Bibo - ♪ Mon Blase ♫ - перевод текста песни на немецкий

♪ Mon Blase ♫ - Biboперевод на немецкий




♪ Mon Blase ♫
♪ Mein Name ♫
Respectez mon blase maintenant
Respektiert jetzt meinen Namen
Respectez mon blase maintenant
Respektiert jetzt meinen Namen
Respectez mon blase maintenant
Respektiert jetzt meinen Namen
Respectez mon blase maintenant
Respektiert jetzt meinen Namen
Respectez mon blase maintenant
Respektiert jetzt meinen Namen
Respectez mon blase maintenant
Respektiert jetzt meinen Namen
Parfois je somnole
Manchmal döse ich vor mich hin
Parfois j'ai les yeux ouverts
Manchmal habe ich die Augen offen
Parfois j'ai le monopole
Manchmal habe ich das Monopol
Souvent j'suis à découvert
Oft bin ich im Minus
Parfois les insultes me manquent
Manchmal fehlen mir die Beleidigungen
Toujours en quête de ma paix
Immer auf der Suche nach meinem Frieden
Tous ces gens en haut nous mentent
All diese Leute da oben belügen uns
Vivement qu'on se barre en scred
Ich kann es kaum erwarten, dass wir uns heimlich davonmachen
Chaque fois que je vois ces mômes s'entretuer pour du pez
Jedes Mal, wenn ich sehe, wie diese Kids sich für Geld gegenseitig umbringen
S'clasher pour l'ego d'un autre, s'jurer que çui-là on l'baise
Sich wegen des Egos eines anderen streiten, schwören, dass sie denjenigen fertigmachen
J'sais plus vraiment c'qu'on fout à essayer d'calmer les frères
Ich weiß nicht mehr wirklich, was wir hier tun, um zu versuchen, die Brüder zu beruhigen
Ça rend ouf décidément y'a qu'Dieu qui peut régler c't'affaire et ça m'effraie
Es macht mich verrückt, es gibt definitiv nur Gott, der diese Angelegenheit regeln kann, und das macht mir Angst
On rappe des années à la recherche de l'idéal
Wir rappen jahrelang auf der Suche nach dem Ideal
On veut braquer le jackpot à presqu'en oublier le principal
Wir wollen den Jackpot knacken und vergessen dabei fast das Wesentliche
Combien se cherchent et puis s'épuisent au final
Wie viele suchen sich und verausgaben sich am Ende
Finissent en hashtag ou aigris à piquer l'monde dans un freestyle, faut nous
Enden als Hashtag oder verbittert, die die Welt in einem Freestyle kritisieren, man muss uns
Filer un peu de rêves
Ein wenig Träume geben
Ceux qui croyaient en nous se sont défilés juste avant qu'ça paye et puis c'est l'trou
Die, die an uns glaubten, haben sich verdrückt, kurz bevor es sich auszahlte, und dann ist da das schwarze
Noir... J'aime trop mon rap mais j'nierai pas qu'avant qu'ça rappe
Loch... Ich liebe meinen Rap zu sehr, aber ich werde nicht leugnen, dass ich, bevor es mit dem Rappen losging
J'étais ce p'tit espiègle avec des trous dans mes chaussettes qui braillait sale
Dieser kleine Schelm mit Löchern in meinen Socken war, der laut schrie
Le move est sclérosé donc parlez-moi de love
Die Bewegung ist sklerosiert, also redet mit mir über Liebe
Vu qu'ils crachent sur notre musique faut qu'on leur montre qui la contrôle
Da sie auf unsere Musik spucken, müssen wir ihnen zeigen, wer sie kontrolliert
Oubliez ma zone
Vergesst meine Zone
Juste parlez avec un cœur énorme
Redet einfach mit einem riesigen Herzen
Cherchez pas à être les boss vous êtes vaincus dans ces dialogues
Versucht nicht, die Bosse zu sein, ihr seid in diesen Dialogen besiegt
Toutes ces allitérations qui faisaient de nous de grands poètes
All diese Alliterationen, die uns zu großen Dichtern machten
Se sont perdues dans l'sexe, la drogue, la violence et 2/3 personnes vaines
Haben sich in Sex, Drogen, Gewalt und 2/3 eitlen Personen verloren
Qu'est-ce qui nous prend?
Was ist los mit uns?
P'têt une crise d'adolescence?
Vielleicht eine Pubertätskrise?
Beaucoup d'entre nous ont vite grandi, p'têt qu'on rattrape tous le temps merde
Viele von uns sind schnell erwachsen geworden, vielleicht holen wir alle die Zeit auf, verdammt
Faudrait qu'on s'lève
Wir sollten aufstehen
Faudrait p'têt que l'on s'élève
Wir sollten uns vielleicht erheben
Faudrait vraiment qu'on arrête de jouer aux maîtres et aux élèves
Wir sollten wirklich aufhören, Lehrer und Schüler zu spielen
On n'a plus le temps c'est net
Wir haben keine Zeit mehr, das ist klar
Faudrait seulement qu'on s'y mette
Wir sollten uns nur anstrengen
Considérer qu'ils nous ont assez tué c'est marche ou crève maintenant!
Bedenkt, dass sie uns genug getötet haben, es heißt jetzt: Marschieren oder sterben!
Respectez mon blase maintenant
Respektiert jetzt meinen Namen
Car nous construisons des empires sur lesquels vos yeux se tournent maintenant
Denn wir bauen Imperien auf, auf die sich eure Augen jetzt richten
Ouais ils le savent
Ja, sie wissen es
Tellement peur qu'on prenne du grade
So große Angst, dass wir aufsteigen
Qu'ils sont prêts à payer cher pour continuer à faire du sale sur nos dos
Dass sie bereit sind, viel zu bezahlen, um uns weiterhin auf den Rücken zu fallen
Plaît-il qu'ils parieraient sur nos peaux
Angeblich wetten sie auf unsere Haut
Scarifiés depuis des siècles, combien nous tireraient dans le dos
Seit Jahrhunderten vernarbt, wie viele würden uns in den Rücken schießen
Vraies choses... va falloir respecter mon blase maintenant
Wahre Dinge... ihr werdet jetzt meinen Namen respektieren müssen
Parce que cette guerre est bien plus qu'artistique c'est mon kit de survie maintenant
Weil dieser Krieg viel mehr als nur künstlerisch ist, er ist jetzt mein Überlebenskit
Lyriciste engagé comme Kaiman
Engagierter Texter wie Kaiman
J'ai rien perdu d'ma verve je n'aime juste plus parler en l'air maintenant
Ich habe nichts von meinem Elan verloren, ich rede jetzt nur nicht mehr gerne ins Leere
Et ils me disent d'être plus docile maintenant
Und sie sagen mir, ich soll jetzt gefügiger sein
Mais j'ai du mal avec l'autorité j'veux rester authentique, vraiment
Aber ich habe ein Problem mit Autorität, ich will wirklich authentisch bleiben
Depuis mes rimes sèches, bloqué dans ma matrice
Seit meinen trockenen Reimen, gefangen in meiner Matrix
Moteur qui ronronne à plein régime pour remplir les pistes
Motor, der mit voller Leistung brummt, um die Tracks zu füllen
Casque fidèle à l'appel, déception formatrice
Kopfhörer, der dem Ruf treu bleibt, Enttäuschung, die prägt
Inspi dans la gamelle et ma direction se précise frère
Inspiration im Napf und meine Richtung wird klarer, Bruder
Car rien ne change tant que la paix nous fait grandir
Denn nichts ändert sich, solange der Frieden uns wachsen lässt
On s'rend pas compte de la chance qu'on a de pouvoir juste l'écrire
Wir sind uns nicht bewusst, wie viel Glück wir haben, es einfach schreiben zu können
Jamais rien prendre pour acquis
Niemals etwas als selbstverständlich ansehen
Succès ou désillusions
Erfolg oder Enttäuschungen
Ces lumières sont trop factices
Diese Lichter sind zu künstlich
J'en ai perdu la raison
Ich habe darüber den Verstand verloren
Donc chuis tombé moi aussi
Also bin auch ich gefallen
Trop d'fois mais relevé aussitôt, ma foi, j'ai l'esprit
Zu oft, aber sofort wieder aufgestanden, mein Glaube, ich habe den Geist
Assez combatif pour encaisser
Kampfgeist genug, um einzustecken
Toutes ces larmes que j'ai versées
All diese Tränen, die ich vergossen habe
Ont bien fini par sécher
Sind am Ende getrocknet
Fallait donc les remplacer
Ich musste sie also ersetzen
Par la rage et par les faits pour que
Durch Wut und durch Taten, damit
Personne ne vienne salir mon blase, personne ne me fasse de l'ombre
Niemand meinen Namen beschmutzt, niemand mir Schatten macht
Personne vienne tuer ma vibe c'est mon son c'est ma bombe
Niemand meine Stimmung tötet, es ist mein Sound, es ist meine Bombe
Donc personne pour m'enseigner à part les livres ou bien les sages
Also niemand, der mich belehrt, außer den Büchern oder den Weisen
Personne pour me sciencer j'ai plus ni la patience ni même l'âge
Niemand, der mich zersägt, ich habe weder die Geduld noch das Alter dafür
Je vous l'dirai une fois et une seule
Ich sage es euch ein und nur einmal
Choisissez vos camps vos crews vos squads ou bien restez seul
Wählt eure Lager, eure Crews, eure Squads oder bleibt allein
Puisqu'en fin d'compte quand les balles vont siffler tout près du cercueil
Denn am Ende, wenn die Kugeln ganz nah am Sarg vorbeipfeifen
On va compter ceux qui ont trop parlé et ceux qui ferment leur gueule et pour les affiliés
Werden wir zählen, wer zu viel geredet hat und wer den Mund hält, und für die Verbündeten
Mes jeunes gâchettes en infiltré
Meine jungen Schützen unterwandert
Liberté dans le viseur avec du love à partager
Freiheit im Visier mit Liebe zum Verteilen
Allez donc leur dire: respectez nos blases maintenant
Geht und sagt ihnen: Respektiert jetzt unsere Namen
Car vous êtes en première ligne avec du savoir dans le crâne maintenant
Denn ihr steht jetzt an vorderster Front mit Wissen im Kopf
Rien n'est terminé, c'est maintenant que tout commence
Nichts ist vorbei, jetzt fängt alles erst an
Soldat sur terrain miné mon avenir est dans la balance
Soldat auf vermintem Feld, meine Zukunft steht auf dem Spiel
N'y voyez rien de fou je n'crois plus en la chance j'viens la réclamer
Seht darin nichts Verrücktes, ich glaube nicht mehr an Glück, ich komme, um es einzufordern
Respectez mon blase maintenant parce que
Respektiert jetzt meinen Namen, denn
Rien n'est terminé, c'est maintenant que tout commence
Nichts ist vorbei, jetzt fängt alles erst an
Soldat sur terrain miné mon avenir est dans la balance
Soldat auf vermintem Feld, meine Zukunft steht auf dem Spiel
N'y voyez rien de fou je n'crois plus en la chance j'viens la réclamer
Seht darin nichts Verrücktes, ich glaube nicht mehr an Glück, ich komme, um es einzufordern
Respectez mon blase maintenant parce que
Respektiert jetzt meinen Namen, denn





Авторы: Franck Déguénon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.