Bich Phuong feat. Phuc Du, Gducky & HIEUTHUHAI - Diệu Kỳ Việt Nam - перевод текста песни на немецкий

Diệu Kỳ Việt Nam - Bich Phuong , Phuc Du , HIEUTHUHAI , Gducky перевод на немецкий




Diệu Kỳ Việt Nam
Magisches Vietnam
Ngày qua ngày tâm can ta cứ luôn khẽ nguyện cầu
Tag für Tag fleht unser Herz stets leise
Cho ai nơi đâu còn đang chờ mong một phép nhiệm màu
Für jene, die irgendwo auf ein Wunder warten
Để những ngày sầu, vơi bớt một phần
Damit die traurigen Tage ein wenig leichter werden
Khi con người phải giữ khoảng cách, con tim lại xích lại gần (xích lại gần)
Wenn Menschen Abstand halten müssen, rücken die Herzen näher zusammen (näher zusammen)
mộng về một ngày lại hòa vào những dòng người
Ich träume von einem Tag, an dem ich mich wieder unter die Menschen mische
lớp khẩu trang sẽ không thể che được những nụ cười
Und die Maske kann das Lächeln nicht mehr verbergen
Như ngày nào, mãi tự hào
Wie damals, voller Stolz
Giơ tay cao, vang Việt Nam địch
Erhebe deine Hand, rufe laut: Vietnam ist unschlagbar
Cho màn đêm bay qua (yo, yo, yo), 2020 đi
Lass die dunkle Nacht vergehen (yo, yo, yo), 2020 geh
Từ thành thị cho tới thôn xa, gọi bình minh bừng lên thay ca (yo, yo)
Von der Stadt bis zum Land, rufe die Morgendämmerung herbei (yo, yo)
Phía trước chân trời bao la
Vor uns liegt ein endloser Horizont
Chợt nhận ra bao điều diệu kỳ được vẽ bằng đôi bàn tay ta
Plötzlich erkenne ich all die Wunder, die von unseren eigenen Händen erschaffen wurden
Những người +84 luôn giữ cái tính kiên trì
Die Leute mit +84 bewahren stets ihre Beharrlichkeit
bao dự định phải tạm gác như người lính biên thùy
Auch wenn viele Pläne aufgeschoben werden müssen, wie bei einem Grenzsoldaten
Đếm từng đêm ngày lận đận, số phận ép mình chật vật
Ich zähle die mühsamen Tage und Nächte, das Schicksal zwingt mich in die Enge
đôi lúc bị ngả nghiêng, nhưng luôn đứng dậy như lật đật
Manchmal werde ich wankelmütig, aber ich stehe immer wieder auf, wie ein Stehaufmännchen
Cứ tươi yêu như đôi giai điệu của chàng trai da ngăm nâu
Bleib fröhlich und liebevoll, wie die Melodien des dunkelhäutigen Jungen
Ngày hôm qua chăn trâu, giờ vươn ra năm châu
Gestern hütete er noch Büffel, heute reicht er bis in alle Welt
Đam điên như underground phá đảo trên TV
Leidenschaftlich und verrückt, wie der Underground, der das Fernsehen erobert
Vươn lên cao từ nơi bóng tối giờ xem anh em đang đâu
Aus der Dunkelheit emporgestiegen, schau, wo meine Brüder jetzt sind
Ta biết ơn những mình có, biết ơn những người thân kề bên
Wir schätzen, was wir haben, schätzen die Menschen um uns herum
Nên ta bước giữa cơn giông tố vẫn tỏa sáng như sao về đêm
Deshalb schreiten wir durch den Sturm und leuchten wie Sterne in der Nacht
Không sợ rơi vào trong gian khó một điều ta chưa từng quên
Ich fürchte mich nicht vor Schwierigkeiten, denn eines habe ich nie vergessen
khi đã dưới đáy, con đường duy nhất chính đường lên
Wenn man am Boden ist, gibt es nur einen Weg, und der führt nach oben
Một ngôi sao lấp lánh giữa bầu trời đêm
Ein funkelnder Stern am Nachthimmel
Điều diệu kỳ duy nhất sáng lên êm đềm
Das einzige Wunder, das sanft leuchtet
buồn đau mất mát, bao điều đổi thay
Trotz Trauer, Verlust und Veränderungen
Nhớ Việt Nam đây!
Denk daran, Vietnam ist hier!
Điều kỳ diệu chỉ trong truyện truyền thuyết?
Wunder gibt es nur in Märchen?
Vậy còn chưa biết đến tên nơi này
Dann kennst du diesen Ort noch nicht
Ngày nảy ngày nay vốn một Việt Nam
Heute gibt es ein Vietnam
Nơi đây ấm áp, bình an
Hier ist es warm und friedlich
Tiến về trước không bao giờ lui
Vorwärts, niemals zurück
Với tinh thần chiến binh năm Việt Nam năm 2020
Mit dem Kampfgeist von Vietnam im Jahr 2020
Ta cho cả thế giới thấy siêu anh hùng không trên màn ảnh
Wir zeigen der ganzen Welt Superhelden, die nicht auf der Leinwand sind
Những điều diệu kỳ nơi không ai ngờ cả đất nước tay trong tay vui
Wunder, wo niemand sie erwartet, und das ganze Land Hand in Hand vereint
À mà, nhiều khó khăn bão đi cùng dịch Vy
Ach ja, viele Schwierigkeiten, Stürme und dazu noch Covid
Cho ta biết được sự hy sinh bao nhiêu người đang kiên cường
Zeigen uns, was Opferbereitschaft bedeutet und wie viele Menschen stark bleiben
Không ai bị bỏ lại, we're the one and only
Niemand wird zurückgelassen, wir sind einzigartig
thể nói một cách dõng dạc vẫn thể hiện sự khiêm nhường
Wir können es mit Stolz sagen und zeigen dennoch Bescheidenheit
Không màng nguy, lao ra màn mưa làm như thể chuyện thường ngày
Ich scheue keine Gefahr, stürze mich in den Regen, als wäre es Alltag
Không còn đông, đôi tay càng thưa nhưng làm cho trái tim gần kề
Es sind weniger Menschen da, die Hände werden seltener, aber die Herzen rücken näher
Đi tìm công lao đâu nào hơn thể to lớn bằng nhường này
Ich suche nach einer Leistung, die größer ist als diese
Bao tình thân trên đường băng sẽ luôn một đường về
So viel Liebe auf der Landebahn, und es wird immer einen Weg zurück geben
Mong sao cho vạn sự bình an khó khăn càng trôi mau
Ich hoffe, dass alles gut wird und die Schwierigkeiten schnell vorübergehen
Chỉ còn những tiếng cười, giọt nước mắt này mình thôi lau
Nur noch Lachen, diese Tränen wische ich weg
Không bao giờ dừng lại như tình yêu này không thôi trao
Ich höre niemals auf, so wie meine Liebe zu dir nie endet
bầu trời sẽ màu đỏ chính giữa ngôi sao
Denn der Himmel wird rot sein und in der Mitte wird ein Stern stehen
Hello, bonjour, Việt Nam xin chào!
Hallo, bonjour, Vietnam sagt Hallo!
Nơi tương lai tươi sáng, ta đặt niềm tin vào
Ein Ort mit einer strahlenden Zukunft, in den wir unser Vertrauen setzen
Nơi ta hít vào thở ra một hơi đầy
Wo wir tief ein- und ausatmen
Tình yêu thương tràn ngập không gian nơi này
Liebe erfüllt diesen Raum
Nhịp sống tốc độ, nhưng ta mong bình an
Schnelles Lebenstempo, aber wir wünschen uns Frieden
Luôn tính, nhưng phải nhớ trách nhiệm mình mang
Immer individuell, aber vergiss nicht die Verantwortung, die wir tragen
Tính mạng người dân, luôn được đặt lên hàng đầu
Das Leben der Menschen steht immer an erster Stelle
Chiến đấu với cả đại dịch, trước khi mộng về làm giàu
Wir kämpfen gegen die Pandemie, bevor wir vom Reichwerden träumen
Mẹ thiên nhiên ban cho ta bầu trời xanh trong
Mutter Natur schenkt uns einen klaren, blauen Himmel
Ngọt tươi chiếc bánh làm từ thanh long
Süßes, frisches Brot aus Drachenfrucht
Đất đai cần chi đâu vài hecta
Wir brauchen nicht viele Hektar Land
Ta chung tay xây dựng ngôi nhà tình thương phòng khi quét qua
Wir bauen gemeinsam ein Haus der Liebe, falls eine Flut kommt
Baby, you can call me a crazy man
Baby, du kannst mich einen verrückten Mann nennen
hạt gạo làng tôi trong ATM
Weil das Reis meines Dorfes im Geldautomaten ist
Làm từ thiện không hề lăn tăn một điều
Wir helfen, ohne zu zögern
Vậy nên tôi tự hào Việt Nam diệu kỳ
Deshalb bin ich stolz auf das magische Vietnam
Một ngôi sao lấp lánh giữa bầu trời đêm
Ein funkelnder Stern am Nachthimmel
Điều diệu kỳ duy nhất sáng lên êm đềm
Das einzige Wunder, das sanft leuchtet
buồn đau mất mát, bao điều đổi thay
Trotz Trauer, Verlust und Veränderungen
Nhớ Việt Nam đây!
Denk daran, Vietnam ist hier!
Điều kỳ diệu chỉ trong truyện truyền thuyết?
Wunder gibt es nur in Märchen?
Vậy còn chưa biết đến tên nơi này
Dann kennst du diesen Ort noch nicht
Ngày nảy ngày nay vốn một Việt Nam
Heute gibt es ein Vietnam
Nơi đây ấm áp, bình an
Hier ist es warm und friedlich
Việt Nam diệu kỳ (diệu kỳ, come on)
Magisches Vietnam (magisch, komm schon)
Ngay tại đây, ngay tại đây, ngay tại đây (hello-oh-oh, yo, yo, yo, yo)
Genau hier, genau hier, genau hier (hallo-oh-oh, yo, yo, yo, yo)
Việt Nam diệu kỳ, let me hear you say
Magisches Vietnam, lasst mich euch sagen hören
Việt Nam diệu kỳ (diệu kỳ)
Magisches Vietnam (magisch)
WeChoice twenty-twenty, put 'em up, put 'em up, put 'em up (hello-oh-oh)
WeChoice zwanzig-zwanzig, hebt sie hoch, hebt sie hoch, hebt sie hoch (hallo-oh-oh)
Việt Nam diệu kỳ
Magisches Vietnam
Everybody put your "Vs" up, put your "Vs" up
Alle, hebt eure "Vs" hoch, hebt eure "Vs" hoch
Yo, Việt Nam diệu kỳ
Yo, magisches Vietnam
Giữ trên môi nụ cười trải qua điều
Behalte ein Lächeln auf den Lippen, egal was passiert
Hey, Việt Nam diệu kỳ
Hey, magisches Vietnam
Luôn đứng vững trên đôi chân, không cần ai dìu đi (dìu đi)
Stehe immer fest auf deinen eigenen Füßen, brauche niemanden, der dich führt (führt)
Việt Nam diệu kỳ
Magisches Vietnam
Ngay tại đây, ngay tại đây, ngay tại đây, ngay tại đây, yeah
Genau hier, genau hier, genau hier, genau hier, yeah
Việt Nam diệu kỳ
Magisches Vietnam
2020 right here, WeChoice, Việt Nam diệu kỳ
2020 genau hier, WeChoice, magisches Vietnam





Авторы: Cookie Tien, Ha Pham Thanh, K Duong

Bich Phuong feat. Phuc Du, Gducky & HIEUTHUHAI - Diệu Kỳ Việt Nam
Альбом
Diệu Kỳ Việt Nam
дата релиза
23-01-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.