Текст и перевод песни Bích Phương - Có Lẽ Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gió
bấc,
xô
vào
lòng
em
những
cơn
lạnh
Северный
ветер,
врывается
в
мою
душу
холодом,
Đây
là
đâu
sao
không
thấy
tay
anh,
ôm
chặt
Где
же
ты,
почему
я
не
чувствую
твоих
крепких
объятий?
Bao
lâu,
em
đã
quen
khi
có
anh
rồi
Так
долго
я
привыкала
к
тебе,
Nhưng
làm
sao
có
thể
níu
tay
anh
Но
как
удержать
тебя
рядом?
Đôi
vai
em
ngày
càng
gầy
xanh
Мои
плечи
все
больше
худеют
и
бледнеют.
Buồn
lắm
phút
biết
mình
lỡ
yêu
anh
khi
đôi
mình
Так
грустно
осознавать,
что
я
полюбила
тебя,
когда
мы,
Tay
trong
tay
chiều
về
ngược
gió
Держась
за
руки,
идем
навстречу
ветру
вечером.
Gió
có
khẽ
hờn
trách
em
yếu
mềm
Ветер
словно
тихонько
упрекает
меня
за
слабость,
Sợ
gió
sẽ
vô
tình
cuốn
anh
bước
Боюсь,
что
он
невзначай
унесет
тебя,
Đi
xa
đời
em
về
một
miền
trời
không
tên
Далеко
от
меня,
в
неведомые
края.
Em
chỉ
hạnh
phúc
khi
được
bên
anh
Я
счастлива
только
рядом
с
тобой.
Buốt
giá
thay
mùa
đông
nói
với
em
là
Пронзительный
холод
зимы
шепчет
мне,
Đông
lạnh
hơn
khi
anh
bước
ra
đi,
không
về
Что
зима
еще
холоднее,
когда
ты
уходишь
и
не
возвращаешься.
Mưa
đêm
rơi
nhiều
hơn
khi
thấy
em
buồn
Ночной
дождь
льет
сильнее,
видя
мою
печаль,
Rơi
làm
chi
tim
thêm
ướt
mềm
đi
Зачем
он
льет,
делая
мое
сердце
еще
более
уязвимым?
Không
như
xưa,
ngày
còn
bé
thích
tắm
mưa
Уже
не
так,
как
раньше,
в
детстве,
когда
я
любила
гулять
под
дождем.
Nhường
anh
cho
yêu
thương
khác
ấm
áp
hơn
em
được
không
Отдать
тебя
другой,
более
теплой,
чем
я,
любви?
Смогу
ли
я?
Con
tim
ơi
trả
lời
đi
Сердце
мое,
ответь
мне.
Hay
em
cứ
trẻ
con
và
giữ
anh
riêng
mình
Или
мне
оставаться
ребенком
и
держать
тебя
только
для
себя?
Giờ
nếu
em
có
thể
khóc
thành
tiếng
Если
бы
я
могла
сейчас
плакать
в
голос,
Đến
khi
nào
cơn
đau
trong
tim
em
vơi
đi
Пока
боль
в
моем
сердце
не
утихнет,
Em
đã
chẳng
vùi
mình
vào
lặng
câm
Я
бы
не
погружалась
в
молчание.
Nhường
anh
cho
yêu
thương
khác
ấm
áp
hơn
em
được
không
Отдать
тебя
другой,
более
теплой,
чем
я,
любви?
Смогу
ли
я?
Con
tim
ơi
trả
lời
đi
Сердце
мое,
ответь
мне.
Hay
em
cứ
trẻ
con
và
giữ
anh
riêng
mình
Или
мне
оставаться
ребенком
и
держать
тебя
только
для
себя?
Giờ
nếu
em
có
thể
khóc
thành
tiếng
đến
khi
nào
Если
бы
я
могла
сейчас
плакать
в
голос,
пока
Cơn
đau
trong
tim
em
vơi
đi
Боль
в
моем
сердце
не
утихнет,
Em
đã
chẳng
vùi
mình
vào
lặng
câm
Я
бы
не
погружалась
в
молчание.
Em
đã
chẳng
vùi
mình
vào
lặng
câm
Я
бы
не
погружалась
в
молчание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tien Cookie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.