Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venez On Arrête Le Temps
Давай Остановим Время
Break,
break,
break,
break
Перерыв,
перерыв,
перерыв,
перерыв
Peut-être
un
samedi
ou
un
dimanche
en
tout
cas
j'étais
en
mode
weekend
Может
быть,
суббота
или
воскресенье,
в
любом
случае,
я
был
в
режиме
выходного
Casque
sur
le
crâne
et
mes
deux
mains
dans
les
poches
Наушники
на
голове
и
обе
руки
в
карманах
Dans
une
rue
toulousaine
j'avais
besoin
de
respirer
На
одной
из
улиц
Тулузы
мне
нужно
было
подышать
Passer
ma
journée
à
flâner
Провести
день,
слоняясь
без
дела
Un
peu
d'inspi
à
rechercher
Немного
вдохновения
поискать
Yo
yo
yo
calme
Йоу,
йоу,
йоу,
спокойно
Fin
de
semaine
Конец
недели
Je
m'suis
posé
sur
un
banc
à
observer
tous
ces
va-et-viens
Я
сел
на
скамейку,
наблюдая
за
всей
этой
суетой
Rien,
non,
rien
d'extravagant,
juste
le
monde
à
portée
de
ma
main
Ничего,
нет,
ничего
экстравагантного,
просто
мир
на
расстоянии
вытянутой
руки
S'ils
voyaient
ce
que
je
vois
(s'ils
voyaient
ce
que
j'vois)
Если
бы
они
видели
то,
что
вижу
я
(если
бы
они
видели
то,
что
вижу
я)
Ces
sourires
et
ces
regards
(ces
sourires
et
ces
regards)
Эти
улыбки
и
взгляды
(эти
улыбки
и
взгляды)
Ces
choses
simples
qu'on
ne
voit
pas
non
non
Эти
простые
вещи,
которые
мы
не
замечаем,
нет,
нет
Depuis
ma
bulle,
je
vous
regarde
Из
своего
мирка
я
наблюдаю
за
вами,
милая
Mais
que
deviennent
ces
gens
qui
passent
et
repassent
en
speed?
Но
что
происходит
с
этими
людьми,
которые
проходят
мимо
снова
и
снова
в
спешке?
Ces
regards
qu'on
croise
et
qu'on
oublie
vite
Эти
взгляды,
которые
мы
встречаем
и
быстро
забываем
Toi
qui
m'as
charmé
Ты,
которая
очаровала
меня
Toi
qui
m'as
choqué
Ты,
которая
шокировала
меня
Toi
que
je
vois
tous
les
jours
en
ville
ouais
Ты,
которую
я
вижу
каждый
день
в
городе,
да
Venez
venez
venez
on
arrête
le
temps
Давай,
давай,
давай
остановим
время
Prendre
le
temps
de
vivre
et
poser
un
oeil
sur
les
choses
simples
et
sourire
Найти
время,
чтобы
жить
и
взглянуть
на
простые
вещи
и
улыбнуться
Et
repartir
vers
son
lendemain
И
отправиться
навстречу
следующему
дню
Pleine
nuit,
rentrer
tard
Глубокая
ночь,
позднее
возвращение
Toujours
moi
et
mon
casque
à
observer
les
gens
que
j'croise
Все
еще
я
и
мои
наушники,
наблюдаю
за
людьми,
которых
встречаю
Quand
vient
le
soir
on
voit
leur
vrai
visage
Когда
наступает
вечер,
мы
видим
их
истинное
лицо
Quand
je
pense
un
peu
à
nous
autres
Когда
я
немного
думаю
о
нас
Emprisonnés
dans
nos
principes
Запертых
в
наших
принципах
Peut-être
est-ce
ça
les
vraies
choses
Может
быть,
это
и
есть
настоящие
вещи
Se
laisser
vivre
sans
limites
Позволить
себе
жить
без
границ
Qui
s'interroge
sur
ces
gens
en
peine?
Кто
задумывается
об
этих
страдающих
людях?
Toutes
ces
lumières
sur
ces
blocs
de
pierre
qui
éclairent
mes
marches
Все
эти
огни
на
этих
каменных
глыбах,
освещающих
мой
путь
Dites-moi
qui
s'intéresse
à
ces
gens
qui
traînent
comme
moi?
Скажите
мне,
кто
интересуется
этими
людьми,
которые
слоняются
без
дела,
как
я?
Tous
ces
gens
semblent
si
solitaires,
regarde
Все
эти
люди
кажутся
такими
одинокими,
посмотри
Quelqu'un
doit
m'expliquer
Кто-нибудь
должен
мне
объяснить
Ce
qu'on
fait
ici
yeah
Что
мы
здесь
делаем,
да
Mais
que
deviennent
ces
gens
qui
passent
et
repassent
en
speed?
Но
что
происходит
с
этими
людьми,
которые
проходят
мимо
снова
и
снова
в
спешке?
Ces
regards
qu'on
croise
et
qu'on
oublie
vite
Эти
взгляды,
которые
мы
встречаем
и
быстро
забываем
Toi
qui
m'as
charmé
Ты,
которая
очаровала
меня
Toi
qui
m'as
choqué
Ты,
которая
шокировала
меня
Toi
que
je
vois
tous
les
jours
en
ville
ouais
Ты,
которую
я
вижу
каждый
день
в
городе,
да
Venez
venez
venez
on
arrête
le
temps
Давай,
давай,
давай
остановим
время
Prendre
le
temps
de
vivre
et
poser
un
oeil
sur
les
choses
simples
et
sourire
Найти
время,
чтобы
жить
и
взглянуть
на
простые
вещи
и
улыбнуться
Puis
repartir
vers
son
lendemain
И
отправиться
навстречу
следующему
дню
Mais
que
deviennent
ces
gens
qui
passent
et
repassent
en
speed
(hey)
Но
что
происходит
с
этими
людьми,
которые
проходят
мимо
снова
и
снова
в
спешке
(эй)
Ces
regards
qu'on
croise
et
qu'on
oublie
vite
(hey)
Эти
взгляды,
которые
мы
встречаем
и
быстро
забываем
(эй)
Toi
qui
m'as
charmé
Ты,
которая
очаровала
меня
Toi
qui
m'as
choqué
Ты,
которая
шокировала
меня
Toi
que
je
vois
tous
les
jours
en
ville
ouais
Ты,
которую
я
вижу
каждый
день
в
городе,
да
Venez
venez
venez
on
arrête
le
temps
Давай,
давай,
давай
остановим
время
Prendre
le
temps
de
vivre
et
poser
un
oeil
sur
les
choses
simples
et
sourire
Найти
время,
чтобы
жить
и
взглянуть
на
простые
вещи
и
улыбнуться
Mais
que
deviennent
ces
gens
qui
passent
et
repassent
en
speed?
Но
что
происходит
с
этими
людьми,
которые
проходят
мимо
снова
и
снова
в
спешке?
Ces
regards
qu'on
croise
et
qu'on
oublie
vite
Эти
взгляды,
которые
мы
встречаем
и
быстро
забываем
Toi
qui
m'as
charmé
Ты,
которая
очаровала
меня
Toi
qui
m'as
choqué
Ты,
которая
шокировала
меня
Toi
que
je
vois
tous
les
jours
en
ville
ouais
Ты,
которую
я
вижу
каждый
день
в
городе,
да
Venez
venez
venez
on
arrête
le
temps
Давай,
давай,
давай
остановим
время
Là
tu
fais
un
arrêt
sur
image
Вот
ты
делаешь
стоп-кадр
Découvrir
des
gens,
s'taper
des
barres
Знакомиться
с
людьми,
от
души
посмеяться
S'faire
des
potes,
échanger
des
contacts
Заводить
друзей,
обмениваться
контактами
Prendre
rendez-vous,
partager
Назначать
встречи,
делиться
Soutenir,
sortir
de
sa
bulle
Поддерживать,
выходить
из
своего
мирка
Faire
un
break
sur
sa
vie,
découvrir
et
s'intéresser
à
celle
des
gens
qui
nous
entourent
Сделать
перерыв
в
своей
жизни,
открыть
для
себя
и
заинтересоваться
жизнью
окружающих
нас
людей
Est-ce
que
tu
vois
le
putain
de
plaisir
que
ça
peut
faire
aux
gens
Ты
видишь,
какое
чертовски
приятное
это
может
быть
для
людей
Et
à
toi-même?
И
для
тебя
самого?
Haha,
en
fait,
je
pense
qu'au
final,
en
c'qui
me
concerne
Ха-ха,
на
самом
деле,
я
думаю,
что
в
конце
концов,
что
касается
меня
C'est
ça,
les
vraies
choses
Это
и
есть
настоящие
вещи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.