Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
♪ Mon Blase ♫
♪ Mein Name ♫
Respectez
mon
blase
maintenant
Respektiert
jetzt
meinen
Namen
Respectez
mon
blase
maintenant
Respektiert
jetzt
meinen
Namen
Respectez
mon
blase
maintenant
Respektiert
jetzt
meinen
Namen
Respectez
mon
blase
maintenant
Respektiert
jetzt
meinen
Namen
Respectez
mon
blase
maintenant
Respektiert
jetzt
meinen
Namen
Respectez
mon
blase
maintenant
Respektiert
jetzt
meinen
Namen
Parfois
je
somnole
Manchmal
döse
ich
vor
mich
hin
Parfois
j'ai
les
yeux
ouverts
Manchmal
habe
ich
die
Augen
offen
Parfois
j'ai
le
monopole
Manchmal
habe
ich
das
Monopol
Souvent
j'suis
à
découvert
Oft
bin
ich
im
Minus
Parfois
les
insultes
me
manquent
Manchmal
fehlen
mir
die
Beleidigungen
Toujours
en
quête
de
ma
paix
Immer
auf
der
Suche
nach
meinem
Frieden
Tous
ces
gens
en
haut
nous
mentent
All
diese
Leute
da
oben
belügen
uns
Vivement
qu'on
se
barre
en
scred
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dass
wir
uns
heimlich
davonmachen
Chaque
fois
que
je
vois
ces
mômes
s'entretuer
pour
du
pez
Jedes
Mal,
wenn
ich
sehe,
wie
diese
Kids
sich
für
Geld
gegenseitig
umbringen
S'clasher
pour
l'ego
d'un
autre,
s'jurer
que
çui-là
on
l'baise
Sich
wegen
des
Egos
eines
anderen
streiten,
schwören,
dass
sie
denjenigen
fertigmachen
J'sais
plus
vraiment
c'qu'on
fout
là
à
essayer
d'calmer
les
frères
Ich
weiß
nicht
mehr
wirklich,
was
wir
hier
tun,
um
zu
versuchen,
die
Brüder
zu
beruhigen
Ça
rend
ouf
décidément
y'a
qu'Dieu
qui
peut
régler
c't'affaire
et
ça
m'effraie
Es
macht
mich
verrückt,
es
gibt
definitiv
nur
Gott,
der
diese
Angelegenheit
regeln
kann,
und
das
macht
mir
Angst
On
rappe
des
années
à
la
recherche
de
l'idéal
Wir
rappen
jahrelang
auf
der
Suche
nach
dem
Ideal
On
veut
braquer
le
jackpot
à
presqu'en
oublier
le
principal
Wir
wollen
den
Jackpot
knacken
und
vergessen
dabei
fast
das
Wesentliche
Combien
se
cherchent
et
puis
s'épuisent
au
final
Wie
viele
suchen
sich
und
verausgaben
sich
am
Ende
Finissent
en
hashtag
ou
aigris
à
piquer
l'monde
dans
un
freestyle,
faut
nous
Enden
als
Hashtag
oder
verbittert,
die
die
Welt
in
einem
Freestyle
kritisieren,
man
muss
uns
Filer
un
peu
de
rêves
Ein
wenig
Träume
geben
Ceux
qui
croyaient
en
nous
se
sont
défilés
juste
avant
qu'ça
paye
et
puis
c'est
l'trou
Die,
die
an
uns
glaubten,
haben
sich
verdrückt,
kurz
bevor
es
sich
auszahlte,
und
dann
ist
da
das
schwarze
Noir...
J'aime
trop
mon
rap
mais
j'nierai
pas
qu'avant
qu'ça
rappe
Loch...
Ich
liebe
meinen
Rap
zu
sehr,
aber
ich
werde
nicht
leugnen,
dass
ich,
bevor
es
mit
dem
Rappen
losging
J'étais
ce
p'tit
espiègle
avec
des
trous
dans
mes
chaussettes
qui
braillait
sale
Dieser
kleine
Schelm
mit
Löchern
in
meinen
Socken
war,
der
laut
schrie
Le
move
est
sclérosé
donc
parlez-moi
de
love
Die
Bewegung
ist
sklerosiert,
also
redet
mit
mir
über
Liebe
Vu
qu'ils
crachent
sur
notre
musique
faut
qu'on
leur
montre
qui
la
contrôle
Da
sie
auf
unsere
Musik
spucken,
müssen
wir
ihnen
zeigen,
wer
sie
kontrolliert
Oubliez
ma
zone
Vergesst
meine
Zone
Juste
parlez
avec
un
cœur
énorme
Redet
einfach
mit
einem
riesigen
Herzen
Cherchez
pas
à
être
les
boss
vous
êtes
vaincus
dans
ces
dialogues
Versucht
nicht,
die
Bosse
zu
sein,
ihr
seid
in
diesen
Dialogen
besiegt
Toutes
ces
allitérations
qui
faisaient
de
nous
de
grands
poètes
All
diese
Alliterationen,
die
uns
zu
großen
Dichtern
machten
Se
sont
perdues
dans
l'sexe,
la
drogue,
la
violence
et
2/3
personnes
vaines
Haben
sich
in
Sex,
Drogen,
Gewalt
und
2/3
eitlen
Personen
verloren
Qu'est-ce
qui
nous
prend?
Was
ist
los
mit
uns?
P'têt
une
crise
d'adolescence?
Vielleicht
eine
Pubertätskrise?
Beaucoup
d'entre
nous
ont
vite
grandi,
p'têt
qu'on
rattrape
tous
le
temps
merde
Viele
von
uns
sind
schnell
erwachsen
geworden,
vielleicht
holen
wir
alle
die
Zeit
auf,
verdammt
Faudrait
qu'on
s'lève
Wir
sollten
aufstehen
Faudrait
p'têt
que
l'on
s'élève
Wir
sollten
uns
vielleicht
erheben
Faudrait
vraiment
qu'on
arrête
de
jouer
aux
maîtres
et
aux
élèves
Wir
sollten
wirklich
aufhören,
Lehrer
und
Schüler
zu
spielen
On
n'a
plus
le
temps
c'est
net
Wir
haben
keine
Zeit
mehr,
das
ist
klar
Faudrait
seulement
qu'on
s'y
mette
Wir
sollten
uns
nur
anstrengen
Considérer
qu'ils
nous
ont
assez
tué
c'est
marche
ou
crève
maintenant!
Bedenkt,
dass
sie
uns
genug
getötet
haben,
es
heißt
jetzt:
Marschieren
oder
sterben!
Respectez
mon
blase
maintenant
Respektiert
jetzt
meinen
Namen
Car
nous
construisons
des
empires
sur
lesquels
vos
yeux
se
tournent
maintenant
Denn
wir
bauen
Imperien
auf,
auf
die
sich
eure
Augen
jetzt
richten
Ouais
ils
le
savent
Ja,
sie
wissen
es
Tellement
peur
qu'on
prenne
du
grade
So
große
Angst,
dass
wir
aufsteigen
Qu'ils
sont
prêts
à
payer
cher
pour
continuer
à
faire
du
sale
sur
nos
dos
Dass
sie
bereit
sind,
viel
zu
bezahlen,
um
uns
weiterhin
auf
den
Rücken
zu
fallen
Plaît-il
qu'ils
parieraient
sur
nos
peaux
Angeblich
wetten
sie
auf
unsere
Haut
Scarifiés
depuis
des
siècles,
combien
nous
tireraient
dans
le
dos
Seit
Jahrhunderten
vernarbt,
wie
viele
würden
uns
in
den
Rücken
schießen
Vraies
choses...
va
falloir
respecter
mon
blase
maintenant
Wahre
Dinge...
ihr
werdet
jetzt
meinen
Namen
respektieren
müssen
Parce
que
cette
guerre
est
bien
plus
qu'artistique
c'est
mon
kit
de
survie
maintenant
Weil
dieser
Krieg
viel
mehr
als
nur
künstlerisch
ist,
er
ist
jetzt
mein
Überlebenskit
Lyriciste
engagé
comme
Kaiman
Engagierter
Texter
wie
Kaiman
J'ai
rien
perdu
d'ma
verve
je
n'aime
juste
plus
parler
en
l'air
maintenant
Ich
habe
nichts
von
meinem
Elan
verloren,
ich
rede
jetzt
nur
nicht
mehr
gerne
ins
Leere
Et
ils
me
disent
d'être
plus
docile
maintenant
Und
sie
sagen
mir,
ich
soll
jetzt
gefügiger
sein
Mais
j'ai
du
mal
avec
l'autorité
j'veux
rester
authentique,
vraiment
Aber
ich
habe
ein
Problem
mit
Autorität,
ich
will
wirklich
authentisch
bleiben
Depuis
mes
rimes
sèches,
bloqué
dans
ma
matrice
Seit
meinen
trockenen
Reimen,
gefangen
in
meiner
Matrix
Moteur
qui
ronronne
à
plein
régime
pour
remplir
les
pistes
Motor,
der
mit
voller
Leistung
brummt,
um
die
Tracks
zu
füllen
Casque
fidèle
à
l'appel,
déception
formatrice
Kopfhörer,
der
dem
Ruf
treu
bleibt,
Enttäuschung,
die
prägt
Inspi
dans
la
gamelle
et
ma
direction
se
précise
frère
Inspiration
im
Napf
und
meine
Richtung
wird
klarer,
Bruder
Car
rien
ne
change
tant
que
la
paix
nous
fait
grandir
Denn
nichts
ändert
sich,
solange
der
Frieden
uns
wachsen
lässt
On
s'rend
pas
compte
de
la
chance
qu'on
a
de
pouvoir
juste
l'écrire
Wir
sind
uns
nicht
bewusst,
wie
viel
Glück
wir
haben,
es
einfach
schreiben
zu
können
Jamais
rien
prendre
pour
acquis
Niemals
etwas
als
selbstverständlich
ansehen
Succès
ou
désillusions
Erfolg
oder
Enttäuschungen
Ces
lumières
sont
trop
factices
Diese
Lichter
sind
zu
künstlich
J'en
ai
perdu
la
raison
Ich
habe
darüber
den
Verstand
verloren
Donc
chuis
tombé
moi
aussi
Also
bin
auch
ich
gefallen
Trop
d'fois
mais
relevé
aussitôt,
ma
foi,
j'ai
l'esprit
Zu
oft,
aber
sofort
wieder
aufgestanden,
mein
Glaube,
ich
habe
den
Geist
Assez
combatif
pour
encaisser
Kampfgeist
genug,
um
einzustecken
Toutes
ces
larmes
que
j'ai
versées
All
diese
Tränen,
die
ich
vergossen
habe
Ont
bien
fini
par
sécher
Sind
am
Ende
getrocknet
Fallait
donc
les
remplacer
Ich
musste
sie
also
ersetzen
Par
la
rage
et
par
les
faits
pour
que
Durch
Wut
und
durch
Taten,
damit
Personne
ne
vienne
salir
mon
blase,
personne
ne
me
fasse
de
l'ombre
Niemand
meinen
Namen
beschmutzt,
niemand
mir
Schatten
macht
Personne
vienne
tuer
ma
vibe
c'est
mon
son
c'est
ma
bombe
Niemand
meine
Stimmung
tötet,
es
ist
mein
Sound,
es
ist
meine
Bombe
Donc
personne
pour
m'enseigner
à
part
les
livres
ou
bien
les
sages
Also
niemand,
der
mich
belehrt,
außer
den
Büchern
oder
den
Weisen
Personne
pour
me
sciencer
j'ai
plus
ni
la
patience
ni
même
l'âge
Niemand,
der
mich
zersägt,
ich
habe
weder
die
Geduld
noch
das
Alter
dafür
Je
vous
l'dirai
une
fois
et
une
seule
Ich
sage
es
euch
ein
und
nur
einmal
Choisissez
vos
camps
vos
crews
vos
squads
ou
bien
restez
seul
Wählt
eure
Lager,
eure
Crews,
eure
Squads
oder
bleibt
allein
Puisqu'en
fin
d'compte
quand
les
balles
vont
siffler
tout
près
du
cercueil
Denn
am
Ende,
wenn
die
Kugeln
ganz
nah
am
Sarg
vorbeipfeifen
On
va
compter
ceux
qui
ont
trop
parlé
et
ceux
qui
ferment
leur
gueule
et
pour
les
affiliés
Werden
wir
zählen,
wer
zu
viel
geredet
hat
und
wer
den
Mund
hält,
und
für
die
Verbündeten
Mes
jeunes
gâchettes
en
infiltré
Meine
jungen
Schützen
unterwandert
Liberté
dans
le
viseur
avec
du
love
à
partager
Freiheit
im
Visier
mit
Liebe
zum
Verteilen
Allez
donc
leur
dire:
respectez
nos
blases
maintenant
Geht
und
sagt
ihnen:
Respektiert
jetzt
unsere
Namen
Car
vous
êtes
en
première
ligne
avec
du
savoir
dans
le
crâne
maintenant
Denn
ihr
steht
jetzt
an
vorderster
Front
mit
Wissen
im
Kopf
Rien
n'est
terminé,
c'est
maintenant
que
tout
commence
Nichts
ist
vorbei,
jetzt
fängt
alles
erst
an
Soldat
sur
terrain
miné
mon
avenir
est
dans
la
balance
Soldat
auf
vermintem
Feld,
meine
Zukunft
steht
auf
dem
Spiel
N'y
voyez
rien
de
fou
je
n'crois
plus
en
la
chance
j'viens
la
réclamer
Seht
darin
nichts
Verrücktes,
ich
glaube
nicht
mehr
an
Glück,
ich
komme,
um
es
einzufordern
Respectez
mon
blase
maintenant
parce
que
Respektiert
jetzt
meinen
Namen,
denn
Rien
n'est
terminé,
c'est
maintenant
que
tout
commence
Nichts
ist
vorbei,
jetzt
fängt
alles
erst
an
Soldat
sur
terrain
miné
mon
avenir
est
dans
la
balance
Soldat
auf
vermintem
Feld,
meine
Zukunft
steht
auf
dem
Spiel
N'y
voyez
rien
de
fou
je
n'crois
plus
en
la
chance
j'viens
la
réclamer
Seht
darin
nichts
Verrücktes,
ich
glaube
nicht
mehr
an
Glück,
ich
komme,
um
es
einzufordern
Respectez
mon
blase
maintenant
parce
que
Respektiert
jetzt
meinen
Namen,
denn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Déguénon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.