Bich Phuong - Em Lấy Chồng Xa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bich Phuong - Em Lấy Chồng Xa




Em Lấy Chồng Xa
Ты Вышла Замуж Далеко
Đã lâu rồi còn thương còn nhớ
Давно уже, всё ещё люблю, всё ещё помню,
Bến Ninh Kiều còn đợi còn chờ
Причал Ninh Kieu всё ещё ждёт, всё ещё ждёт.
Dòng sông này tình đầu chớm nở
На этой реке зародилась первая любовь,
Vẫn lững lờ con sông nước chảy xuôi
Всё так же медленно течёт река.
Qua mấy ngõ một con đò trưa nắng đổ
Через несколько переулков, лодка в полуденный зной,
Hàng dừa che mát anh, hàng dừa che mát em
Ряд кокосовых пальм укрывал тебя, ряд кокосовых пальм укрывал меня.
Những lời tỏ tình
Слова признания
Ngày xưa không nói để ngày nay tiếc hoài
В прошлом не сказанные, о которых теперь жалею.
ơ hỡi
Хо о хой хо
Câu hát ân tình, ngàn năm vẫn còn
Песня о любви, которая живёт тысячелетиями.
Chồng gần không lấy lấy chồng xa
Близкого замуж не вышла, а вышла замуж далеко.
Lỡ mai cha yếu mẹ già, lỡ mai cha yếu mẹ già
Вдруг завтра отец ослабнет, мать состарится, вдруг завтра отец ослабнет, мать состарится,
Chén cơm đôi đũa bộ kỷ trà ai dâng
Чашку риса, пару палочек, чайный сервиз кто подаст?
Xót xa nhiều thương nhớ
Так больно от любви и тоски,
Dẫu biết rằng tình bạc tình hờn
Хотя знаю, что любовь эта зыбкая и призрачная.
Người đi một nửa hồn tôi mất
Ты ушёл половина моей души потеряна,
Nửa dại khờ lây lất buồn xưa
Наполовину безумная, цепляюсь за прошлую печаль.
Qua chốn nghe lòng thương nhiều
Проходя мимо знакомых мест, сердце сжимается от боли,
Ai nào hiểu ngày đầu tiên biết yêu
Кто поймёт, каково это впервые полюбить,
không dám nói yêu, bây giờ lỡ rồi
И не осмелиться признаться, а теперь уже поздно.
Đường chia hai lối một mình ôm nỗi buồn
Дороги разошлись, я одна со своей печалью.
ơ ơi
Хо о ой хо
Câu hát ân tình, ngàn năm vẫn còn
Песня о любви, которая живёт тысячелетиями.
Chồng gần không lấy lấy chồng xa
Близкого замуж не вышла, а вышла замуж далеко.
Lỡ mai cha yếu mẹ già, lỡ mai cha yếu mẹ già
Вдруг завтра отец ослабнет, мать состарится, вдруг завтра отец ослабнет, мать состарится,
Chén cơm đôi đũa bộ kỷ trà ai dâng
Чашку риса, пару палочек, чайный сервиз кто подаст?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.