Текст и перевод песни Bích Phương - Co Khi Nao Roi Xa
Biết
đâu
bất
ngờ
đôi
ta
chợt
rời
xa
nhau,
Знаю,
где
неожиданно
мы
расстались,
Ai
còn
đứng
dưới
mưa
ngân
nga
câu
ru
tình.
Кто-то
все
еще
стоит
под
дождем,
напевая
"ру
секс".
Và
môi
hôn
rất
ướt,
dư
âm
giấu
trong
mưa.
И
губы,
поцелуи,
очень
влажные,
любительские,
киска,
скрытая
под
дождем.
Cơn
mưa
kéo
dài...
Затяжной
дождь...
Sẽ
là
dối
lòng
khi
em
chẳng
ngại
âu
lo,
Было
бы
ложью,
если
бы
я
не
колебался.,
Lo
em
sẽ
mất
anh
trong
lúc
yêu
thương
nhất.
Боюсь,
что
потеряю
тебя
со
временем,
люблю
больше
всего.
Vì
tình
yêu
mong
manh,
tay
em
quá
yếu
mềm.
Для
хрупкой
любви
твои
руки
слишком
слабы.
Người
yêu
ơi,
anh
có
biết?
О,
мой
возлюбленный,
знаешь
ли
ты?
Em
yêu
anh
hơn
thế,
nhiều
hơn
lời
em
vẫn
nói.
Я
люблю
тебя
больше,
чем
слова,
которые
ты
произносишь.
Để
bên
anh
em
đánh
đổi
tất
cả
bình
yên
Тебе
я
дал
весь
мир.
Đêm
buông
xuôi
vì
cô
đơn,
còn
riêng
em
cứ
ngẩn
ngơ
Ночь
опустилась
так
одиноко,
что
больше
нет
никакого
оцепенения.
Có
khi
nào
ta
xa
rời...
Там,
когда
мы
уходили...
Biết
đâu
bất
ngờ
đôi
ta
chợt
rời
xa
nhau,
Знаю,
где
неожиданно
мы
расстались,
Ai
còn
đứng
dưới
mưa
ngân
nga
câu
ru
tình.
Кто-то
все
еще
стоит
под
дождем,
напевая
"ру
секс".
Và
môi
hôn
rất
ướt,
dư
âm
giấu
trong
mưa.
И
губы,
поцелуи,
очень
влажные,
любительские,
киска,
скрытая
под
дождем.
Cơn
mưa
kéo
dài...
Затяжной
дождь...
Sẽ
là
dối
lòng
khi
em
chẳng
ngại
âu
lo,
Было
бы
ложью,
если
бы
я
не
колебался.,
Lo
em
sẽ
mất
anh
trong
lúc
yêu
thương
nhất.
Боюсь,
что
потеряю
тебя
со
временем,
люблю
больше
всего.
Vì
tình
yêu
mong
manh,
tay
em
quá
yếu
mềm.
Для
хрупкой
любви
твои
руки
слишком
слабы.
Người
yêu
ơi,
anh
có
biết?
О,
мой
возлюбленный,
знаешь
ли
ты?
Em
yêu
anh
hơn
thế,
nhiều
hơn
lời
em
vẫn
nói.
Я
люблю
тебя
больше,
чем
слова,
которые
ты
произносишь.
Để
bên
anh
em
đánh
đổi
tất
cả
bình
yên
Тебе
я
дал
весь
мир.
Đêm
buông
xuôi
vì
cô
đơn,
còn
riêng
em
cứ
ngẩn
ngơ
Ночь
опустилась
так
одиноко,
что
больше
нет
никакого
оцепенения.
Có
khi
nào
ta
xa
rời...
Там,
когда
мы
уходили...
Anh
đưa
em
theo
với,
cầm
tay
em
và
đưa
lối,
Ты
берешь
меня
с
собой,
берешь
за
руку
и
уступаешь
дорогу.
Đến
nơi
đâu
em
có
thể
bên
anh
trọn
đời,
Туда,
где
я
смогу
быть
с
тобой
всю
жизнь.
Nơi
thương
yêu
không
phôi
phai,
được
bên
nhau
mỗi
sớm
mai.
Там,
где
любовь
не
угасает,
мы
встречаемся
каждое
утро.
Quá
xa
xôi
không,
anh
ơi
Так
далеко,
нет,
брат
мой,
Nơi
thương
yêu
không
phôi
phai,
được
bên
nhau
mỗi
sớm
mai.
Там,
где
любовь
не
угасает,
мы
встречаемся
каждое
утро.
Biết
không
anh,
em
yêu
anh...
Я
знаю
тебя,
я
люблю
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tien Cookie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.