиваюсь
в
тени,
рядом
с
катаклизмами,
Je
vais
vous
parler
relations
humaines,
collisions
et
séismes
Я
расскажу
тебе
о
человеческих
отношениях,
столкновениях
и
сейсмических
сдвигами.
Mes
étoiles
mortes,
mes
potes,
mon
bic
et
mes
belles
rimes
Мои
мертвые
звезды,
мои
друзья,
моя
ручка
и
мои
прекрасные
рифмы,
J'pourrais
vous
parler
d'ça
pendant
des
heures
et
serait-ce
un
crime?
Я
мог
бы
говорить
об
этом
часами,
и
разве
это
преступление?
J'ai
grandi
dans
un
cocon
vide,
brandi
mon
blase
au-devant
des
scènes
Я
вырос
в
пустом
коконе,
размахивал
своим
псевдонимом
перед
сценами,
Tandis
que
Bandito
façonnait
mes
peines
en
musique
Пока
Бандито
формировал
мои
печали
в
музыку,
ты
веришь
мне?
Il
s'en
est
fallu
de
peu
pour
qu'une
clé
de
sol
me
sauve
Еще
немного,
и
скрипичный
ключ
спас
бы
меня,
Moi
le
petit
zonard
qui
dessinait
sur
mes
bancs
d'école
Меня,
маленького
торчка,
который
рисовал
на
своих
школьных
партах,
днями,
ночами.
L'histoire
est
merveilleuse,
mais
elle
finit
mal
car
История
чудесная,
но
заканчивается
плохо,
ведь
Un
grand
artiste
va
mourir
avec
son
étoile
et
j'irai
là
Великий
художник
умрет
со
своей
звездой,
и
я
пойду
туда,
Où
cette
vie
me
mène,
quel
que
soit
le
parcours
Куда
ведет
меня
эта
жизнь,
каким
бы
ни
был
путь,
Même
anonyme,
toujours
confiant
jusqu'au
dernier
jour
Даже
анонимный,
всегда
уверенный
до
последнего
дня,
будь.
J'en
ai
perdu
du
monde,
je
suis
en
train
de
refroidir
Я
потерял
многих,
я
остываю,
C'est
là
que
tu
te
rends
compte
que
nul
ici
n'est
infaillible
Вот
тут
ты
понимаешь,
что
никто
здесь
не
непогрешим,
уверяю.
J'vais
renaître,
j'suis
un
phoenix
Я
возрожусь,
я
феникс,
Mes
cendres
s'éparpillent
et
se
retrouvent
au
fond
du
gouffre
sous
forme
d'une
esquisse
Мой
пепел
развеется
и
окажется
на
дне
пропасти
в
виде
эскиза,
без
фальши.
Bibz,
j'suis
en
guerre
avec
mon
propre
corps
Бибз,
я
воюю
со
своим
собственным
телом,
Mes
cicatrices
sont
mes
armes
et
mon
triste
sort
Мои
шрамы
— мое
оружие
и
моя
печальная
доля,
всё
так
нелепо.
La
rime
est
poétique,
rend
hommage
à
ma
fine
équipe
d'étoiles
mortes
Рифма
поэтична,
отдает
дань
моей
прекрасной
команде
мертвых
звезд,
Et
là,
peace,
je
vous
quitte
А
теперь,
мир
вам,
я
ухожу,
без
лишних
слов.
Comment
te
parler,
comment
te
dire
que
Как
сказать
тебе,
как
объяснить,
что
J'suis
affaibli
j'ai
le
sentiment
de
piétiner
Я
ослаб,
топчусь
на
месте,
как
мне
быть?
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Comment
t'expliquer,
un
coeur
embrasé
Как
объяснить
тебе,
сердце
в
огне,
Des
larmes
sèches
et
cette
folle
envie
de
tout
plaquer
Слезы
высохли,
и
безумное
желание
все
бросить,
все
на
дне.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Je
n'veux
pas
stagner,
je
vais
repartir
Я
не
хочу
стоять
на
месте,
я
хочу
уйти,
J'me
sens
pas
libre
et
je
dois
être
en
train
de
sombrer
Я
не
чувствую
себя
свободным,
и,
должно
быть,
я
тону,
увы.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Un
peu
prisonnier,
de
toutes
mes
folies
Немного
пленник
своих
безумств,
как
ни
крути,
Moi
et
mes
pages
blanches
et
mon
inspi
sacrifiée
Я
и
мои
пустые
страницы,
и
мое
принесенное
в
жертву
вдохновение,
смотри.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Elles
vous
ont
dit
qu'elles
faiblissaient
Они
сказали
тебе,
что
слабеют,
Vous
avez
parié
sur
leur
survie
Ты
поставил
на
их
выживание,
Elles
étaient
deux
ou
trois
à
tenter
de
sourire
Две
или
три
из
них
пытались
улыбнуться,
скрывая
страдания.
Elles
avaient
pas
de
quoi
tenir
alors
elles
m'inspiraient
Им
не
на
что
было
рассчитывать,
поэтому
они
вдохновляли
меня,
Moi
qui
essayais
en
vain
de
plaquer
deux,
trois
refrains
à
défaut
de
m'ouvrir
Меня,
кто
тщетно
пытался
набросать
пару
припевов,
вместо
того
чтобы
открыться,
дитя.
Mes
étoiles
mortes
dans
mon
kit
de
galérien
Мои
мертвые
звезды
в
моем
каторжном
наборе,
Fardeau
sur
le
dos,
à
épauler
de
faux
soldats
sur
mon
chemin
Бремя
на
плечах,
взваливать
на
себя
фальшивых
солдат
на
моем
пути,
в
моем
уборе.
J'me
suis
affaibli
Я
ослаб,
J'ai
cherché
un
abri
dans
mes
creux
de
main
Я
искал
убежища
в
своих
ладонях,
в
складках
судьбы.
Ecrire
était
ma
lumière
et
mon
lendemain
Писать
было
моим
светом
и
моим
завтрашним
днем,
во
тьме.
Mais
quand
t'as
plus
d'inspi,
qu'tu
deviens
aigri
Но
когда
у
тебя
больше
нет
вдохновения,
когда
ты
становишься
озлобленным,
Puis
que
tout
te
saoule,
t'éteins
ton
phone
mais
y'a
le
coeur
qui
cogne
sourd
И
когда
все
тебя
достает,
ты
выключаешь
телефон,
но
сердце
глухо
стучит,
как
пленный.
La
rime
est
transposée
de
ta
vie
à
la
mienne
Рифма
перенесена
из
твоей
жизни
в
мою,
C'est
comme
si
tu
mettais
ta
douleur
juste
à
côté
des
miennes
Как
будто
ты
положила
свою
боль
рядом
с
моей,
на
краю.
Quelques
noms
dans
l'répertoire
se
sentiront
visés
Несколько
имен
в
телефонной
книге
почувствуют
себя
задетыми,
11h11
et
tu
sais
qu'ça
t'est
dédicacé
11:11,
и
ты
знаешь,
что
это
посвящено
тебе,
милая,
с
приветом.
Là,
j'ai
mes
larmes
mais
Сейчас
у
меня
на
глазах
слезы,
но
Rien
ne
veut
sortir
c'est
Ничего
не
выходит,
это
Dar
quand
je
pense
à
nous,
je
deviens
un
peu
autiste
Больно,
когда
я
думаю
о
нас,
я
становлюсь
немного
аутистом.
Oui,
j'reviens
d'une
épopée
entre
rires
et
désillusions
Да,
я
вернулся
из
эпопеи
между
смехом
и
разочарованиями,
Appelle
ça
crise
d'adolescence,
elle
reste
mon
oraison
Назови
это
подростковым
кризисом,
он
остается
моей
молитвой,
моими
заклинаниями.
Funeste
est
mon
spleen
mais
il
faut
passer
par
là
Мрачна
моя
хандра,
но
через
это
нужно
пройти,
Le
reste
est
futile,
j'irai
droit
dans
le
mur
pour
qu'elle
me
voie
Остальное
— суета,
я
пойду
прямо
в
стену,
чтобы
она
меня
увидела,
пойми.
Parle
de
tout
et
rien
comme
un
homme
sénile
Говорю
обо
всем
и
ни
о
чем,
как
старик,
Et
j'ai
mille
et
une
raisons
d'tout
annihiler
en
moi
je
frise
И
у
меня
тысяча
и
одна
причина
уничтожить
все
во
мне,
я
на
грани,
мой
крик.
La
folie
passagère,
qu'est-ce
qu'il
restera
de
moi?
Мимолетное
безумие,
что
останется
от
меня?
Des
étoiles
mortes
qui
auront
brillé
pour
toi
Мертвые
звезды,
которые
сияли
для
тебя.
Comment
te
parler,
comment
te
dire
que
Как
сказать
тебе,
как
объяснить,
что
J'suis
affaibli
j'ai
le
sentiment
de
piétiner
Я
ослаб,
топчусь
на
месте,
как
мне
быть?
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Comment
t'expliquer,
un
coeur
embrasé
Как
объяснить
тебе,
сердце
в
огне,
Des
larmes
sèches
et
cette
folle
envie
de
tout
plaquer
Слезы
высохли,
и
безумное
желание
все
бросить,
все
на
дне.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Je
n'veux
pas
stagner,
je
vais
repartir
Я
не
хочу
стоять
на
месте,
я
хочу
уйти,
J'me
sens
pas
libre
et
je
dois
être
en
train
de
sombrer
Я
не
чувствую
себя
свободным,
и,
должно
быть,
я
тону,
увы.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Un
peu
prisonnier,
de
toutes
mes
folies
Немного
пленник
своих
безумств,
как
ни
крути,
Moi
et
mes
pages
blanches
et
mon
inspi
sacrifiée
Я
и
мои
пустые
страницы,
и
мое
принесенное
в
жертву
вдохновение,
смотри.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Comment
te
parler,
comment
te
dire
que
Как
сказать
тебе,
как
объяснить,
что
J'suis
affaibli
j'ai
le
sentiment
de
piétiner
Я
ослаб,
топчусь
на
месте,
как
мне
быть?
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Comment
t'expliquer,
un
coeur
embrasé
Как
объяснить
тебе,
сердце
в
огне,
Des
larmes
sèches
et
cette
folle
envie
de
tout
plaquer
Слезы
высохли,
и
безумное
желание
все
бросить,
все
на
дне.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Je
n'veux
pas
stagner,
je
vais
repartir
Я
не
хочу
стоять
на
месте,
я
хочу
уйти,
J'me
sens
pas
libre
et
je
dois
être
en
train
de
sombrer
Я
не
чувствую
себя
свободным,
и,
должно
быть,
я
тону,
увы.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Un
peu
prisonnier,
de
toutes
mes
folies
Немного
пленник
своих
безумств,
как
ни
крути,
Moi
et
mes
pages
blanches
et
mon
inspi
sacrifiée
Я
и
мои
пустые
страницы,
и
мое
принесенное
в
жертву
вдохновение,
смотри.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Comment
te
parler,
comment
te
dire
que
Как
сказать
тебе,
как
объяснить,
что
J'suis
affaibli
j'ai
le
sentiment
de
piétiner
Я
ослаб,
топчусь
на
месте,
как
мне
быть?
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Comment
t'expliquer,
un
coeur
embrasé
Как
объяснить
тебе,
сердце
в
огне,
Des
larmes
sèches
et
cette
folle
envie
de
tout
plaquer
Слезы
высохли,
и
безумное
желание
все
бросить,
все
на
дне.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Je
n'veux
pas
stagner,
je
vais
repartir
Я
не
хочу
стоять
на
месте,
я
хочу
уйти,
J'me
sens
pas
libre
et
je
dois
être
en
train
de
sombrer
Я
не
чувствую
себя
свободным,
и,
должно
быть,
я
тону,
увы.
Mes
étoiles
ont
vraiment
besoin
de
briller
Моим
звездам
нужно
сиять,
им
нужно
жить.
Je
suis
là,
je
regarde
le
ciel
Я
здесь,
я
смотрю
на
небо,
T'es
peut-être
en
train
d'faire
pareil
Может
быть,
ты
делаешь
то
же
самое,
где
бы
ты
ни
был.
Tu
sais
peut-être
pas,
mais
Ты,
наверное,
не
знаешь,
но
Moi-même
j'l'ai
appris
y'a
pas
longtemps
Я
сам
узнал
об
этом
не
так
давно,
поверь.
De
là
où
on
est,
les
étoiles
mortes
brillent
toujours
sous
nos
yeux
Оттуда,
где
мы
находимся,
мертвые
звезды
все
еще
светят
нам
в
глаза,
Et
c'est
seulement
dans
des
milliards
d'années-lumière
qu'on
les
verra
plus
И
только
через
миллиарды
световых
лет
мы
перестанем
их
видеть,
увы,
назад
нельзя.
Et
si
on
parvenait
à
se
rapprocher
d'elles
И
если
бы
нам
удалось
приблизиться
к
ним,
Ben,
on
verrait
qu'elles
ne
brillent
plus
en
fait
Мы
бы
увидели,
что
на
самом
деле
они
больше
не
светят,
как
дым.
A
méditer
très
fortement
Стоит
хорошенько
подумать
над
этим,
On
vient
d'loin
les
amis
et
j'aimerais
vous
dire
pourquoi
Мы
прошли
долгий
путь,
друзья,
и
я
хотел
бы
сказать
вам,
почему,
поверьте
мне.
Vous
ne
pourrez
peut-être
jamais
comprendre
la
musique
que
j'fais
Вы,
возможно,
никогда
не
сможете
понять
музыку,
которую
я
создаю,
во
сне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.