Текст и перевод песни Bích Phương - Ký Ức Ngủ Quên
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ký Ức Ngủ Quên
Sleeping Memories Forgotten
Nhân
ra
anh
trong
mo,
trong
bôn
bê
nôi
nho
Realizing
you
in
my
dream,
in
my
innocent
cradle
Cho
dù
em
đã
cô
gíâu
lòng
mình
Even
though
I
had
hidden
my
heart
Gió
bât
chot
tràn
vê
se
buôt
The
wind
blew
unexpectedly,
cool
and
gentle
Len
vào
sâu
kí
úc
ngu
quên.
Slipping
into
the
depths
of
my
sleeping
memories.
Ki
niêm
xua
dâng
lên,
cay
nông
noi
khóe
mát
Past
memories
resurface,
tears
welling
up
in
the
corners
of
my
eyes
Có
thê
nào
em
đã
mât
anh
thât
rôì?
Is
it
possible
I've
really
lost
you?
Vòng
tay
nào
ghì
chat
say
đám,
Whose
arms
held
me
close
and
tenderly,
Ánh
mát
nào
tron
ven
guong
mat
em...
Whose
gaze
lingered
upon
my
face?
Em
đã
húa
nuóc
mát
không
roi
ngay
trong
gíâc
mo,
I
promised
not
to
cry
in
my
dream,
Em
se
tìm
bình
yên
trong
màu
mát
khác
I
will
seek
solace
in
other
dreams
Và
câu
"Giá
nhu."
em
se
thôi
nhác
khi
đêm
vê...
And
the
phrase
"If
only"
I
will
cease
to
utter
when
night
falls...
Ngùng
yêu
anh
- nôi
đau
cua
em...
Stop
loving
you
- my
source
of
pain...
Bao
âu
ýêm
anh
trao
khi
anh
hôn
lên
mát
em
The
tender
love
you
gave
when
you
kissed
my
lips
Em
uóc
giot
trên
mi
không
là
nuóc
mát.
I
wish
the
tears
on
my
cheeks
were
not
tears.
Còn
ai
nhó,
ai
mong,
ai
mo
chung
mot
gíâc
mo?
Who
remembers,
who
yearns,
who
shares
the
same
dream?
Môt
nua
em,
vói
đêm
mà
thôi.
My
other
half,
with
the
night
alone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tien Cookie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.